S3520, S3510, S3120, S3110
- When the cleaning system isready for use, do not move it toprevent leakage of cleaningfluid.- Water may drip from the socketat the bottom of the sha
Kirptuvo valymas po vandentiekio vandeniu (tikS3520, S3510)Kirptuvą valykite kaskart panaudoję.1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungta
Pakeitimas2yrsKad būtų užtikrintas geriausias skutimas, patariameskutimo galvutes keisti kas dvejus metus.Apgadintas skutimo galvutes pakeiskitenedels
127 Laikantįjį rėmą uždėkite atgal ant skutimosiįtaiso ir užraktą pasukite pagal laikrodžiorodyklę.8 Įkiškite skutimo įtaiso rankenėlę į angą prietais
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yraįmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis at
Problema GalimapriežastisSprendimasPrietaisas neskutataip gerai, kaipanksčiau.Skutimo galvutėsyra apgadintosarbanusidėvėjusios.Pakeiskite skutimosigal
MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevé
Vigyázat- A készülék Class III besorolásúkonstrukció.- Az akkumulátort kizárólag akészülékhez mellékelt,(HQ8505 típusú) levehetőtápegységgel töltse.-
- A készüléket 8 éven felüligyermekek, illetve csökkentfizikai, érzékelési vagy szellemiképességekkel rendelkező vagya készülék működtetésébenjáratlan
- Használat előtt mindigellenőrizze a készüléket. Nehasználja a készüléket, hameghibásodott, mert ezsérülést okozhat. Mindenesetben eredeti típusúracs
- A készüléket higiéniai okokbólcsak egy személy használhatja.- A készülék tisztításához nehasználjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisz
ChargingIt takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours(S3120, S3110) to fully charge the appliance. Whenyou charge the appliance for the first time
- A tisztítószer szivárgásánakelkerülése érdekében nemozdítsa el a használatra késztisztítórendszert.- Amikor leöblíti a borotvát, akészülék alján lév
Általános információk- A borotva biztonságosan tisztítható vízcsapalatt.- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggelhasználható.- A tápegység a 100
TöltésjelzésAlacsony akkumulátorfeszültség- Amikor az akkumulátor majdnem teljesenlemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működikmég), a töltésjelző f
Borotválkozási tippek és trükkök- Használat közben tegyen körkörösmozdulatokat. A körkörös mozdulatok jobbborotválkozást eredményeznek, mint azegyenes
- Ezután megkezdheti a haj vagy szőrzetigazítását.3 A szőrzet igazítása után kapcsolja ki akészüléket.4 Tisztítsa meg a pajeszvágót (lásd a „Tisztítás
A borotvaegység tisztítása csap alatt1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a falialjzatból.2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.
213 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentétes irányba, és távolítsa el a tartókeretet.4 Vegye le és tisztítsa meg egyenként aborotvafejeket
127 Helyezze vissza a tartókeretet aborotvaegységbe, és fordítsa el a zárat azóramutató járásával megegyező irányba.8 Helyezze a borotvaegység nyelvét
Tipp: A pajeszvágó optimális működése érdekébenfélévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egycsepp műszerolajjal.TárolásMegjegyzés: Javasoljuk, hogy h
3 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.Húzza le a készülékről aborotvaegységet.214 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentét
Charging- When the appliance is charging, the charginglight flashes green.Battery fully charged- When the battery is fully charged, the charginglight
5 sec.9 A borotva cserére vonatkozó emlékeztetőjénekalapállapotba állításához tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig. Anarancsszínű jelző
- Tartsa be az elektromos és elektronikustermékek, akkumulátorok és egyszerhasználatos elemek külön történőhulladékgyűjtésére vonatkozó országoselőírá
Probléma Lehetséges ok MegoldásA hosszúszőrszálak eltömítika borotvafejeket.Egyesével tisztítsa meg aborotvafejeket (lásd a„Tisztítás és karbantartás”
PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,
Ostrzeżenie- Urządzenie jestkonstrukcjąklasy III.- W celu ładowania akumulatoraużywaj wyłączniezdejmowanego zasilacza (typHQ8505) dołączonego dourządz
- Urządzenie może być używaneprzez dzieci w wieku powyżej 8lat oraz osoby z ograniczonymizdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lubumysłowymi, a takżen
- Zawsze sprawdzaj urządzenieprzed jego użyciem. Nie używajurządzenia, jeśli jestuszkodzone, ponieważ może tospowodować obrażenia ciała.Uszkodzoną czę
- Ze względów higienicznych zurządzenia powinna korzystaćtylko jedna osoba.- Do czyszczenia urządzenianigdy nie używaj sprężonegopowietrza, szorstkich
- Jeśli baza czyszczącawykorzystuje wkład czyszczący,zawsze upewnij się, że komorawkładu jest zamknięta, zanimużyjesz systemu doczyszczenia lub ładowa
- Nie zbliżaj ani nie podłączajzasilacza do gniazdkaściennego, do którego jestpodłączony odświeżaczpowietrza, aby uniknąćuszkodzenia zasilacza.Pola el
2 Move the shaving heads in circular movementsover your skin.3 After shaving, switch off the appliance.4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning an
nawyków dotyczących czyszczenia oraz rodzajuzarostu.Ładowanie za pomocą zasilacza211 Podłącz małą wtyczkę do urządzenia.2 Podłącz zasilacz sieciowy do
Ładowanie- Podczas ładowania urządzenia wskaźnikładowania miga na zielono.Pełne naładowanie akumulatora- Gdy akumulator jest w pełni naładowany,wskaźn
Golenie1 Włącz urządzenie.2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy.3 Po zakończeniu golenia wyłącz urządzenie.4 Wyczyść urządzenie
rozpoczęciem czyszczenia tej części wwodzie.Przestroga: Do czyszczenia urządzenia nigdy nieużywaj sprężonego powietrza, szorstkichczyścików, płynnych
Przestroga: Nigdy nie wycieraj elementugolącego i komory na włosy ręcznikiem anichusteczką higieniczną, ponieważ może tospowodować uszkodzenie tych el
- Wyjmij nożyk z osłonki i wyczyść oba elementypod bieżącą wodą. 5 Włóż nożyk z powrotem do osłonki.6 Umieść głowice golące z powrotem welemencie golą
1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jestodłączone od gniazdka elektrycznego.2 Przesuń suwak trymera w dół, aby otworzyćtrymer.3 Włącz urządzenie i p
Wymiana2yrsAby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowicegolące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzonegłowice golące należy natychmiast wymienić.Gło
127 Następnie załóż element zabezpieczający namoduł golący i obróć blokadę w prawo.8 Umieść występ elementu golącego w szczeliniew górnej części urząd
Recykling- Ten symbol oznacza, że produktu nie możnazutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE).- Ten symbol oznacza, że produkt zawierawb
liquids such as petrol or acetone to clean theappliance.- Clean the appliance after every shave foroptimal shaving performance.- Regular cleaning guar
odwiedź stronę www.philips.com/support, na którejznajduje się lista często zadawanych pytań, lubskontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoimkraju.
RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă prod
Avertisment- Aparatul este un dispozitiv deClasă III.- Pentru a înlocui bateria, utilizaţidoar unitatea de alimentaredetaşabilă (tipul HQ8505)furnizat
- Acest aparat poate fi utilizat decopii cu vârsta de cel puţin 8ani şi de către persoane cucapacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau cărora
- Verificaţi întotdeauna aparatulînainte de a-l utiliza. Nu utilizaţiaparatul dacă este deteriorat,deoarece vă puteţi răni.Întotdeauna înlocuiţicompon
- Utilizaţi acest aparat numai înscopul pentru care a fost creat,aşa cum se arată în manualulde utilizare.- Din motive de igienă, aparatultrebuie folo
- Dacă sistemul de curăţareutilizează un cartuş de curăţare,asiguraţi-vă întotdeauna că aţiînchis compartimentulcartuşului, înainte de a utilizasistem
- Nu utilizaţi unitatea dealimentare electrică în saulângă prize de perete care suntconectate la un aparat electricde împrospătare a aerului,pentru a
Durata de bărbierire poate să fie mai scurtă de 50sau 45 de minute din cauza modului dvs. debărbierire, obiceiurilor dvs. de curăţare sau tipuluide ba
Încărcare- Când aparatul se încarcă, ledul de încărcareluminează intermitent în culoarea verde.Baterie complet încărcată- Când bateria este încărcată
Thorough cleaningClean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance.1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected fro
2 Deplasaţi capetele de bărbierit cu mişcăricirculare pe suprafaţa pielii.3 După bărbierire, opriţi aparatul.4 Curăţaţi aparatul (consultaţi capitolul
agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru acurăţa aparatul.- Pentru performanţe optime, curăţaţi aparatul debărbierit după fiecare utilizare.- O c
4 Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şilăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.Curăţare temeinicăPentru performanţe optime, curăţaţi temeini
5 Introduceţi cuţitul înapoi în sita de protecţie.6 Montaţi la loc capetele de bărbierire în unitateade bărbierire.Notă: Aveţi grijă să potriviţi core
2 Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jospentru a deschide dispozitivul.3 Porniţi aparatul şi curăţaţi dispozitivul detundere sub jetul robi
(consultaţi 'Comandarea accesoriilor') de bărbierireoriginale Philips.Atenţionare de înlocuireSimbolul unitate de bărbierire se va aprinde p
127 Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea debărbierire şi răsuciţi siguranţa în sensul acelorde ceasornic.8 Introduceţi toarta unităţii de băr
Reciclarea- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuieeliminat împreună cu gunoiul menajer(2012/19/UE).- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o
Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu mairade la fel debine.Capetele debărbierire suntdeteriorate sauuzate.Înlocuiţi capetele debărbierire (consu
ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips"
5 Put the cutter back into the guard.6 Put the shaving heads back into the shavingunit.Note: Make sure that the projections of theshaving heads fit ex
Paralajmërim- Pajisja bën pjesë në pajisjet ekategorisë III .- Për të ngarkuar baterinë,përdorni vetëm ushqyesin eheqshëm (lloji HQ8505) që vjenme paj
- Kjo pajisje mund të përdoretnga fëmijë 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizuarafizike, ndijore ose mendore oseme mungesë përvoje enjohuri
- Mos e hapni pajisjen për tëndërruar baterinë eringarkueshme.Kujdes- Mos e zhytni asnjëherë sistemine pastrimit ose bazën e karikimitnë ujë dhe mos e
- Mos përdorni asnjëherë ajër tëngjeshur, sfungjerë pastrimi,agjentë pastrimi gërryes oselëngje agresive si p.sh. benzinëose aceton për të pastruarpaj
- Kur sistemi i pastrimit të jetëgati për t'u përdorur, mos elëvizni në mënyrë që tëparandalohet rrjedhja e lënguttë pastrimit.- Kur e shpëlani m
Të përgjithshme- Kjo makinë rroje mund të pastrohet në mënyrëtë sigurt me ujë çezme.- Pajisja është e përshtatshme për tensione rrjetiqë variojnë nga
- Kur bateria pothuajse është shkarkuar (kur kanëmbetur vetëm 5 ose më pak minuta punë), dritae ngarkimit fillon të pulsojë në portokalli.- Kur e fikn
Ndezja dhe fikja e pajisjes1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonine ndezjes/fikjes.2 Për ta fikur pajisjen, shtypni një herë butonin endezj
5 Mbyllni makinën e shkurtimit ("klik").Pastrimi dhe mirëmbajtjaRrezik: Shkëputni kordonin e heqshëmnga pjesa e dorezës përpara se tapastron
2 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinëe rrojës. Shpëlani pjesën e brendshme tënjësisë së rrojës dhe folenë e qimeve me ujë tëngrohtë rubine
2 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.3 Switch on the appliance and clean the trimmerunder the tap.4 Switch off the appliance and leav
4 Hiqini dhe pastrojini një nga një kokat e rrojës.Çdo kokë rroje përbëhet nga një prerëse dhenjë mbrojtës.Shënim: Mos pastroni më shumë se një prerës
8 Futeni gjuhëzën e njësisë së rrojës në folenë nëpjesën e sipërme të pajisjes. Më pas, mbyllninjësinë e rrojës ("klik").Shënim: Nëse njësia
Vendosni kapakun mbrojtës në pajisje për tëparandaluar dëmtimin.Ndërrimi2yrsPër performancë maksimale rroje, ju këshillojmë t'indërroni çdo dy vj
5 Hiqini kokat e rrojës nga njësia e rrojës dhehidhini.6 Vendosni koka të reja rroje në njësinë e rrojës.Shënim: Sigurohuni që pjesët e dala të kokave
- Kokat e rrojës "Philips" SH30.- Spërkatësi i pastrimit të kokave të rrojës"Philips" HQ110Riciklimi- Ky simbol do të thotë që pro
DiagnostikimiKy kapitull përmbledh problemet më të shpeshtaqë mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk kenimundësi ta zgjidhni problemin me informacioninmë
SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na
Opozorilo- Aparat je izdelanskladno zzahtevami razreda III.- Za polnjenje baterije uporabitesamo snemljiv napajalnik (vrsteHQ8505), ki ste ga dobili z
- Ta aparat lahko uporabljajootroci od 8. leta starosti naprejin osebe z zmanjšanimifizičnimi, zaznavnimi alipsihičnimi sposobnostmi ali spomanjkljivi
- Aparata ne odpirajte zaradizamenjave akumulatorskebaterije.Pozor- Čistilnega sistema ali stojala zapolnjenje ne potapljajte v vodoin ne spirajte pod
Replacement reminderThe shaving unit symbol will light up to indicatethat the shaving heads need to be replaced. 1 The shaving unit symbol lights up o
- Če ima brivnik čistilni sistem,uporabljajte originalnoPhilipsovo čistilno tekočino (vvložku ali tekočini glede navrsto čistilnega sistema).- Čistiln
- Napajalnika ne priključujte vvtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je priključen električniosvežilnik zraka, ker lahkopovzr
Polnjenje z napajalnikom211 Mali vtič vstavite v aparat.2 Napajalnik vstavite v omrežno vtičnico.- Lučka za polnjenje označuje stanjenapolnjenosti apa
Baterija napolnjena- Ko je baterija napolnjena, lučka za polnjenjeneprekinjeno sveti zeleno.Opomba: Po približno 30 minutah lučka zapolnjenje zaradi v
Prirezovanje (samo S3520, S3510)Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanjezalizcev in brkov.1 Prirezovalnik odprete tako, da drsnik potisnetenavzd
Opomba: Voda lahko med izpiranjem uhaja izvtičnice na dnu aparata. To je normalno in ninevarno, saj so vsi elektronski deli v zatesnjenimotorni enoti
213 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir.4 Odstranite in očistite vsako brivno glavoposebej. Vsaka brivna glava je sestavljena izrezila
127 Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto inzaklep zasukajte v desno.8 Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjemdelu aparata. Nato brivno
ShranjevanjeOpomba: Priporočamo, da aparat pustite, da seposuši, preden ga pokrijete z zaščitnimpokrovčkom.Na aparat namestite zaščitni pokrovček, dap
214 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir.5 Brivne glave odstranite z brivne enote in jihzavrzite.6 V brivno enoto vstavite nove brivne g
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').Note: If the shaving uni
Philipsov center za pomoč uporabnikom v svojidržavi (podatki za stik so na mednarodnemgarancijskem listu).Na voljo so naslednji nadomestni deli in dod
Odpravljanje težavV tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, kise lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave nemorete odpraviti s spodnjimi n
SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiP
Varovanie- Zariadenie je konštrukcia triedyIII.- Na nabíjanie batérie používajteiba odpojiteľnú napájaciujednotku (typ HQ8505), ktorása dodáva so zari
- Toto zariadenie môžu používaťdeti staršie ako 8 rokova osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslovéalebo mentálne schopnostialebo nemajú dostatokskú
- Neotvárajte zariadenie anevyberajte nabíjateľnú batériu.Výstraha- Čistiaci systém ani stojan nanabíjanie nikdy neponárajtedo vody ani ich neoplachuj
- Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch,drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívnekvapaliny ako benzín aleboacetón.- Ak sa v
- Keď je čistiaci systémpripravený na použitie, už honepresúvajte, aby ste predišliúniku čistiacej kvapaliny.- Ak holiaci strojček opláchnetevodou, z
Všeobecné informácie- Tento holiaci strojček sa dá bezpečne čistiť podtečúcou vodou.- Toto zariadenie môžete pripojiť do sietes napätím 100 až 240 vol
- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5alebo menej minút holenia), kontrolné svetlonabíjania začne blikať na oranžovo.- Keď zariadenie vypnete,
- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). W
- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si vaša pokožkazvykne na holiaci systém Philips.Zapínanie a vypínanie zariadenia1 Ak chcete zapnúť zariadenie, jedenkr
5 Zatvorte zastrihávač („cvaknutie“).Čistenie a údržbaNebezpečenstvo: Pred čistením ručnejčasti vodou od tejto časti odpojte kábel.Výstraha: Na čisten
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacujednotku. Vnútro holiacej jednotky a komôrkuna chĺpky 30 sekúnd oplachujte horúcou vodouz vodovodu.- O
213 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám.4 Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacuhlavu. Každá holiaca
127 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotkya zámkom otočte v smere pohybu hodinovýchručičiek.8 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážkyv ho
SkladovaniePoznámka: Odporúčame vám, aby ste zariadeniepredtým, ako naň nasadíte ochranný kryt, nechalivyschnúť.Ak chcete zabrániť poškodeniu, dajte n
214 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám.5 Holiace hlavy vyberte z holiacej jednotkya vyhoďte ich.6 Do holiacej
na svojho predajcu výrobkov značky Philips.Môžete sa tiež obrátiť na Stredisko starostlivostio zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine(kontak
Obmedzenia zárukyNa holiace hlavy (strihacie jednotky a holiacekryty) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnejzáruky, lebo podliehajú opotrebeniu.Riešeni
Problém Možná príčina RiešenieTeplota zariadeniaje príliš vysoká.V takomto prípadezariadenienefunguje.Len čo teplota zariadeniadostatočne klesne, môže
Problem Possible cause SolutionLong hairs obstructthe shaving heads.Clean the shaving headsone by one (see chapter'Cleaning andmaintenance')
SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj pr
Upozorenje- Aparat ima konstrukciju klase III.- Da biste napunili bateriju,koristite samo jedinicu zanapajanje koja može da seskida (tip HQ8505), a ko
- Ovaj uređaj mogu da koristedeca koja imaju 8 godina i više iosobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili intelektualnimmogućnostima ili osobe beziskust
- Nemojte otvarati aparat dabiste zamenili punjivu bateriju.Oprez- Nikada ne uranjajte sistem začišćenje ili postolje za punjenjeu vodu i nemojte ga i
- Za čišćenje aparata nemojte dakoristite kompresovani vazduh,jastučiće za ribanje, abrazivnasredstva za čišćenje nitiagresivne tečnosti kao što suben
- Kada je sistem za čišćenjespreman za upotrebu, nemojtega pomerati da sprečiteizlivanje tečnosti za čišćenje.- Prilikom ispiranja može dakaplje voda
- Maksimalan nivo buke: Lc = 69 dB(A)PunjenjePotrebno je približno 1 sat (modeli S3520 i S3510)ili 8 sati (modeli S3120 i S3110) da se baterijapotpuno
indikator punjenja počinje da treperi samo zeleno.Aparat tada ima dovoljno energije za brijanje utrajanju od 5 minuta.Punjenje- Kada se aparat puni, i
Brijanje1 Uključite aparat.2 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanjepreko kože.3 Nakon brijanja, isključite aparat.4 Očistite aparat (pogledaj
Oprez: Za čišćenje aparata nemojte da koristitekompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivnetečnosti kao što
ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
4 Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostavite jeotvorenu da bi aparat mogao potpuno da seosuši.Temeljno čišćenjeZa najbolje rezultate brijanja, teme
5 Vratite rezač u štitnik.6 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje.Napomena: proverite da li su istureni deloviglava za brijanje bezbedno sm
3 Uključite aparat i očistite trimer pod mlazomvode.4 Isključite aparat i ostavite otvoren trimer kako bise osušio.5 Zatvorite trimer („klik“).Savet:
1 Simbol jedinice za brijanje neprekidno svetlinarandžasto.2 Isključite aparat i uverite se da je isključen izzidne utičnice.3 Pritisnite dugme za osl
8 Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez navrhu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicuza brijanje (da se čuje „klik“).Napomena: Ako se jed
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sazasebnim prikupljanjem otpadnih električnih ielektronskih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaga
Problem Mogući uzrok RešenjeNiste pravilnoubacili glave zabrijanje.Proverite da li su isturenidelovi glava za brijanjeprecizno smešteni užlebove (pogl
БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайт
Предупреждение- Уредът има конструкция отClass III.- За зареждане на батериятаизползвайте само подвижниязахранващ модул (типHQ8505), предоставен с уре
- Този уред може да се използваот деца, навършили 8 години, иот хора с намалени физически,сетивни или умственивъзможности или без опит ипознания, ако
Varování- Tento holicí strojek jespotřebičem třídy III.- K nabíjení baterie používejtepouze odpojitelnou napájecíjednotku (typ HQ8505)dodávanou s tímt
- Не се отваряйте уреда, за дасмените акумулаторнатабатерия.Внимание- Никога не потапяйте систематаза почистване или заряднатапоставка във вода и не г
- Никога не почиствайте уреда свъздух под налягане, абразивнигъби, абразивни почистващипрепарати или агресивнитечности, като бензин илиацетон.- Ако в
- Ако вашата система започистване използва касета започистване, винагипроверявайте далиотделението за касети езатворено, преди да пристъпитекъм използ
- Не използвайте захранващотоустройство във или близо доконтакти, в които има включенелектрически освежител завъздух, за да предотвратитенепоправима п
в зависимост от начина ви на бръснене, навицитеви за почистване или вида на брадата ви.Зареждане с адаптера211 Включете малкия жак в уреда.2 Включете
Напълно заредена батерия- Когато батерията е напълно заредена,индикаторът за зареждане свети непрекъснатов зелено.Забележка: След около 30 минути инди
Подстригване (само за S3520 и S3510)Можете да ползвате приставката за подстригване,за да оформите бакенбардите и мустаците.1 Избутайте плъзгача на при
- Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте дали водата не е прекаленогореща, за да предпазите ръцете си отизгаряне.Забележка: От гнездото отдолу
2 Натиснете бутона за освобождаване, за даотворите бръснещия блок. Извадете бръснещияблок от уреда.213 Завъртете ограничителя обратно начасовниковата
6 Върнете бръснещите глави на мястото им вбръснещия блок.Забележка: Уверете се, че издатините набръснещите глави пасват точно в жлебовете.127 Върнете
- Tento holicí strojek mohoupoužívat děti od 8 let věku.Osoby s omezenými fyzickými,smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebonedostatkem zkušenostía z
3 Включете уреда и почистете приставката заподстригване с течаща вода.4 Изключете уреда и оставете приставката заподстригване отворена, за да изсъхне.
1 Символът за бръснещия блок светинепрекъснато в оранжево.2 Изключете уреда и се уверете, че е изключен отконтакта.3 Натиснете бутона за освобождаване
8 Вмъкнете издадената част на бръснещия блок вжлеба отгоре на уреда. След това затворетебръснещия блок (с щракване).Забележка: Ако бръснещият блок не
- Този символ означава, че продуктът съдържавградена акумулаторна батерия, която нетрябва да се изхвърля заедно с обикновенитебитови отпадъци (2006/66
Проблем ВъзможнапричинаРешениеУредът не бръснетака добре, кактопреди.Бръснещите глависа повредени илиизносени.Сменете бръснещитеглави (вижте раздел„См
МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips!За целосно да ја искористите поддршката која јануди Philips, регистрирајте го вашиот п
Предупредување- Овој уред е со конструкција одКласа III.- За да ја наполните батеријатакористете ја единицата што сеприкачува (тип HQ8505)дадена со ур
- Овој уред може да го користатдеца на возраст од 8 години иповеќе, како и лица сонамалени физички, сензорниили ментални способности илисо недостаток
- Не отворајте го уредот за да јазамените батеријата наполнење.Внимание- Не го потопувајте системот зачистење или држачот заполнење во вода и немојте
- Немојте да користитекомпримиран воздух, абразивнисунѓери, абразивни средства зачистење или агресивнитечности, како што се бензинили ацетон за чистењ
- Neotvírejte přístroj, ani senepokoušejte vyměnitakumulátor.Upozornění- Čisticí systém ani nabíjecí stojanneponořujte do vody, ani jeneoplachujte pod
- Доколку вашиот систем зачистење користи картриџ зачистење, секогаш проверувајтедали преградата за картриџот езатворена пред да го користитесистемот
- Не користете ја единицата занапојување на или близу доѕидни приклучоци што содржателектрични освежувачи завоздух за да спречитенепоправлива штета на
или 45 минути зависно од вашите навики набричење и чистење или од видот на брадата.Полнење со адаптерот211 Ставете го малиот приклучок во уредот.2 Ста
Батеријата е целосно наполнета- Кога батеријата е целосно наполнета, светлотоза наполнетост постојано свети зелено.Забелешка: По приближно 30 минути,
Потстрижување (само за S3520, S3510)Може да го користите потстрижувачот за да гиобликувате бакенбардите и мустаќите.1 Повлечете го надолу лизгачот нап
- Внимавајте со жешката вода. Секогашпроверувајте дали водата е жешка за даспречите попарување на рацете.Забелешка: Може да протече вода од штекерот н
1 Исклучете го уредот и осигурете се дека еисклучен од ѕидниот приклучок.2 Притиснете го копчето за отпуштање за да јаотворите единицата за бричење. И
6 Вратете го главите за бричење во единицата забричење.Забелешка: осигурете се дека запците наглавите за бричење точно се вклопуваат вожлебовите.127 В
3 Вклучете го уредот и исчистете гопотстрижувачот под чешма.4 Исклучете го уредот и оставете гопотстрижувачот отворен за да се исуши.5 Затворете го по
1 Симболот на единицата за бричење светипортокалово непрекинато.2 Исклучете го уредот и осигурете се дека еисклучен од ѕидниот приклучок.3 Притиснете
- K čištění přístroje nikdynepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton.-
8 Внесете ја навртката од единицата за бричењево отворот на врвот од уредот. Потоа затворетеја единицата за бричење („клик“).Забелешка: Ако единицата
- Овој симбол означува дека овој производсодржи вградена батерија на полнење која нетреба да се фрла со обичниот отпад оддомаќинствата (2006/66/EC). С
Проблем Можна причина РешениеУредот не бричитолку добро какопорано.Главите забричење сеоштетени илиистрошени.Заменете ги главите забричење (видете гоп
РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сай
Предупреждение- Данный прибор является устройством класса III.- Для зарядки аккумулятора используйте толькосъемный блок питания (типа HQ8505) изкомпле
Внимание!- Запрещается погружать систему очистки изарядное устройство в воду и промывать их подструей воды.- Запрещается погружать бритву в воду. Непо
- Во избежание необратимого поврежденияблока питания не используйте его в розеткахэлектросети или около розеток электросети, вкоторые включены электри
Зарядка с помощью адаптера211 Вставьте маленький штекер в прибор.2 Подключите адаптер к розетке электросети.- Индикатор зарядки показывает, насколькоз
Аккумулятор полностью заряжен- Когда аккумулятор заряжен полностью,индикатор зарядки загорается ровным зеленымсветом.Примечание. По истечении примерно
Подравнивание (только для S3520 и S3510)Триммер можно использовать для подравниванияусов и висков.1 Откройте триммер, сдвинув ползунковыйпереключатель
- Když je čisticí systém připravenk použití, nepohybujte s ním,aby nedocházelo k úniku čisticíkapaliny.- Po opláchnutí holicího strojkumůže ze zásuvky
- Соблюдайте осторожность при обращении сгорячей водой. Проверяйте температуру воды,чтобы избежать ожогов.Примечание. При промывании прибора из гнезда
2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопкуоткрывания. Снимите бритвенный блок сприбора.213 Поверните фиксатор против часовой стрелки иснимите крепежную
6 Вставьте бритвенные головки в бритвенныйблок.Примечание. Убедитесь, что выступыбритвенных головок точно совпадают ссоответствующими пазами.127 Устан
3 Включите прибор и очистите триммер подструей теплой воды.4 Выключите прибор и не закрывайте триммер,пока он не высохнет.5 Закройте триммер (должен п
1 Значок бритвенного блока горит ровныморанжевым светом.2 Выключите прибор и убедитесь, что онотсоединен от сети электропитания.3 Откройте бритвенный
8 Вставьте выступ бритвенного блока в паз вверхней части прибора. Затем закройтебритвенный блок (должен прозвучать щелчок).Примечание. Если бритвенный
- Этот символ означает, что в данном изделиисодержатся встроенные аккумуляторы, которыене должны утилизироваться вместе с бытовымиотходами (2006/66/EC
Для бытовых нуждПоиск и устранение неисправностейДанный раздел посвящен наиболеераспространенным проблемам, с которыми выможете столкнуться при исполь
УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструй
Обережно- Конструкція пристрою відповідає класу III.- Для заряджання батареї використовуйте лишезнімний блок живлення (HQ8505), що входитьдо комплекту
Obecné informace- Tento holicí strojek lze bezpečně čistit podtekoucí vodou.- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí100 až 240 V.- Zdroj tra
- Ніколи не промивайте бритву водою,температура якої перевищує 80°C.- Використовуйте цей пристрій лише запризначенням, як описано в посібникукористува
Електромагнітні поля (ЕМП)- Цей пристрій Philips відповідає всім чиннимстандартам і нормативним актам, щостосуються впливу електромагнітних полів.Зага
Індикація підзарядкиРозряджений акумулятор- Якщо акумулятор розряджається (ресурсузалишилося лише на 5 хвилин гоління абоменше), індикатор заряджання
Поради та підказки щодо гоління- Під час використання ведіть пристроєм по колу.Рухи по колу під час гоління ефективніші за рухипо прямій.- Щоб шкіра з
- Тепер можна почати підстригати волосся.3 Вимкніть пристрій після підстригання.4 Почистьте тример (див. розділ "Чищення тадогляд").5 Закрий
2 Натисніть кнопку розблокування й відкрийтебритвений блок. Споліскуйте внутрішню частинубритвеного блока та відділення для волоссягарячою водою з-під
4 Виймайте та чистьте одну бритвену головку зараз. Бритвена головка складається з леза тазахисної сітки.Примітка. Одночасно чистьте лише одне лезо тао
8 Вставте виступ бритвеного блока у виїмку наверхній частині пристрою. Потім закрийтебритвений блок (до клацання).Примітка. Якщо бритвений блок важко
Надіньте на пристрій захисний ковпачок, щобуникнути пошкоджень.Заміна2yrsДля максимальної ефективності голіннярекомендується заміняти бритвені головки
5 Зніміть бритвені головки з бритвеного блока тапозбудьтеся їх.6 Вставте нові бритвені головки в бритвений блок.Примітка. Виступи на головках мають то
- Když je akumulátor téměř vybitý (pokud zbýváméně než 5 minut holení), začne kontrolkanabíjení oranžově blikat.- Po vypnutí holicího strojku bude kon
- Бритвені головки Philips SH30- Розпилювач для чищення бритвених головокPhilips HQ110Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає ути
Усунення несправностейУ цьому розділі розглядаються основні проблеми,які можуть виникнути під час використанняпристрою. Якщо наведена нижче інформація
ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.p
Абайлаңыз- Құрылғы класс III конструкциялы.- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілгеналынбалы қуат құрылғысын (түрі HQ8505) ғанапайдаланыңыз.- Қуат
- Бұл құрылғыны тек пайдаланушынұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсаттақолданыңыз.- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адамғана қолдануы тиіс.- Қ
Жалпы ақпарат- Бұл ұстараны шүмек астында қауіпсіз тазалауғаболады.- Құрылғы 100 - 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатыменжұмыс жасай береді.- Қуат құрылғысы
- Батарея толығымен дерлік таусылғанда(батареяда 5 минут немесе одан да аз қырынууақыты қалғанда), зарядтау шамы қызғылт сарыболып жыпылықтай бастайды
Қырыну кеңестері мен әдістері- Пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз.Айналмалы қозғалыстар тік қозғалыстарғақарағанда жақсы қырыну нәтижелерін береді
- Енді тегістеуді бастауға болады.3 Кескеннен кейін құрылғыны өшіріңіз.4 Триммерді тазалаңыз («Тазалау жәнетехникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз)
Қыратын бөлігін ағын су астында тазалау1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынанажыратылғанын тексеріңіз.2 Босату түймесін басып, ұстараның қыратынбөлі
S3520S351019234510876
Zapínání a vypínaní holicího strojku1 Zastřihovač zapněte jedním stisknutímvypínače.2 Zastřihovač vypněte opětovným stisknutímvypínače.Holení1 Zapněte
213 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап,қорғаушы жақтауын алыңыз.4 Қыратын бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз.Әр қыратын басы кескіш пен қорғаудан т
127 Қорғаушы жақтауын ұстараның қыратынбөлігіне қайтадан орнатып, сағат бағытындабұраңыз.8 Қыратын бөлігінің тілін құрылғының үстіңгіжағындағы ұяға кі
СақтауЕскертпе: Қорғаныс қақпағын салу алдындақұрылғыны кептіру ұсынылады.Құрылғының қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіпқойыңыз, сонда оны зақымдардан
214 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап,қорғаушы жақтауын алыңыз.5 Қыратын бастарын қыратын бөлігінен алып,қоқысқа лақтырыңыз.6 Қыратын бөлігіне жаңа
сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларғақызмет көрсету орталығына хабарласыңыз(байланыс мәлімет
Кепілдік шектеулеріҚыратын бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тезескіретіндіктен, халықаралық кепілдік шарттарыменқамтылмайды.Электр ұстараӨндіруші:
Мәселе Ықтимал себеп ШешімҚыратын бастарындұрыс салмадыңыз.Қыратын бастарыныңтомпиып тұрған бөлігітесікшеге дәлме дәл түсуітиіс («Тазалау жәнетехникал
Empty page before back cover
© 2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.020.1250.1 (5/2016)>75% recycled paper>75% papier recyclé
5 Zavřete zastřihovač (ozve se zaklapnutí).Čištění a údržbaNebezpečí: Než budete čistit tuto součástve vodě, sejměte odnímatelný kabelz části pro drže
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicíjednotku. Vnitřní část holicí jednotky a prostorpro odstřižené vousy proplachujte pod tekoucíhorkou v
4 Holicí hlavy vyjímejte a čistěte vždy po jedné.Každá holicí hlava se skládá z nožového věncea holicí korunky.Poznámka: Nečistěte více nožových věnců
8 Nasaďte výstupek holicí jednotky do zářezuv horní části holicího strojku. Poté holicíjednotku uzavřete (ozve se zaklapnutí).Poznámka: Pokud se holic
Nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abystepředešli poškození holicích hlav.Výměna2yrsV zájmu zajištění maximálního holicího výkonudoporučujeme ho
5 Sejměte holicí hlavy z holicí jednotky a vyhoďteje.6 Vložte do holicí jednotky nové holicí hlavy.Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavypřesně zapa
- holicí hlavy Philips SH30- čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelzelikvidovat s běžným komunální
www.philips.com/support, kde jsou uvedenyodpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujtestředisko zákaznické péče ve své zemi.Problém Možná příčina Ř
EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode ve
empty page before TOC
Hoiatus- Seade on III klassi ehitusega.- Kasutage aku laadimiseks ainultäravõetavat toiteplokki (tüüpHQ8505), mis on seadmegakaasas.- Toiteplokis on t
- Võtke alati pistik pistikupesastvälja enne pardli kraani allpesemist.- Kontrollige alati enne seadmekasutamist selle korrasolekut.Vigastuste vältimi
- Hügieenilistel põhjustel peaksseadet ainult üks isik kasutama.- Ärge kunagi kasutage seadmepuhastamiseks suruõhku,küürimiskäsna, abrasiivseidpuhastu
- Ärge kasutusvalmispuhastussüsteemi pesuvahendilekkimise ärahoidmiseks teisekohta paigutage.- Loputamise ajal tilgub seadmepõhjal olevast pesast vett
Üldteave- Seda pardlit võib ohutult pesta voolava vee all.- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240volti.- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinget
- Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järeleon jäänud viis või vähem raseerimisminutit),hakkab laadimistuli oranžilt vilkuma.- Pärast seadme väljal
Seadme sisse- ja väljalülitamine1 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kordon/off nuppu.2 Seadme väljalülitamiseks vajutage üks kordtoitenuppu.Raseer
5 Sulgege piirel (klõpsatus).Puhastamine ja hooldusOht! Enne selle osa vees puhastamisteemaldage käeshoitava osa küljestäravõetav juhe.Ettevaatust! Är
- Loputage pardlipea välispind.3 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.Ettevaatust! Olge ettevaatlik, et te pardlipeadliigse vee väljaraputamisel mi
- Eemaldage lõiketera juhtvõrest ja puhastagemõlemaid osi kraani all. 5 Pange lõiketera juhtvõresse tagasi.6 Pange lõikepead tagasi pardlipeasse.Märku
English 6Čeština 22Eesti 39Hrvatski 55Latviešu 72Lietuviškai 89Magyar 105Polski 123Română 141Shqip 159Slovenščina 176Slovensky 192Srpski
2 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole.3 Lülitage seade sisse ja puhastage piirel kraaniall.4 Lülitage seade välja ja jätke piirel kuivamis
raseerimispead alati Philipsi ehtsateraseerimispeadega' (vaadake 'Tarvikute tellimine').Asendamise meeldetuletusPardlipea sümboli põlem
8 Lükake pardlipea eend seadme ülemises osasolevasse süvendisse. Seejärel sulgege pardlipea(klõps).Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt,kontrollige
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektroonilistetoodete ning akupatareide lahuskogumistreguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusestkõrvaldamine
Probleem Võimalik põhjus LahendusTe poleraseerimispäidõigesti sisestanud.Veenduge, etraseerimispeade eendidkinnituksid korralikultsoontesse (vt ptk„Pu
HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na
Upozorenje- Ovaj uređaj ima konstrukcijuKlase III.- Kako biste napunili bateriju,koristite se isključivo odvojivomjedinicom za opskrbu (tipHQ8505) isp
- Ovaj aparat mogu koristiti djecaod 8 ili više godina te osobe sasmanjenim fizičkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i
Oprez- Sustav za čišćenje ili postolje zapunjenje nikada nemojteuranjati u vodu niti ispirati podslavinom.- Aparat nikada ne uranjajte uvodu. Aparatom
- Ako ste uz aparat za brijanjedobili i sustav za čišćenje,obavezno koristite originalnutekućinu za čišćenje tvrtkePhilips (u spremniku ili bočici,ovi
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product
- Voda može kapati iz utičnice nadnu aparata za brijanje tijekomispiranja. To je normalno ipotpuno bezopasno jer je svaelektronika aparata zaštićena u
uporabe, pustite ga da se puni dok svjetlo zapunjenje ne bude stalno svijetlilo. Uređaj napunjendo kraja daje do 50 minuta (S3520, S3510) ili 45minuta
Punjenje- Dok se aparat puni, indikator punjenja bljeskazeleno.Baterija je potpuno napunjena- Kada se baterija potpuno napuni, indikatorpunjenja počin
2 Glave za brijanje kružnim pokretima pomičitepo koži.3 Nakon brijanja, isključite aparat.4 Očistite aparat (pogledajte poglavlje 'Čišćenje iodrž
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kaošto su benzin ili aceton, za čišćenje aparata.- Očistite aparat nakon svakog brijanja zaoptimalne perf
Temeljito čišćenjeZa optimalnu izvedbu, očistite temeljito glave zabrijanje jednom mjesečno.1 Isključite aparat i pazite da je isključen iz zidneutičn
5 Stavite nož nazad u štitnik.6 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje.Napomena: Pazite da zupci glava za brijanjetočno odgovaraju utorima.1
3 Uključite aparat i očistite trimer pod pipom.4 Isključite aparat i ostavite trimer otvoren da seosuši.5 Zatvorite trimer ('klik').Savjet:
1 Znak jedinice za brijanje stalno svijetlinarančasto.2 Isključite aparat i pazite da je isključen iz zidneutičnice.3 Pritisnite gumb za otpuštanje ka
8 Umetnite stopicu jedinice za brijanje u utor navrhu uređaja. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje('klik').Napomena: Ako se jedinica za bri
Warning- To charge the battery, only usethe detachable supply unit(type HQ8505) provided withthe appliance.- The supply unit contains atransformer. Do
Ovaj simbol znači da proizvod sadržavaugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže suobičajenim kućanskim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj pr
Problem Mogući uzrok RješenjeAparat više nebrije učinkovitokao prije.Glave za brijanje suoštećene iliistrošene.Zamijenite glave za brijanje(pogledajte
LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē
Brīdinājums- Šī ierīce ir III klases konstrukcija.- Lai uzlādētu akumulatoru,izmantojiet tikai noņemamobarošanas bloku (tips HQ8505),kas piegādāts kop
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8gadu vecuma un personas arierobežotām fiziskajām,uztveres vai garīgajām spējāmvai bez pieredzes unzināšanām, ja šīm
- Neatveriet ierīci un nemēģinietnomainīt atkārtoti uzlādējamoakumulatoru.Ievērībai- Nekādā gadījumāneiegremdējiet tīrīšanas sistēmuvai lādēšanas stat
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojietsaspiestu gaisu, tīrīšanasdrāniņas, abrazīvus tīrīšanaslīdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acet
- Skalojot ierīci, no kontaktligzdasskuvekļa apakšdaļā var pilētūdens. Tā ir normāla parādībaun nav bīstama, jo visielektroniskie komponenti irietvert
UzlādeLai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešama apm.1 stunda (modeļiem S3520 un S3510) vai 8 stundas(modeļiem S3120 un S3110). Kad uzlādējat ierīcipir
mirgot tikai zaļā krāsā. Tagad ierīce ir pietiekamiuzlādēta, lai 5 minūtes varētu izmantot to skūšanai.Uzlāde- Ierīces uzlādes laikā uzlādes lampiņa m
- Always unplug the shaverbefore you clean it under thetap.- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as
Skūšanās1 Ieslēdziet ierīci.2 Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveidakustības.3 Pēc skūšanās izslēdziet ierīci.4 Iztīriet ierīci (skatiet noda
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acetonu.- Lai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, tīrietierīci pēc katras skūšanās
Rūpīga tīrīšanaLai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, reizimēnesī rūpīgi iztīriet skūšanas galviņas.1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā
5 Ielieciet griezēju atpakaļ aizsargā.6 Ielieciet skūšanas galviņas atpakaļ skūšanasblokā.Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīšiprecīzi i
3 Ieslēdziet ierīci un noskalojiet trimmeri,izmantojot krāna ūdeni.4 Izslēdziet ierīci un nosusiniet trimmeri atvērtāveidā.5 Aizveriet trimmeri (atska
1 Skūšanas bloka simbols nepārtraukti degoranžā krāsā.2 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā iratvienota no sienas kontaktligzdas.3 Nospiediet
8 Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugāskuvekļa augšpusē. Aizveriet skūšanas bloku(atskan klikšķis).Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli,
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko unelektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamobateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktulikvidēša
Problēma IespējamaisiemeslsRisinājumsSkūšanas galviņasnav ievietotaspareizi.Raugieties, lai skūšanasgalviņu izcilnīši precīziievietotos padziļinājumos
LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite
- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressivel
Įspėjimas- Prietaiso konstrukcija yra IIIklasės.- Norėdami įkrauti baterijąnaudokite tik atjungiamąmaitinimo bloką (HQ8505tipas), tiekiamą su prietais
- Prieš plaudami barzdaskutę potekančiu vandeniu, būtinaiatjunkite ją nuo tinklo.- Prieš naudodami prietaisą,visada jį patikrinkite.Nenaudokite prieta
- Prietaisą naudokite tik pagalpaskirtį, kaip parodytanaudotojo vadove.- Higienos sumetimais prietaisunaudotis turėtų tik vienasasmuo.- Prietaiso valy
- Jei jūsų valymo sistemainaudojama valymo kasetė,prieš naudodami valymosistemą barzdaskutei valyti arįkrauti visada patikrinkite, aruždarytas kasetės
Bendrasis aprašymas- Šią barzdaskutę galima saugiai plauti potekančiu vandeniu.- Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtamposmaitinimo tinklui.- M
- Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka 5 arbamažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputėpradeda mirksėti oranžine spalva.- Išjungus prietaisą
Prietaiso įjungimas ir išjungimas1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartąpaspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.2 Norėdami išjungti prietaisą, vien
5 Uždarykite kirptuvą (spragtelės).Valymas ir priežiūraPavojus! Prieš valydami šią dalįvandenyje atjunkite nuimamą laidą nuorankenos.Atsargiai! Prieta
- Nuplaukite skutimo įtaiso išorę.3 Uždarykite skutimo įtaisą ir iškratykite likusįvandenį.Atsargiai! Būkite atsargūs, kad iškratydamivandenį į ką nor
ir apsaugus, gali prireikti kelių savaičių, kol busatkurtas optimalus skutimas.- Išimkite skutiklį iš skutimo apsaugos ir išvalykiteabi dalis po vande
Komentarze do niniejszej Instrukcji