Philips AZ1509/17 Instrukcja Użytkownika Strona 54

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 211
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 53
52 KORALL 38.
bekezdéseket, például Velence keletkezéséről is. Jakob Unrest Magyarország iránti
élénk érdeklődése valószínűleg nem egyszerűen aföldrajzi közelségnek tudható be,
hanem sokkal inkább aKarintiát is érintő török betöréseknek, és ezáltal amagya-
rok török elleni erőfeszítéseinek.
Egy következő gócpontot képez Regensburg, Augsburg és Nürnberg városa.
Regensburgban keletkezett aKaiserchronik,
33
az első olyan német nyelvű krónika,
amely hírt ad amagyarokról. Emellett az augsburgi városkrónikákban különösen
nagy  gyelmet fordítottak anémet–magyar kapcsolatok taglalására.
34
Anürn-
bergi városi történetírás egyik fontos emlékeként tartják számon a15. század
első feléből származó Chronik aus Kaiser Sigmunds Zeit című munkát, amelynek
szerzője ismeretlen.
35
Ugyanakkor anürnbergi Johann Petreius nyomdája adta
ki 1534-ben aDer Hungern Chronica-t,
36
amely feltehetőleg Hans von Haug
zum Freystein saját munkája vagy fordítása, és amelyben aszerző alatin nyelvű
uróczy-krónika bizonyos részeit is felhasználta. A15. század utolsó évtizedé-
ben Alsó-Bajorországban keletkezett egy bajor fejedelmekről készített krónika
(Chronik von den Fürsten aus Bayern) anemesi családból származó Hans Ebran
von Wildenberg tollából.
37
Őnemcsak több magas tisztséget töltött be, hanem
mint jómódú, vallásos udvari hivatalnok több zarándoklaton is részt vett, és az
útközben szerzett információkat is felhasználta műve megírásakor. Végül aHabs-
burgok, illetve abajor hercegek iránt tanúsított érdeklődés, valamint nyelvi sajá-
tosságok alapján Johannes de Utino munkája
38
is nagy valószínűséggel valahol
abajor–osztrák térségben keletkezhetett.
Egy újabb csomópont délen rajzolódik ki Zürich, Basel, Konstanz, Sankt
Gallen, valamint Freiburg városával. Valószínűleg valahol aFelső-Rajna vidé-
33
AKchr a12. század második negyedében jött létre, és aJulius Caesartól 1147-ig terjedő idő-
szakot öleli fel.
34
Lásd egyrészt Erhard Wahraus városkrónikáját (EW), illetve két ismeretlen szerző tollából szár-
mazó munkát (GSA, ChrA).
35
Azáltalam használt KSZ szövegre lásd aforrásjegyzéket.
36
AHHzF 1534-ből származó első kiadás nyomtatási helyének kérdésére: Benzing 1958. Ekiadás
kolofonjában akövetkező olvasható: „És mostani nyomtatása elrendeltetett Hans Metzker bécsi
polgár költségére és terhére, az Úrnak 1534. esztendejében”, amely arra utal, hogy aművet Bécs-
ben adták ki. A18 fametszetből azonban ötön aP. F.monogram található, amely Erst F.Bange
kutatásai nyomán Peter Flötner nürnbergi polgárral azonosítható (Bange 1926: 18–20). Ezmeg-
erősítette Josef Benzing beható tipológiai vizsgálatainak eredményét, miszerint az első kiadás
Nürnbergből, Johann Petreius nyomdájából származik. Azelső kiadáshoz lásd még Borsa 1961.
Akrónika újabb kiadása 1536-ban látott napvilágot Augsburgban, Philipp Ulhart műhelyében.
Ennek kolofonja szerint: „Amagyar krónikáknak ezt akönyvét mostanában németre fordította
és összeállította Hans Haug zum Freystein úr [...] Ferdinánd úrnak, római [császárnak], Magyar-
ország, Csehország, Dalmácia, Horvátország királyának [...] tanácsosa és szolgája.” Róla Johannes
Zedlernél mindössze egy rövid cikkelyt találni, amely kiemeli, hogy acsászár tanácsosa volt, aki
egy „Magyar krónikát” írt (Zedler 1735: 1894).
37
AHEvW Friedrich Roth általi kiadása alegteljesebb és időben alegtovább nyúló weimari kéz-
iraton (J) alapul. Akrónika Noéval kezdi az események tárgyalását, és 1493-nál fejezi be.
38
AJdU öt eddig ismert német nyelvű kéziratának fordítója ismeretlen. Amagyar krónikafügge-
léket tartalmazó német nyelvű példányok (a budapesti, aberlini és atúrócszentmártoni) kivo-
natosan tartalmazzák amagyar királyok történetét 1458-ig.
Przeglądanie stron 53
1 2 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 210 211

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag