Philips HQ6070/16 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Golarki męskie Philips HQ6070/16. Philips Elektrický holicí strojek HQ6070/16 Uživatelská příručka Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 180
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
HQ6075, HQ6073, HQ6070
ENGLISH 4
 15
 27
 38
 48
 59
 70
 82
 93
 104
 115
 126
 138
 149
 159
 170
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Podsumowanie treści

Strona 1 - HQ6075, HQ6073, HQ6070

HQ6075, HQ6073, HQ6070ENGLISH 4 15 27 38 48 59 70 82 93 104 115

Strona 2

The following accessories are available: - HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/HQ6070) - HQ8 Precise Cutting System Shaving Hea

Strona 3 - ENGLISH 5

1 Izvelciet barošanas kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktspraudni no skuvekļa. 2 Ļaujiet skuveklim darboties, lī

Strona 4 - ENGLISH6

Jautājums AtbildeGari matiņi var traucēt skuvekļa galviņu darbību. Notīriet atbilstoši asmeņus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo suku (skatiet nod

Strona 5 - ENGLISH 7

104Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości

Strona 6 - ENGLISH8

- Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę,

Strona 7 - ENGLISH 9

 , Modele HQ6075/HQ6073: Gdy akumulator jest już niemal całkowicie rozładowany, symbol akumulatora zaczyna świecić

Strona 8 - ENGLISH10

2 Przesuwaj energicznie głowice po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne.Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę.Skóra twarzy może p

Strona 9 - ENGLISH 11

 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasila

Strona 10 - ENGLISH12

2 HQ6075: Wyjmij element zabezpieczający. 3 HQ6073/HQ6070: Otwórz element golący, odkręć kółko w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). 4

Strona 11 - ENGLISH 13

7 Włóż element golący z powrotem do golarki, wkładając zawias w szczelinę w krawędzi komory na włosy i dociskając element golący do oporu, aż zablok

Strona 12 - ENGLISH14

Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić na oryginalne głowice golące HQ64 Super Lift & Cut (modele HQ6073/HQ6070) lub HQ8 Precise Cutting Sys

Strona 13 - 

Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.If you need information or if you have a problem, p

Strona 14 - 16

8 Włóż element golący z powrotem do golarki, wkładając zawias w szczelinę w krawędzi komory na włosy i dociskając element golący do oporu, aż zablok

Strona 15 -  17

Wyrzucić można tylko całkowicie wyczerpany akumulator. 1 Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz gol

Strona 16 - 18

Pytanie OdpowiedźDlaczego golarka goli gorzej niż przedtem?Być może urządzenie zostało niedokładnie wyczyszczone. Wyczyść dokła

Strona 17 -  19

115ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoa

Strona 18 - 20

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat coresp

Strona 19

Încărcaţi aparatul când simbolul în formă de baterie este aprins sau luminează roşu intermitent (HQ6075/HQ6073) sau când motorul

Strona 20 - 22

4 Puneţi capacul de protecţie pe aparat după utilizare pentru a evita deteriorarea acestuia.Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii. 1

Strona 21 -  23

2 Apăsaţi butonul de decuplare (1) şi deschideţi unitatea de bărbierire (2). 3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a păr

Strona 22 - 24

2 HQ6075: Îndepărtaţi cablul de susţinere. 3 HQ6073/HQ6070: Deschideţi unitatea de bărbierire, răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de ceasornic (

Strona 23 -  25

7 Repoziţionaţi unitatea de bărbierire în aparatul de ras, introducând proeminenţa în fanta corespunzătoare a compartimentului pentru păr. Împingeţi

Strona 24 - 26

Question AnswerWhy doesn’t the shaver switch on when I press the on/off button?The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’)

Strona 25

Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate cu capete HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) sau cu capete HQ8 Precise Cutting System (H

Strona 26 - 28

8 Repoziţionaţi unitatea de bărbierire în aparatul de ras, introducând proeminenţa în fanta corespunzătoare a compartimentului pentru păr. Împingeţi

Strona 27 -  29

Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi încărcătorul din priză şi şa de conectare din aparat. 2 Lăsaţi ap

Strona 28 - 30

Întrebare RăspunsDe ce aparatul de ras nu mai bărbiereşte la fel de bine?Este posibil să nu îl  curăţat corespunzător. Curăţaţi cu

Strona 29 -  31

126До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве

Strona 30 - 32

- Убедитесь, что вилка электропитания сухая. - Прежде чем промывать электробритву под струей воды, отключите ее от электросети. - Прибор соответствуе

Strona 31 -  33

 , При зарядке разряженного аккумулятора на дисплее появляется символ батареи. , HQ6075/HQ60

Strona 32 - 34

Полностью заряженная бритва может работать до 40мин. без подключения к электросети. 1 Нажмите кноп

Strona 33 -  35

Регулярная чистка обеспечивает лучшие результаты бритья.Наиболее простой и гигиеничный способ очистки электробритвы — это промывк

Strona 34 - 36

6 Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для полного высыхания.Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь входящей

Strona 35 -  37

15Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Този уред не е предназнач

Strona 36

5 HQ6075: Вставьте бритвенные головки на место в бритвенный блок. Вставьте в бритвенный блок фиксирующую рамку.Убедитесь, что выступы бритвенных гол

Strona 37 -  39

 , Для предотвращения повреждений надевайте на электробритву защитный колпачок. , HQ6075/HQ6073: Храните прибор в футляре.Для достижен

Strona 38

5 Снимите старые бритвенные головки и вставьте в бритвенный блок новые бритвенные головки. 6 HQ6075: Вставьте бритвенные головки на место в бритве

Strona 39 -  41

 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для

Strona 40

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь в

Strona 41 -  43

Вопрос ОтветПочему при нажатии кнопки включения / выключения бритва не включается?Аккумулятор может быть разряжен. Зарядите аккумулятор (см. главу “За

Strona 42

138Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. - Toto zariadenie nes

Strona 43 -  45

- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 61 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Strona 44

 , HQ6075/HQ6073: Keď je batéria takmer vybitá, rozsvieti sa červený symbol batérie. Keď holiaci strojček vypnete, červený symbol batéri

Strona 45 -  47

2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.Môže trvať 2 až

Strona 46 - 

- Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата.Внимавайте с горещат

Strona 47 -  49

 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a koncovku z holiaceho strojčeka. 2 Stlačte uvo

Strona 48 - 50

2 HQ6075: Vyberte zachytávací rám. 3 HQ6073/HQ6070: Otvorte holiacu jednotku, otočte kolieskom proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte

Strona 49 -  51

7 Holiacu jednotku vrátite do holiaceho strojčeka tak, že zasuniete záves do drážky na okraji komory na chĺpky a zatlačíte ho dovnútra, až kým nezap

Strona 50 - 52

Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy vymeňte za holiace hlavy HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) alebo holiace hlavy HQ8 Precise Cutting

Strona 51 -  53

8 Holiacu jednotku vrátite do holiaceho strojčeka tak, že zasuniete záves do drážky na okraji komory na chĺpky a zatlačíte ho dovnútra, až kým nezap

Strona 52 - 54

Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá. 1 Adaptér odpojte zo siete a kábel z holiaceho strojčeka. 2 Holiaci strojček nechajt

Strona 53 -  55

Otázka OdpoveďPrečo holiaci strojček už neholí tak dobre ako kedysi?Možno ste holiaci strojček riadne neočistili. Dôkladne očistit

Strona 54 - 56

149Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljal

Strona 55 -  57

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z

Strona 56 - 58

ko se motor zaustavi ali začne delovati počasneje (HQ6070). 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik. 2 Omrežni vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 3 Ko

Strona 57

 , Когато започне зареждането на изтощената самобръсначка, светва символът на батерия. , HQ6075/

Strona 58 - 60

Za prirezovanje zalizc in brkov. 1 Rezilo odprete s potiskom drsnika navzgor.Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika.

Strona 59 -  61

3 Brivno enoto in predalček za odrezane dlačice nekaj časa spirajte pod vročo vodo.Temeljito očistite notranjost brivne enote in prostor za odrezane

Strona 60 - 62

4 S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča (vaše brivne glave se lahko razlikujejo od teh, ki so prikazane na sliki).Hkrati čistite le eno rezi

Strona 61 -  63

3 Zobce rezila vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. , Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite

Strona 62 - 64

4 HQ6073/HQ6070: Odprite brivno enoto, zavrtite kolešček v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 5 Odstranite sta

Strona 63 -  65

 - Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za re

Strona 64 - 66

Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.Mednarodna garancija ne pokri

Strona 65 -  67

159Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osob

Strona 66 - 68

160Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na

Strona 67 -  69

161 161Kada simbol baterije počne da svetli ili treperi crveno (HQ6075/HQ6073) ili kada se motor zaustavi ili počne da radi spor

Strona 68

 1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.Светещият кръг светва. 2 Движете бръснещите гла

Strona 69 -  71

162 4 Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da biste sprečili kvarove.Za oblikovanje zalizaka i brkova. 1

Strona 70 - 72

163 163 2 Pritisnite dugme za oslobađanje (1) i otvorite jedinicu za brijanje (2). 3 Očistite jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dl

Strona 71 -  73

164 2 HQ6075: Uklonite granični okvir. 3 HQ6073/HQ6070: Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite točkić suprotno od kazaljke na satu (1) i uklonite g

Strona 72 - 74

165 165 7 Vratite jedinicu za brijanje na aparat stavljanjem kukice u žleb na rubu komore za prikupljanje dlaka, gurajući je prema dole sve dok

Strona 73 -  75

166Heads (HQ6073/HQ6070) ili HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnic

Strona 74 - 76

167 167 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat stavljanjem kukice u žleb na rubu komore za prikupljanje dlaka, gurajući je prema dole sve dok

Strona 75 -  77

168Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna. 1 Uklonite adapter za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2

Strona 76 - 78

169 169Pitanje OdgovorDuge dlake smetaju glavama za brijanje. Rezače i štitnike čistite četkom koja se nalazi u kompletu (pogledajte poglavlje “

Strona 77 -  79

170Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. - Ц

Strona 78 - 80

171 - Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном.Будьте обережні з гарячою водою. Завжди

Strona 79 -  81

бръснещият блок и отделението за косми с гореща вода след всяко използване на уреда.Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е п

Strona 80 - 

172 , Коли Ви починаєте заряджати розряджену бритву, засвічується індикатор батареї. , HQ60

Strona 81 -  83

173 173 1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву.Лунає слабкий дзвінок. 2 Впевненими рухами по

Strona 82 - 84

174Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.

Strona 83 -  85

175 175 1 Відкрийте бритвений блок і витягніть його з бритви.Можна також залишити бритвений блок приєднаним

Strona 84 - 86

176можуть відрізнятися від зображених на малюнку). 7 Встановіть бритвений блок назад в бритву, вставляючи шарнір у виїмку на краю відділення для воло

Strona 85 -  87

177 177Замінюйте пошкоджені або зношені бритвені головки оригінальними HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) або HQ8 Precise Cutting Sys

Strona 86 - 88

178 8 Встановіть бритвений блок назад в бритву, вставляючи шарнір у виїмку на краю відділення для волосся та штовхаючи до фіксації (“клацання”). 9 З

Strona 87 -  89

179 179Витягайте батарею лише тоді, коли заряд повністю вичерпано. 1 Вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та

Strona 88 - 90

180Запитання ВідповідьЧому бритва вже не голить так добре, як колись?Можливо, Ви не належно почистили пристрій. Ретельно

Strona 90 - 92

6 Отворете пак бръснещия блок и го оставете отворен, за да може уредът напълно да изсъхне.Отделението за косми можете да почиствате и без вода, като

Strona 92 - 94

5 HQ6075: Сложете бръснещите глави обратно в бръснещия блок, след което върнете задържащата рамка обратно в бръснещия блок.Внимавайте издатините на

Strona 93 -  95

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by p

Strona 94 - 96

3 Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. , За да избегнете повреди, поставяйте п

Strona 95 -  97

3 HQ6075: Свалете задържащата рамка. 4 HQ6073/HQ6070: Отворете бръснещия блок, завъртете колелото обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете з

Strona 96 - 98

9 Затворете бръснещия блок. Предлагат се следните принадлежности: - Бръснещи глави HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) - Бръснещи гла

Strona 97 -  99

Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена. 1 Извадете щепсела от контакта и щекера на уреда от самобръсначката. 2 Оста

Strona 98 - 100

Въпрос ОтговорЗащо самобръсначката вече не бръсне толкова добре, колкото преди?Вероятно не сте почистили добре уреда. Почистете

Strona 99 -  101

27Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Osoby (včetně dětí) s omezený

Strona 100 - 102

- Hladina hluku: Lc = 61 dB (A)Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických p

Strona 101 -  103

akumulátoru. Přístroj se automaticky vypne, když je akumulátor úplně vybitý.Přístroj nabíjejte tehdy, když začne symbol

Strona 102

4 Vždy po použití nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození.Zastřihovač slouží k úpravě postranních partií a kn

Strona 103 -  105

2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a otevřete holicí jednotku (2). 3 Myjte nějakou dobu holicí jednotku a prostor pro shromažďování oholených vous

Strona 104 - 106

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according

Strona 105 -  107

2 HQ6075: Sejměte zajišťovací rámeček. 3 HQ6073/HQ6070: Otevřte holicí jednotku, otočte kolečkem proti směru pohybu hodinových ruček (1) a vyjměte

Strona 106 - 108

7 Nasaďte holicí jednotku zpět na holicí strojek vložením závěsu do otvoru v rámu prostoru pro odstřižené vousy a zatlačte, dokud nezapadne na místo

Strona 107 -  109

HQ6070) nebo holicí hlavy HQ8 Precise Cutting System (HQ6075). 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístr

Strona 108 - 110

8 Nasaďte holicí jednotku zpět na holicí strojek vložením závěsu do otvoru v rámu prostoru pro odstřižené vousy a zatlačte, dokud nezapadne na místo

Strona 109 -  111

Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu. 1 Vytáhněte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte též zástrčku

Strona 110 - 112

Otázka OdpověďProč holicí strojek neholí tak dobře jako dřív?Je možné, že přístroj není správně vyčištěný. Důkladně vyčistěte holicí

Strona 111 -  113

38Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja v

Strona 112 - 114

käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.K

Strona 113

või kui mootor seiskub või hakkab aeglasemalt tööle (HQ6070). 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Kui ak

Strona 114 - 116

PiiraminePõskhabeme ja vuntside piiramine. 1 Avage piirel, lükates liugurlülitit ülespoole.Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.

Strona 115 -  117

Charging the applianceCharge the appliance when the red battery symbol burns or ashes (HQ6075/HQ6073) or when the motor stops or starts running slowe

Strona 116 - 118

4 Loputage seadme väline pool. 5 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või salvrätikuid, sest need võivad

Strona 117 -  119

5 Mudel HQ6075 - pange raseerimispead pardlipeasse tagasi ja seejärel tugiraam pardlipeasse tagasi.Veenduge, et lõikepeade nukid kinnituksid pesades

Strona 118 - 120

 , Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. , Mudelid HQ6075/HQ6073 – hoidke seadet kotis.Parima habemeajamistulemus

Strona 119 -  121

7 Mudelid HQ6073/HQ6070 - pange lõikepead pardlipeasse tagasi. Pange tugiraam pardlipeasse tagasi ja keerake lukustiketas päripäeva kinni (te pardli

Strona 120 - 122

Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eemaldage võrgupistik seina pistikupesast ja seadme toitepistik seadmest. 2 Laske pardli

Strona 121 -  123

Küsimus VastusPikad karvad on võib-olla lõikepea ummistanud. Puhastage lõiketerad ja võred komplektisoleva harjaga (vt pt „Puhastamine ja hooldus”).Võ

Strona 122 - 124

48Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uk

Strona 123 -  125

49Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukuj

Strona 124

50Aparat punite kad crveni simbol baterije svijetli ili treperi (HQ6075/HQ6073) ili kad se motor zaustavi ili počne raditi sporije (HQ

Strona 125 -  127

51 51 4 Nakon svake uporabe na aparat stavite zaštitni poklopac kako biste spriječili oštećenja.Za podrezivanje zalizaka i brkova

Strona 126 - 128

For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards.The trimmer can be activated while the motor is running

Strona 127 -  129

52 2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i otvorite jedinicu za brijanje (2). 3 Jedinicu za brijanje i spremište za dlake čistite držeći ih pod mlazom

Strona 128 - 130

53 53 2 HQ6075: Skinite okvir za pričvršćivanje. 3 HQ6073/HQ6070: Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite kotačić u smjeru suprotnom od kaza

Strona 129 -  131

54 7 Vratite jedinicu za brijanje na aparat umetanjem šarke u otvor na rubu spremišta za dlake i guranjem dok ne dođe u odgovarajući položaj (“klik”)

Strona 130 - 132

55 55odlično podizanje i podrezivanje; HQ6073/HQ6070) ili HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (omogućuju precizno podrezivanje; HQ6075).

Strona 131 -  133

56 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat umetanjem šarke u otvor na rubu spremišta za dlake i guranjem dok ne dođe u odgovarajući položaj (“klik”)

Strona 132 - 134

57 57Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna. 1 Izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata.

Strona 133 -  135

58Pitanje OdgovorZašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije?Možda niste ispravno očistili aparat. Temeljito o

Strona 134 - 136

59A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - A készülék mű

Strona 135 -  137

60Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutató

Strona 136 - 

61 61teljes lemerülésekor a borotva automatikusan kikapcsol.Amint az akkumulátor szimbólum vörösen kezd világítani vagy villog

Strona 137 -  139

3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.Make sure the inside of the shaving unit and the hair ch

Strona 138 - 140

62 4 Használat után mindig tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől.Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához. 1 Kap

Strona 139 -  141

63 63 2 Nyomja meg a kioldógombot (1), majd nyissa ki a borotvaegységet (2). 3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg víz alatt öblíts

Strona 140 - 142

64 2 HQ6075: Vegye le a tartókeretet. 3 HQ6073/HQ6070: Nyissa ki a borotvaegységet, forgassa a kereket (1) az óramutató járásával ellenkező irányba,

Strona 141 -  143

65 65 7 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára; illessze a csuklópántot a szőrgyűjtő peremén lévő nyílásba, majd pattintsa a borotvaegys

Strona 142 - 144

66Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket.A sérült vagy kopott körkéseket kizárólag HQ64 Super Lift & Cut (HQ607

Strona 143 -  145

67 67 7 HQ6073/HQ6070: Helyezze vissza a körkéseket a borotvaegységbe. Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe, és fordítsa el a zárat

Strona 144 - 146

68akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik

Strona 145 -  147

69 69Kérdés VálaszMiért nem a megszokott módon működik a borotva?Valószínűleg nem megfelelően tisztította meg a készül

Strona 146 - 148

70Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану ж

Strona 147 - 

71 - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға болады.Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды к

Strona 148 - 150

4 Clean the cutters and guards with the brush supplied (your shaving heads may differ from the one shown in the gure).Do not clean more than one cu

Strona 149 -  151

72 , HQ6075/HQ6073: Батарея таусылайын дегенде қызыл батарея белгісі жанады. Ұстараны сөндірген кезіңізде қызыл батарея белг

Strona 150 - 152

73 73 2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз.Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтиже

Strona 151 -  153

74 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралд

Strona 152 - 154

75 75 2 HQ6075: Ұстағыш жақтауын алыңыз. 3 Қырыну бөлігін ашыңыз, дөңгелекті сағат бағытына қарсы бұрап (1), ұстағыш жақтауды алыңыз (2). 4

Strona 153 -  155

76бөлікке орнатып, бекітпені сағат бағытына қарай бұраңыз (сіздің қыратын бастарыңыз суретте көрсетілгеннен өзге болуы мүмкін). 7 Қыратын бөліктің іл

Strona 154 - 156

77 77 , Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз. , HQ6075/HQ6073 түрлері: Құралды

Strona 155 -  157

78 4 Қырыну бөлігін ашыңыз, дөңгелекті сағат бағытына қарсы бұрап (1), ұстағыш жақтауды алыңыз (2). 5 Қыратын бастарды алып, жаңа қыратын бастарды

Strona 156 - 158

79 79 - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды а

Strona 157

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына

Strona 158 - 160

Сұрақ ЖауапНеліктен құрал қосу/өшіру түймесін басқанда қосылмайды?Батареясы таусылған болар. Батареяны зарядтаңыз («Зарядтау» тармағын қараңыз).Қыраты

Strona 159 -  161

2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage , Put the pr

Strona 160 - 162

82Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. - Šis prietais

Strona 161 -  163

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag

Strona 162 - 164

Prietaisą kraukite, kai raudonas baterijos simbolis pradės šviesti arba žybsėti (HQ6075 / HQ6073) arba kai varikliukas sustos ar pr

Strona 163 -  165

4 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį.Žandenoms ir ūsams puoselėti. 1 Pastumdami slankiklį

Strona 164 - 166

3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite išskalaudami juos karštu vandeniu, tekančiu iš čiaupo.Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų

Strona 165 -  167

4 Tam skirtu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsaugines galvutes (jūsų skutimo galvutės gali skirtis nuo parodytų paveikslėlyje).Vienu metu nevalyki

Strona 166 - 168

2 Kirptuvą valykite specialiu šepetėliu. 3 Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos. , Norėdami išvengti paže

Strona 167 -  169

Skutimo įtaisą taip pat galite palikti pritvirtintą prie barzdaskutės. 3 HQ6075: nuimkite prilaikantį rėmelį. 4 HQ6073 / HQ6070: atidarykite skutimo

Strona 168 - 

Galimi šie priedai: - „HQ64 Super Lift & Cut“ skutimo galvutės (HQ6073 / HQ6070) - „HQ8 Precise Cutting“ sistemos skutimo galvutės (HQ6075)

Strona 169 -  171

Išėmę bateriją, nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą.Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankyki

Strona 170 - 172

3 HQ6075: Remove the retaining frame. 4 HQ6073/HQ6070: Open the shaving unit, turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).

Strona 171 -  173

Klausimas AtsakymasKodėl barzdaskutė neįsijungia, kai paspaudžiu įjungimo / išjungimo mygtuką?Baterija gali būti išsieikvojusi. Įkraukite bateriją (ž

Strona 172 - 174

93Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turp

Strona 173 -  175

- Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna.Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu

Strona 174 - 176

 , HQ6075/HQ6073 modelis: Ja baterija ir gandrīz tukša, baterijas simbols iedegas sarkanā krāsā. Izslēdzot skuvekli, sar

Strona 175 -  177

2 Ar taisnvirziena un apļveida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu.Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa.Var paiet divas vai trīs

Strona 176 - 178

 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošanas kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīc

Strona 177 -  179

2 HQ6075: Noņemiet saturētājrāmīti. 3 HQ6073/HQ6070: Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet ritenīti (1) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam,

Strona 178 - 180

7 Novietojiet skūšanas bloku uz skuvekļa, ievietojot šarnīru atbilstošā matiņu nodalījuma apmales rievā un piespiežot to, kamēr tas ietilpst tam par

Strona 179

(HQ6073/HQ6070 modelim) vai HQ8 Precise Cutting System skūšanās galviņām (HQ6075 modelim). 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošanas kontaktdakšu no

Strona 180 - 4222.002.4783.4

8 Novietojiet skūšanas bloku uz skuvekļa, ievietojot šarnīru atbilstošā matiņu nodalījuma apmales rievā un piespiežot to, kamēr tas ietilpst tam par

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag