Philips S3520/06 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Golarki męskie Philips S3520/06. Philips Shaver series 3000 Pánský elektrický holicí strojek pro suché holení S3110/06 Uživatelská příručka Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - S3520, S3510, S3120, S3110

S3520, S3510, S3120, S3110

Strona 2

- When the cleaning system isready for use, do not move it toprevent leakage of cleaningfluid.- Water may drip from the socketat the bottom of the sha

Strona 3

Kirptuvo valymas po vandentiekio vandeniu (tikS3520, S3510)Kirptuvą valykite kaskart panaudoję.1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungta

Strona 4

Pakeitimas2yrsKad būtų užtikrintas geriausias skutimas, patariameskutimo galvutes keisti kas dvejus metus.Apgadintas skutimo galvutes pakeiskitenedels

Strona 5

127 Laikantįjį rėmą uždėkite atgal ant skutimosiįtaiso ir užraktą pasukite pagal laikrodžiorodyklę.8 Įkiškite skutimo įtaiso rankenėlę į angą prietais

Strona 6 - - Keep the supply unit dry

- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yraįmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis at

Strona 7

Problema GalimapriežastisSprendimasPrietaisas neskutataip gerai, kaipanksčiau.Skutimo galvutėsyra apgadintosarbanusidėvėjusios.Pakeiskite skutimosigal

Strona 8

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevé

Strona 9

Vigyázat- A készülék Class III besorolásúkonstrukció.- Az akkumulátort kizárólag akészülékhez mellékelt,(HQ8505 típusú) levehetőtápegységgel töltse.-

Strona 10

- A készüléket 8 éven felüligyermekek, illetve csökkentfizikai, érzékelési vagy szellemiképességekkel rendelkező vagya készülék működtetésébenjáratlan

Strona 11 - Charging

- Használat előtt mindigellenőrizze a készüléket. Nehasználja a készüléket, hameghibásodott, mert ezsérülést okozhat. Mindenesetben eredeti típusúracs

Strona 12 - Using the appliance

- A készüléket higiéniai okokbólcsak egy személy használhatja.- A készülék tisztításához nehasználjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisz

Strona 13 - Cleaning and maintenance

ChargingIt takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours(S3120, S3110) to fully charge the appliance. Whenyou charge the appliance for the first time

Strona 14

- A tisztítószer szivárgásánakelkerülése érdekében nemozdítsa el a használatra késztisztítórendszert.- Amikor leöblíti a borotvát, akészülék alján lév

Strona 15 - Thorough cleaning

Általános információk- A borotva biztonságosan tisztítható vízcsapalatt.- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggelhasználható.- A tápegység a 100

Strona 16

TöltésjelzésAlacsony akkumulátorfeszültség- Amikor az akkumulátor majdnem teljesenlemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működikmég), a töltésjelző f

Strona 17 - Replacement

Borotválkozási tippek és trükkök- Használat közben tegyen körkörösmozdulatokat. A körkörös mozdulatok jobbborotválkozást eredményeznek, mint azegyenes

Strona 18

- Ezután megkezdheti a haj vagy szőrzetigazítását.3 A szőrzet igazítása után kapcsolja ki akészüléket.4 Tisztítsa meg a pajeszvágót (lásd a „Tisztítás

Strona 19 - Recycling

A borotvaegység tisztítása csap alatt1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a falialjzatból.2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.

Strona 20 - Troubleshooting

213 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentétes irányba, és távolítsa el a tartókeretet.4 Vegye le és tisztítsa meg egyenként aborotvafejeket

Strona 21

127 Helyezze vissza a tartókeretet aborotvaegységbe, és fordítsa el a zárat azóramutató járásával megegyező irányba.8 Helyezze a borotvaegység nyelvét

Strona 22 - - Zdroj udržujte v suchu

Tipp: A pajeszvágó optimális működése érdekébenfélévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egycsepp műszerolajjal.TárolásMegjegyzés: Javasoljuk, hogy h

Strona 23

3 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.Húzza le a készülékről aborotvaegységet.214 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentét

Strona 24

Charging- When the appliance is charging, the charginglight flashes green.Battery fully charged- When the battery is fully charged, the charginglight

Strona 25

5 sec.9 A borotva cserére vonatkozó emlékeztetőjénekalapállapotba állításához tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig. Anarancsszínű jelző

Strona 26

- Tartsa be az elektromos és elektronikustermékek, akkumulátorok és egyszerhasználatos elemek külön történőhulladékgyűjtésére vonatkozó országoselőírá

Strona 27

Probléma Lehetséges ok MegoldásA hosszúszőrszálak eltömítika borotvafejeket.Egyesével tisztítsa meg aborotvafejeket (lásd a„Tisztítás és karbantartás”

Strona 28 - Nabíjení

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,

Strona 29 - Použití holicího strojku

Ostrzeżenie- Urządzenie jestkonstrukcjąklasy III.- W celu ładowania akumulatoraużywaj wyłączniezdejmowanego zasilacza (typHQ8505) dołączonego dourządz

Strona 30

- Urządzenie może być używaneprzez dzieci w wieku powyżej 8lat oraz osoby z ograniczonymizdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lubumysłowymi, a takżen

Strona 31 - Čištění a údržba

- Zawsze sprawdzaj urządzenieprzed jego użyciem. Nie używajurządzenia, jeśli jestuszkodzone, ponieważ może tospowodować obrażenia ciała.Uszkodzoną czę

Strona 32 - Důkladné čištění

- Ze względów higienicznych zurządzenia powinna korzystaćtylko jedna osoba.- Do czyszczenia urządzenianigdy nie używaj sprężonegopowietrza, szorstkich

Strona 33

- Jeśli baza czyszczącawykorzystuje wkład czyszczący,zawsze upewnij się, że komorawkładu jest zamknięta, zanimużyjesz systemu doczyszczenia lub ładowa

Strona 34 - Skladování

- Nie zbliżaj ani nie podłączajzasilacza do gniazdkaściennego, do którego jestpodłączony odświeżaczpowietrza, aby uniknąćuszkodzenia zasilacza.Pola el

Strona 35

2 Move the shaving heads in circular movementsover your skin.3 After shaving, switch off the appliance.4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning an

Strona 36 - Objednávání příslušenství

nawyków dotyczących czyszczenia oraz rodzajuzarostu.Ładowanie za pomocą zasilacza211 Podłącz małą wtyczkę do urządzenia.2 Podłącz zasilacz sieciowy do

Strona 37 - Řešení problémů

Ładowanie- Podczas ładowania urządzenia wskaźnikładowania miga na zielono.Pełne naładowanie akumulatora- Gdy akumulator jest w pełni naładowany,wskaźn

Strona 38 - Problém Možná příčina Řešení

Golenie1 Włącz urządzenie.2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy.3 Po zakończeniu golenia wyłącz urządzenie.4 Wyczyść urządzenie

Strona 39 - - Hoidke toiteplokk kuivana

rozpoczęciem czyszczenia tej części wwodzie.Przestroga: Do czyszczenia urządzenia nigdy nieużywaj sprężonego powietrza, szorstkichczyścików, płynnych

Strona 40

Przestroga: Nigdy nie wycieraj elementugolącego i komory na włosy ręcznikiem anichusteczką higieniczną, ponieważ może tospowodować uszkodzenie tych el

Strona 41

- Wyjmij nożyk z osłonki i wyczyść oba elementypod bieżącą wodą. 5 Włóż nożyk z powrotem do osłonki.6 Umieść głowice golące z powrotem welemencie golą

Strona 42

1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jestodłączone od gniazdka elektrycznego.2 Przesuń suwak trymera w dół, aby otworzyćtrymer.3 Włącz urządzenie i p

Strona 43

Wymiana2yrsAby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowicegolące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzonegłowice golące należy natychmiast wymienić.Gło

Strona 44 - Laadimine

127 Następnie załóż element zabezpieczający namoduł golący i obróć blokadę w prawo.8 Umieść występ elementu golącego w szczeliniew górnej części urząd

Strona 45 - Seadme kasutamine

Recykling- Ten symbol oznacza, że produktu nie możnazutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE).- Ten symbol oznacza, że produkt zawierawb

Strona 46 - Raseerimine

liquids such as petrol or acetone to clean theappliance.- Clean the appliance after every shave foroptimal shaving performance.- Regular cleaning guar

Strona 47 - Puhastamine ja hooldus

odwiedź stronę www.philips.com/support, na którejznajduje się lista często zadawanych pytań, lubskontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoimkraju.

Strona 48 - Põhjalik puhastamine

RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă prod

Strona 49

Avertisment- Aparatul este un dispozitiv deClasă III.- Pentru a înlocui bateria, utilizaţidoar unitatea de alimentaredetaşabilă (tipul HQ8505)furnizat

Strona 50 - Osade vahetamine

- Acest aparat poate fi utilizat decopii cu vârsta de cel puţin 8ani şi de către persoane cucapacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau cărora

Strona 51

- Verificaţi întotdeauna aparatulînainte de a-l utiliza. Nu utilizaţiaparatul dacă este deteriorat,deoarece vă puteţi răni.Întotdeauna înlocuiţicompon

Strona 52 - Ringlussevõtt

- Utilizaţi acest aparat numai înscopul pentru care a fost creat,aşa cum se arată în manualulde utilizare.- Din motive de igienă, aparatultrebuie folo

Strona 53 - Veaotsing

- Dacă sistemul de curăţareutilizează un cartuş de curăţare,asiguraţi-vă întotdeauna că aţiînchis compartimentulcartuşului, înainte de a utilizasistem

Strona 54

- Nu utilizaţi unitatea dealimentare electrică în saulângă prize de perete care suntconectate la un aparat electricde împrospătare a aerului,pentru a

Strona 55 - Hrvatski

Durata de bărbierire poate să fie mai scurtă de 50sau 45 de minute din cauza modului dvs. debărbierire, obiceiurilor dvs. de curăţare sau tipuluide ba

Strona 56

Încărcare- Când aparatul se încarcă, ledul de încărcareluminează intermitent în culoarea verde.Baterie complet încărcată- Când bateria este încărcată

Strona 57

Thorough cleaningClean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance.1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected fro

Strona 58

2 Deplasaţi capetele de bărbierit cu mişcăricirculare pe suprafaţa pielii.3 După bărbierire, opriţi aparatul.4 Curăţaţi aparatul (consultaţi capitolul

Strona 59

agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru acurăţa aparatul.- Pentru performanţe optime, curăţaţi aparatul debărbierit după fiecare utilizare.- O c

Strona 60

4 Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şilăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.Curăţare temeinicăPentru performanţe optime, curăţaţi temeini

Strona 61 - Indikatori punjenja

5 Introduceţi cuţitul înapoi în sita de protecţie.6 Montaţi la loc capetele de bărbierire în unitateade bărbierire.Notă: Aveţi grijă să potriviţi core

Strona 62

2 Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jospentru a deschide dispozitivul.3 Porniţi aparatul şi curăţaţi dispozitivul detundere sub jetul robi

Strona 63

(consultaţi 'Comandarea accesoriilor') de bărbierireoriginale Philips.Atenţionare de înlocuireSimbolul unitate de bărbierire se va aprinde p

Strona 64

127 Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea debărbierire şi răsuciţi siguranţa în sensul acelorde ceasornic.8 Introduceţi toarta unităţii de băr

Strona 65 - Temeljito čišćenje

Reciclarea- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuieeliminat împreună cu gunoiul menajer(2012/19/UE).- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o

Strona 66

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu mairade la fel debine.Capetele debărbierire suntdeteriorate sauuzate.Înlocuiţi capetele debărbierire (consu

Strona 67 - Zamjena dijelova

ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips"

Strona 68

5 Put the cutter back into the guard.6 Put the shaving heads back into the shavingunit.Note: Make sure that the projections of theshaving heads fit ex

Strona 69 - Naručivanje dodatnog pribora

Paralajmërim- Pajisja bën pjesë në pajisjet ekategorisë III .- Për të ngarkuar baterinë,përdorni vetëm ushqyesin eheqshëm (lloji HQ8505) që vjenme paj

Strona 70 - Rješavanje problema

- Kjo pajisje mund të përdoretnga fëmijë 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizuarafizike, ndijore ose mendore oseme mungesë përvoje enjohuri

Strona 71 - Problem Mogući uzrok Rješenje

- Mos e hapni pajisjen për tëndërruar baterinë eringarkueshme.Kujdes- Mos e zhytni asnjëherë sistemine pastrimit ose bazën e karikimitnë ujë dhe mos e

Strona 72 - Latviešu

- Mos përdorni asnjëherë ajër tëngjeshur, sfungjerë pastrimi,agjentë pastrimi gërryes oselëngje agresive si p.sh. benzinëose aceton për të pastruarpaj

Strona 73

- Kur sistemi i pastrimit të jetëgati për t'u përdorur, mos elëvizni në mënyrë që tëparandalohet rrjedhja e lënguttë pastrimit.- Kur e shpëlani m

Strona 74

Të përgjithshme- Kjo makinë rroje mund të pastrohet në mënyrëtë sigurt me ujë çezme.- Pajisja është e përshtatshme për tensione rrjetiqë variojnë nga

Strona 75

- Kur bateria pothuajse është shkarkuar (kur kanëmbetur vetëm 5 ose më pak minuta punë), dritae ngarkimit fillon të pulsojë në portokalli.- Kur e fikn

Strona 76

Ndezja dhe fikja e pajisjes1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonine ndezjes/fikjes.2 Për ta fikur pajisjen, shtypni një herë butonin endezj

Strona 77

5 Mbyllni makinën e shkurtimit ("klik").Pastrimi dhe mirëmbajtjaRrezik: Shkëputni kordonin e heqshëmnga pjesa e dorezës përpara se tapastron

Strona 78 - Uzlādēšanas rādījumi

2 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinëe rrojës. Shpëlani pjesën e brendshme tënjësisë së rrojës dhe folenë e qimeve me ujë tëngrohtë rubine

Strona 79 - Ierīces lietošana

2 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.3 Switch on the appliance and clean the trimmerunder the tap.4 Switch off the appliance and leav

Strona 80 - Tīrīšana un kopšana

4 Hiqini dhe pastrojini një nga një kokat e rrojës.Çdo kokë rroje përbëhet nga një prerëse dhenjë mbrojtës.Shënim: Mos pastroni më shumë se një prerës

Strona 81

8 Futeni gjuhëzën e njësisë së rrojës në folenë nëpjesën e sipërme të pajisjes. Më pas, mbyllninjësinë e rrojës ("klik").Shënim: Nëse njësia

Strona 82 - Rūpīga tīrīšana

Vendosni kapakun mbrojtës në pajisje për tëparandaluar dëmtimin.Ndërrimi2yrsPër performancë maksimale rroje, ju këshillojmë t'indërroni çdo dy vj

Strona 83

5 Hiqini kokat e rrojës nga njësia e rrojës dhehidhini.6 Vendosni koka të reja rroje në njësinë e rrojës.Shënim: Sigurohuni që pjesët e dala të kokave

Strona 84 - Glabāšana

- Kokat e rrojës "Philips" SH30.- Spërkatësi i pastrimit të kokave të rrojës"Philips" HQ110Riciklimi- Ky simbol do të thotë që pro

Strona 85

DiagnostikimiKy kapitull përmbledh problemet më të shpeshtaqë mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk kenimundësi ta zgjidhni problemin me informacioninmë

Strona 86 - Otrreizējā pārstrāde

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na

Strona 87 - Traucējummeklēšana

Opozorilo- Aparat je izdelanskladno zzahtevami razreda III.- Za polnjenje baterije uporabitesamo snemljiv napajalnik (vrsteHQ8505), ki ste ga dobili z

Strona 88 - Risinājums

- Ta aparat lahko uporabljajootroci od 8. leta starosti naprejin osebe z zmanjšanimifizičnimi, zaznavnimi alipsihičnimi sposobnostmi ali spomanjkljivi

Strona 89 - Lietuviškai

- Aparata ne odpirajte zaradizamenjave akumulatorskebaterije.Pozor- Čistilnega sistema ali stojala zapolnjenje ne potapljajte v vodoin ne spirajte pod

Strona 90

Replacement reminderThe shaving unit symbol will light up to indicatethat the shaving heads need to be replaced. 1 The shaving unit symbol lights up o

Strona 91

- Če ima brivnik čistilni sistem,uporabljajte originalnoPhilipsovo čistilno tekočino (vvložku ali tekočini glede navrsto čistilnega sistema).- Čistiln

Strona 92

- Napajalnika ne priključujte vvtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je priključen električniosvežilnik zraka, ker lahkopovzr

Strona 93

Polnjenje z napajalnikom211 Mali vtič vstavite v aparat.2 Napajalnik vstavite v omrežno vtičnico.- Lučka za polnjenje označuje stanjenapolnjenosti apa

Strona 94 - Įkrovimas

Baterija napolnjena- Ko je baterija napolnjena, lučka za polnjenjeneprekinjeno sveti zeleno.Opomba: Po približno 30 minutah lučka zapolnjenje zaradi v

Strona 95 - Prietaiso naudojimas

Prirezovanje (samo S3520, S3510)Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanjezalizcev in brkov.1 Prirezovalnik odprete tako, da drsnik potisnetenavzd

Strona 96 - Kirpimas (tik S3520, S3510)

Opomba: Voda lahko med izpiranjem uhaja izvtičnice na dnu aparata. To je normalno in ninevarno, saj so vsi elektronski deli v zatesnjenimotorni enoti

Strona 97 - Valymas ir priežiūra

213 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir.4 Odstranite in očistite vsako brivno glavoposebej. Vsaka brivna glava je sestavljena izrezila

Strona 98 - Kruopštus valymas

127 Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto inzaklep zasukajte v desno.8 Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjemdelu aparata. Nato brivno

Strona 99

ShranjevanjeOpomba: Priporočamo, da aparat pustite, da seposuši, preden ga pokrijete z zaščitnimpokrovčkom.Na aparat namestite zaščitni pokrovček, dap

Strona 100 - Laikymas

214 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir.5 Brivne glave odstranite z brivne enote in jihzavrzite.6 V brivno enoto vstavite nove brivne g

Strona 101 - Pakeitimas

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').Note: If the shaving uni

Strona 102 - Perdirbimas

Philipsov center za pomoč uporabnikom v svojidržavi (podatki za stik so na mednarodnemgarancijskem listu).Na voljo so naslednji nadomestni deli in dod

Strona 103 - Garantijos apribojimai

Odpravljanje težavV tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, kise lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave nemorete odpraviti s spodnjimi n

Strona 104 - Sprendimas

SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiP

Strona 105 - Általános leírás (1. ábra)

Varovanie- Zariadenie je konštrukcia triedyIII.- Na nabíjanie batérie používajteiba odpojiteľnú napájaciujednotku (typ HQ8505), ktorása dodáva so zari

Strona 106

- Toto zariadenie môžu používaťdeti staršie ako 8 rokova osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslovéalebo mentálne schopnostialebo nemajú dostatokskú

Strona 107

- Neotvárajte zariadenie anevyberajte nabíjateľnú batériu.Výstraha- Čistiaci systém ani stojan nanabíjanie nikdy neponárajtedo vody ani ich neoplachuj

Strona 108

- Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch,drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívnekvapaliny ako benzín aleboacetón.- Ak sa v

Strona 109

- Keď je čistiaci systémpripravený na použitie, už honepresúvajte, aby ste predišliúniku čistiacej kvapaliny.- Ak holiaci strojček opláchnetevodou, z

Strona 110

Všeobecné informácie- Tento holiaci strojček sa dá bezpečne čistiť podtečúcou vodou.- Toto zariadenie môžete pripojiť do sietes napätím 100 až 240 vol

Strona 111 - Általános információk

- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5alebo menej minút holenia), kontrolné svetlonabíjania začne blikať na oranžovo.- Keď zariadenie vypnete,

Strona 113 - Borotválás

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). W

Strona 114 - Tisztítás és karbantartás

- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si vaša pokožkazvykne na holiaci systém Philips.Zapínanie a vypínanie zariadenia1 Ak chcete zapnúť zariadenie, jedenkr

Strona 115 - Alapos tisztítás

5 Zatvorte zastrihávač („cvaknutie“).Čistenie a údržbaNebezpečenstvo: Pred čistením ručnejčasti vodou od tejto časti odpojte kábel.Výstraha: Na čisten

Strona 116

2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacujednotku. Vnútro holiacej jednotky a komôrkuna chĺpky 30 sekúnd oplachujte horúcou vodouz vodovodu.- O

Strona 117 - S3510 típusnál)

213 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám.4 Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacuhlavu. Každá holiaca

Strona 118

127 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotkya zámkom otočte v smere pohybu hodinovýchručičiek.8 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážkyv ho

Strona 119

SkladovaniePoznámka: Odporúčame vám, aby ste zariadeniepredtým, ako naň nasadíte ochranný kryt, nechalivyschnúť.Ak chcete zabrániť poškodeniu, dajte n

Strona 120 - Újrahasznosítás

214 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám.5 Holiace hlavy vyberte z holiacej jednotkya vyhoďte ich.6 Do holiacej

Strona 121 - Hibaelhárítás

na svojho predajcu výrobkov značky Philips.Môžete sa tiež obrátiť na Stredisko starostlivostio zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine(kontak

Strona 122

Obmedzenia zárukyNa holiace hlavy (strihacie jednotky a holiacekryty) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnejzáruky, lebo podliehajú opotrebeniu.Riešeni

Strona 123

Problém Možná príčina RiešenieTeplota zariadeniaje príliš vysoká.V takomto prípadezariadenienefunguje.Len čo teplota zariadeniadostatočne klesne, môže

Strona 124

Problem Possible cause SolutionLong hairs obstructthe shaving heads.Clean the shaving headsone by one (see chapter'Cleaning andmaintenance')

Strona 125

SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj pr

Strona 126

Upozorenje- Aparat ima konstrukciju klase III.- Da biste napunili bateriju,koristite samo jedinicu zanapajanje koja može da seskida (tip HQ8505), a ko

Strona 127

- Ovaj uređaj mogu da koristedeca koja imaju 8 godina i više iosobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili intelektualnimmogućnostima ili osobe beziskust

Strona 128

- Nemojte otvarati aparat dabiste zamenili punjivu bateriju.Oprez- Nikada ne uranjajte sistem začišćenje ili postolje za punjenjeu vodu i nemojte ga i

Strona 129

- Za čišćenje aparata nemojte dakoristite kompresovani vazduh,jastučiće za ribanje, abrazivnasredstva za čišćenje nitiagresivne tečnosti kao što suben

Strona 130 - Wskazówki dotyczące ładowania

- Kada je sistem za čišćenjespreman za upotrebu, nemojtega pomerati da sprečiteizlivanje tečnosti za čišćenje.- Prilikom ispiranja može dakaplje voda

Strona 131 - Używanie urządzenia

- Maksimalan nivo buke: Lc = 69 dB(A)PunjenjePotrebno je približno 1 sat (modeli S3520 i S3510)ili 8 sati (modeli S3120 i S3110) da se baterijapotpuno

Strona 132 - Czyszczenie i konserwacja

indikator punjenja počinje da treperi samo zeleno.Aparat tada ima dovoljno energije za brijanje utrajanju od 5 minuta.Punjenje- Kada se aparat puni, i

Strona 133

Brijanje1 Uključite aparat.2 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanjepreko kože.3 Nakon brijanja, isključite aparat.4 Očistite aparat (pogledaj

Strona 134 - Dokładne czyszczenie

Oprez: Za čišćenje aparata nemojte da koristitekompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivnetečnosti kao što

Strona 135 - S3520, S3510)

ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj

Strona 136 - Przechowywanie

4 Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostavite jeotvorenu da bi aparat mogao potpuno da seosuši.Temeljno čišćenjeZa najbolje rezultate brijanja, teme

Strona 137

5 Vratite rezač u štitnik.6 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje.Napomena: proverite da li su istureni deloviglava za brijanje bezbedno sm

Strona 138 - Zamawianie akcesoriów

3 Uključite aparat i očistite trimer pod mlazomvode.4 Isključite aparat i ostavite otvoren trimer kako bise osušio.5 Zatvorite trimer („klik“).Savet:

Strona 139 - Rozwiązywanie problemów

1 Simbol jedinice za brijanje neprekidno svetlinarandžasto.2 Isključite aparat i uverite se da je isključen izzidne utičnice.3 Pritisnite dugme za osl

Strona 140 - Rozwiązanie

8 Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez navrhu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicuza brijanje (da se čuje „klik“).Napomena: Ako se jed

Strona 141

- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sazasebnim prikupljanjem otpadnih električnih ielektronskih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaga

Strona 142

Problem Mogući uzrok RešenjeNiste pravilnoubacili glave zabrijanje.Proverite da li su isturenidelovi glava za brijanjeprecizno smešteni užlebove (pogl

Strona 143

БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайт

Strona 144

Предупреждение- Уредът има конструкция отClass III.- За зареждане на батериятаизползвайте само подвижниязахранващ модул (типHQ8505), предоставен с уре

Strona 145

- Този уред може да се използваот деца, навършили 8 години, иот хора с намалени физически,сетивни или умственивъзможности или без опит ипознания, ако

Strona 146

Varování- Tento holicí strojek jespotřebičem třídy III.- K nabíjení baterie používejtepouze odpojitelnou napájecíjednotku (typ HQ8505)dodávanou s tímt

Strona 147

- Не се отваряйте уреда, за дасмените акумулаторнатабатерия.Внимание- Никога не потапяйте систематаза почистване или заряднатапоставка във вода и не г

Strona 148 - Indicaţii de încărcare

- Никога не почиствайте уреда свъздух под налягане, абразивнигъби, абразивни почистващипрепарати или агресивнитечности, като бензин илиацетон.- Ако в

Strona 149 - Utilizarea aparatului

- Ако вашата система започистване използва касета започистване, винагипроверявайте далиотделението за касети езатворено, преди да пристъпитекъм използ

Strona 150 - Curăţare şi întreţinere

- Не използвайте захранващотоустройство във или близо доконтакти, в които има включенелектрически освежител завъздух, за да предотвратитенепоправима п

Strona 151

в зависимост от начина ви на бръснене, навицитеви за почистване или вида на брадата ви.Зареждане с адаптера211 Включете малкия жак в уреда.2 Включете

Strona 152 - Curăţare temeinică

Напълно заредена батерия- Когато батерията е напълно заредена,индикаторът за зареждане свети непрекъснатов зелено.Забележка: След около 30 минути инди

Strona 153

Подстригване (само за S3520 и S3510)Можете да ползвате приставката за подстригване,за да оформите бакенбардите и мустаците.1 Избутайте плъзгача на при

Strona 154 - Înlocuirea

- Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте дали водата не е прекаленогореща, за да предпазите ръцете си отизгаряне.Забележка: От гнездото отдолу

Strona 155

2 Натиснете бутона за освобождаване, за даотворите бръснещия блок. Извадете бръснещияблок от уреда.213 Завъртете ограничителя обратно начасовниковата

Strona 156 - Comandarea accesoriilor

6 Върнете бръснещите глави на мястото им вбръснещия блок.Забележка: Уверете се, че издатините набръснещите глави пасват точно в жлебовете.127 Върнете

Strona 157 - Depanare

- Tento holicí strojek mohoupoužívat děti od 8 let věku.Osoby s omezenými fyzickými,smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebonedostatkem zkušenostía z

Strona 158

3 Включете уреда и почистете приставката заподстригване с течаща вода.4 Изключете уреда и оставете приставката заподстригване отворена, за да изсъхне.

Strona 159

1 Символът за бръснещия блок светинепрекъснато в оранжево.2 Изключете уреда и се уверете, че е изключен отконтакта.3 Натиснете бутона за освобождаване

Strona 160

8 Вмъкнете издадената част на бръснещия блок вжлеба отгоре на уреда. След това затворетебръснещия блок (с щракване).Забележка: Ако бръснещият блок не

Strona 161

- Този символ означава, че продуктът съдържавградена акумулаторна батерия, която нетрябва да се изхвърля заедно с обикновенитебитови отпадъци (2006/66

Strona 162

Проблем ВъзможнапричинаРешениеУредът не бръснетака добре, кактопреди.Бръснещите глависа повредени илиизносени.Сменете бръснещитеглави (вижте раздел„См

Strona 163

МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips!За целосно да ја искористите поддршката која јануди Philips, регистрирајте го вашиот п

Strona 164

Предупредување- Овој уред е со конструкција одКласа III.- За да ја наполните батеријатакористете ја единицата што сеприкачува (тип HQ8505)дадена со ур

Strona 165 - Ngarkimi

- Овој уред може да го користатдеца на возраст од 8 години иповеќе, како и лица сонамалени физички, сензорниили ментални способности илисо недостаток

Strona 166 - Përdorimi i pajisjes

- Не отворајте го уредот за да јазамените батеријата наполнење.Внимание- Не го потопувајте системот зачистење или држачот заполнење во вода и немојте

Strona 167 - Ndezja dhe fikja e pajisjes

- Немојте да користитекомпримиран воздух, абразивнисунѓери, абразивни средства зачистење или агресивнитечности, како што се бензинили ацетон за чистењ

Strona 168 - Pastrimi dhe mirëmbajtja

- Neotvírejte přístroj, ani senepokoušejte vyměnitakumulátor.Upozornění- Čisticí systém ani nabíjecí stojanneponořujte do vody, ani jeneoplachujte pod

Strona 169 - Pastrimi tërësor

- Доколку вашиот систем зачистење користи картриџ зачистење, секогаш проверувајтедали преградата за картриџот езатворена пред да го користитесистемот

Strona 170

- Не користете ја единицата занапојување на или близу доѕидни приклучоци што содржателектрични освежувачи завоздух за да спречитенепоправлива штета на

Strona 171

или 45 минути зависно од вашите навики набричење и чистење или од видот на брадата.Полнење со адаптерот211 Ставете го малиот приклучок во уредот.2 Ста

Strona 172 - Ndërrimi

Батеријата е целосно наполнета- Кога батеријата е целосно наполнета, светлотоза наполнетост постојано свети зелено.Забелешка: По приближно 30 минути,

Strona 173 - Porositja e aksesorëve

Потстрижување (само за S3520, S3510)Може да го користите потстрижувачот за да гиобликувате бакенбардите и мустаќите.1 Повлечете го надолу лизгачот нап

Strona 174 - Kufizimet e garancisë

- Внимавајте со жешката вода. Секогашпроверувајте дали водата е жешка за даспречите попарување на рацете.Забелешка: Може да протече вода од штекерот н

Strona 175 - Diagnostikimi

1 Исклучете го уредот и осигурете се дека еисклучен од ѕидниот приклучок.2 Притиснете го копчето за отпуштање за да јаотворите единицата за бричење. И

Strona 176 - - Napajalnika ne zmočite

6 Вратете го главите за бричење во единицата забричење.Забелешка: осигурете се дека запците наглавите за бричење точно се вклопуваат вожлебовите.127 В

Strona 177 - Slovenščina

3 Вклучете го уредот и исчистете гопотстрижувачот под чешма.4 Исклучете го уредот и оставете гопотстрижувачот отворен за да се исуши.5 Затворете го по

Strona 178

1 Симболот на единицата за бричење светипортокалово непрекинато.2 Исклучете го уредот и осигурете се дека еисклучен од ѕидниот приклучок.3 Притиснете

Strona 179

- K čištění přístroje nikdynepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton.-

Strona 180

8 Внесете ја навртката од единицата за бричењево отворот на врвот од уредот. Потоа затворетеја единицата за бричење („клик“).Забелешка: Ако единицата

Strona 181

- Овој симбол означува дека овој производсодржи вградена батерија на полнење која нетреба да се фрла со обичниот отпад оддомаќинствата (2006/66/EC). С

Strona 182 - Oznake polnjenja

Проблем Можна причина РешениеУредот не бричитолку добро какопорано.Главите забричење сеоштетени илиистрошени.Заменете ги главите забричење (видете гоп

Strona 183 - Uporaba aparata

РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сай

Strona 184 - Čiščenje in vzdrževanje

Предупреждение- Данный прибор является устройством класса III.- Для зарядки аккумулятора используйте толькосъемный блок питания (типа HQ8505) изкомпле

Strona 185 - Temeljito čiščenje

Внимание!- Запрещается погружать систему очистки изарядное устройство в воду и промывать их подструей воды.- Запрещается погружать бритву в воду. Непо

Strona 186

- Во избежание необратимого поврежденияблока питания не используйте его в розеткахэлектросети или около розеток электросети, вкоторые включены электри

Strona 187

Зарядка с помощью адаптера211 Вставьте маленький штекер в прибор.2 Подключите адаптер к розетке электросети.- Индикатор зарядки показывает, насколькоз

Strona 188 - Zamenjava

Аккумулятор полностью заряжен- Когда аккумулятор заряжен полностью,индикатор зарядки загорается ровным зеленымсветом.Примечание. По истечении примерно

Strona 189 - Naročanje dodatne opreme

Подравнивание (только для S3520 и S3510)Триммер можно использовать для подравниванияусов и висков.1 Откройте триммер, сдвинув ползунковыйпереключатель

Strona 190 - Garancijske omejitve

- Když je čisticí systém připravenk použití, nepohybujte s ním,aby nedocházelo k úniku čisticíkapaliny.- Po opláchnutí holicího strojkumůže ze zásuvky

Strona 191 - Odpravljanje težav

- Соблюдайте осторожность при обращении сгорячей водой. Проверяйте температуру воды,чтобы избежать ожогов.Примечание. При промывании прибора из гнезда

Strona 192 - Slovensky

2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопкуоткрывания. Снимите бритвенный блок сприбора.213 Поверните фиксатор против часовой стрелки иснимите крепежную

Strona 193

6 Вставьте бритвенные головки в бритвенныйблок.Примечание. Убедитесь, что выступыбритвенных головок точно совпадают ссоответствующими пазами.127 Устан

Strona 194

3 Включите прибор и очистите триммер подструей теплой воды.4 Выключите прибор и не закрывайте триммер,пока он не высохнет.5 Закройте триммер (должен п

Strona 195

1 Значок бритвенного блока горит ровныморанжевым светом.2 Выключите прибор и убедитесь, что онотсоединен от сети электропитания.3 Откройте бритвенный

Strona 196

8 Вставьте выступ бритвенного блока в паз вверхней части прибора. Затем закройтебритвенный блок (должен прозвучать щелчок).Примечание. Если бритвенный

Strona 197

- Этот символ означает, что в данном изделиисодержатся встроенные аккумуляторы, которыене должны утилизироваться вместе с бытовымиотходами (2006/66/EC

Strona 198 - Nabíjanie

Для бытовых нуждПоиск и устранение неисправностейДанный раздел посвящен наиболеераспространенным проблемам, с которыми выможете столкнуться при исполь

Strona 199 - Používanie zariadenia

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструй

Strona 200

Обережно- Конструкція пристрою відповідає класу III.- Для заряджання батареї використовуйте лишезнімний блок живлення (HQ8505), що входитьдо комплекту

Strona 201 - Čistenie a údržba

Obecné informace- Tento holicí strojek lze bezpečně čistit podtekoucí vodou.- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí100 až 240 V.- Zdroj tra

Strona 202 - Dôkladné čistenie

- Ніколи не промивайте бритву водою,температура якої перевищує 80°C.- Використовуйте цей пристрій лише запризначенням, як описано в посібникукористува

Strona 203

Електромагнітні поля (ЕМП)- Цей пристрій Philips відповідає всім чиннимстандартам і нормативним актам, щостосуються впливу електромагнітних полів.Зага

Strona 204

Індикація підзарядкиРозряджений акумулятор- Якщо акумулятор розряджається (ресурсузалишилося лише на 5 хвилин гоління абоменше), індикатор заряджання

Strona 205 - Skladovanie

Поради та підказки щодо гоління- Під час використання ведіть пристроєм по колу.Рухи по колу під час гоління ефективніші за рухипо прямій.- Щоб шкіра з

Strona 206 - Objednávanie príslušenstva

- Тепер можна почати підстригати волосся.3 Вимкніть пристрій після підстригання.4 Почистьте тример (див. розділ "Чищення тадогляд").5 Закрий

Strona 207 - Záruka a podpora

2 Натисніть кнопку розблокування й відкрийтебритвений блок. Споліскуйте внутрішню частинубритвеного блока та відділення для волоссягарячою водою з-під

Strona 208 - Riešenie problémov

4 Виймайте та чистьте одну бритвену головку зараз. Бритвена головка складається з леза тазахисної сітки.Примітка. Одночасно чистьте лише одне лезо тао

Strona 209

8 Вставте виступ бритвеного блока у виїмку наверхній частині пристрою. Потім закрийтебритвений блок (до клацання).Примітка. Якщо бритвений блок важко

Strona 210

Надіньте на пристрій захисний ковпачок, щобуникнути пошкоджень.Заміна2yrsДля максимальної ефективності голіннярекомендується заміняти бритвені головки

Strona 211

5 Зніміть бритвені головки з бритвеного блока тапозбудьтеся їх.6 Вставте нові бритвені головки в бритвений блок.Примітка. Виступи на головках мають то

Strona 212

- Když je akumulátor téměř vybitý (pokud zbýváméně než 5 minut holení), začne kontrolkanabíjení oranžově blikat.- Po vypnutí holicího strojku bude kon

Strona 213

- Бритвені головки Philips SH30- Розпилювач для чищення бритвених головокPhilips HQ110Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає ути

Strona 214

Усунення несправностейУ цьому розділі розглядаються основні проблеми,які можуть виникнути під час використанняпристрою. Якщо наведена нижче інформація

Strona 215

ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.p

Strona 216 - Punjenje

Абайлаңыз- Құрылғы класс III конструкциялы.- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілгеналынбалы қуат құрылғысын (түрі HQ8505) ғанапайдаланыңыз.- Қуат

Strona 217 - Upotreba aparata

- Бұл құрылғыны тек пайдаланушынұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсаттақолданыңыз.- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адамғана қолдануы тиіс.- Қ

Strona 218 - Čišćenje i održavanje

Жалпы ақпарат- Бұл ұстараны шүмек астында қауіпсіз тазалауғаболады.- Құрылғы 100 - 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатыменжұмыс жасай береді.- Қуат құрылғысы

Strona 219

- Батарея толығымен дерлік таусылғанда(батареяда 5 минут немесе одан да аз қырынууақыты қалғанда), зарядтау шамы қызғылт сарыболып жыпылықтай бастайды

Strona 220 - Temeljno čišćenje

Қырыну кеңестері мен әдістері- Пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз.Айналмалы қозғалыстар тік қозғалыстарғақарағанда жақсы қырыну нәтижелерін береді

Strona 221 - S3520 i S3510)

- Енді тегістеуді бастауға болады.3 Кескеннен кейін құрылғыны өшіріңіз.4 Триммерді тазалаңыз («Тазалау жәнетехникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз)

Strona 222 - Odlaganje

Қыратын бөлігін ағын су астында тазалау1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынанажыратылғанын тексеріңіз.2 Босату түймесін басып, ұстараның қыратынбөлі

Strona 223

S3520S351019234510876

Strona 224 - Reciklaža

Zapínání a vypínaní holicího strojku1 Zastřihovač zapněte jedním stisknutímvypínače.2 Zastřihovač vypněte opětovným stisknutímvypínače.Holení1 Zapněte

Strona 225 - Rešavanje problema

213 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап,қорғаушы жақтауын алыңыз.4 Қыратын бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз.Әр қыратын басы кескіш пен қорғаудан т

Strona 226 - Problem Mogući uzrok Rešenje

127 Қорғаушы жақтауын ұстараның қыратынбөлігіне қайтадан орнатып, сағат бағытындабұраңыз.8 Қыратын бөлігінің тілін құрылғының үстіңгіжағындағы ұяға кі

Strona 227 - Български

СақтауЕскертпе: Қорғаныс қақпағын салу алдындақұрылғыны кептіру ұсынылады.Құрылғының қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіпқойыңыз, сонда оны зақымдардан

Strona 228

214 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап,қорғаушы жақтауын алыңыз.5 Қыратын бастарын қыратын бөлігінен алып,қоқысқа лақтырыңыз.6 Қыратын бөлігіне жаңа

Strona 229

сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларғақызмет көрсету орталығына хабарласыңыз(байланыс мәлімет

Strona 230

Кепілдік шектеулеріҚыратын бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тезескіретіндіктен, халықаралық кепілдік шарттарыменқамтылмайды.Электр ұстараӨндіруші:

Strona 231

Мәселе Ықтимал себеп ШешімҚыратын бастарындұрыс салмадыңыз.Қыратын бастарыныңтомпиып тұрған бөлігітесікшеге дәлме дәл түсуітиіс («Тазалау жәнетехникал

Strona 232

Empty page before back cover

Strona 233

© 2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.020.1250.1 (5/2016)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Strona 234 - Индикации за зареждане

5 Zavřete zastřihovač (ozve se zaklapnutí).Čištění a údržbaNebezpečí: Než budete čistit tuto součástve vodě, sejměte odnímatelný kabelz části pro drže

Strona 235 - Използване на уреда

2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicíjednotku. Vnitřní část holicí jednotky a prostorpro odstřižené vousy proplachujte pod tekoucíhorkou v

Strona 236 - Почистване и поддръжка

4 Holicí hlavy vyjímejte a čistěte vždy po jedné.Každá holicí hlava se skládá z nožového věncea holicí korunky.Poznámka: Nečistěte více nožových věnců

Strona 237 - Основно почистване

8 Nasaďte výstupek holicí jednotky do zářezuv horní části holicího strojku. Poté holicíjednotku uzavřete (ozve se zaklapnutí).Poznámka: Pokud se holic

Strona 238

Nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abystepředešli poškození holicích hlav.Výměna2yrsV zájmu zajištění maximálního holicího výkonudoporučujeme ho

Strona 239

5 Sejměte holicí hlavy z holicí jednotky a vyhoďteje.6 Vložte do holicí jednotky nové holicí hlavy.Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavypřesně zapa

Strona 240 - Съхранение

- holicí hlavy Philips SH30- čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelzelikvidovat s běžným komunální

Strona 241

www.philips.com/support, kde jsou uvedenyodpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujtestředisko zákaznické péče ve své zemi.Problém Možná příčina Ř

Strona 242 - Рециклиране

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode ve

Strona 244 - Проблем Възможна

Hoiatus- Seade on III klassi ehitusega.- Kasutage aku laadimiseks ainultäravõetavat toiteplokki (tüüpHQ8505), mis on seadmegakaasas.- Toiteplokis on t

Strona 245 - Македонски

- Võtke alati pistik pistikupesastvälja enne pardli kraani allpesemist.- Kontrollige alati enne seadmekasutamist selle korrasolekut.Vigastuste vältimi

Strona 246

- Hügieenilistel põhjustel peaksseadet ainult üks isik kasutama.- Ärge kunagi kasutage seadmepuhastamiseks suruõhku,küürimiskäsna, abrasiivseidpuhastu

Strona 247

- Ärge kasutusvalmispuhastussüsteemi pesuvahendilekkimise ärahoidmiseks teisekohta paigutage.- Loputamise ajal tilgub seadmepõhjal olevast pesast vett

Strona 248

Üldteave- Seda pardlit võib ohutult pesta voolava vee all.- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240volti.- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinget

Strona 249

- Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järeleon jäänud viis või vähem raseerimisminutit),hakkab laadimistuli oranžilt vilkuma.- Pärast seadme väljal

Strona 250

Seadme sisse- ja väljalülitamine1 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kordon/off nuppu.2 Seadme väljalülitamiseks vajutage üks kordtoitenuppu.Raseer

Strona 251

5 Sulgege piirel (klõpsatus).Puhastamine ja hooldusOht! Enne selle osa vees puhastamisteemaldage käeshoitava osa küljestäravõetav juhe.Ettevaatust! Är

Strona 252 - Индикатори за наполнетост

- Loputage pardlipea välispind.3 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.Ettevaatust! Olge ettevaatlik, et te pardlipeadliigse vee väljaraputamisel mi

Strona 253 - Користење на уредот

- Eemaldage lõiketera juhtvõrest ja puhastagemõlemaid osi kraani all. 5 Pange lõiketera juhtvõresse tagasi.6 Pange lõikepead tagasi pardlipeasse.Märku

Strona 254 - Чистење и одржување

English 6Čeština 22Eesti 39Hrvatski 55Latviešu 72Lietuviškai 89Magyar 105Polski 123Română 141Shqip 159Slovenščina 176Slovensky 192Srpski

Strona 255 - Темелно чистење

2 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole.3 Lülitage seade sisse ja puhastage piirel kraaniall.4 Lülitage seade välja ja jätke piirel kuivamis

Strona 256

raseerimispead alati Philipsi ehtsateraseerimispeadega' (vaadake 'Tarvikute tellimine').Asendamise meeldetuletusPardlipea sümboli põlem

Strona 257

8 Lükake pardlipea eend seadme ülemises osasolevasse süvendisse. Seejärel sulgege pardlipea(klõps).Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt,kontrollige

Strona 258

- Järgige oma riigi elektriliste ja elektroonilistetoodete ning akupatareide lahuskogumistreguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusestkõrvaldamine

Strona 259

Probleem Võimalik põhjus LahendusTe poleraseerimispäidõigesti sisestanud.Veenduge, etraseerimispeade eendidkinnituksid korralikultsoontesse (vt ptk„Pu

Strona 260 - Рециклирање

HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na

Strona 261 - Решавање проблеми

Upozorenje- Ovaj uređaj ima konstrukcijuKlase III.- Kako biste napunili bateriju,koristite se isključivo odvojivomjedinicom za opskrbu (tipHQ8505) isp

Strona 262 - Проблем Можна причина Решение

- Ovaj aparat mogu koristiti djecaod 8 ili više godina te osobe sasmanjenim fizičkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i

Strona 263 - Общее описание (рис. 1)

Oprez- Sustav za čišćenje ili postolje zapunjenje nikada nemojteuranjati u vodu niti ispirati podslavinom.- Aparat nikada ne uranjajte uvodu. Aparatom

Strona 264 - Предупреждение

- Ako ste uz aparat za brijanjedobili i sustav za čišćenje,obavezno koristite originalnutekućinu za čišćenje tvrtkePhilips (u spremniku ili bočici,ovi

Strona 265 - Внимание!

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Strona 266 - Общие сведения

- Voda može kapati iz utičnice nadnu aparata za brijanje tijekomispiranja. To je normalno ipotpuno bezopasno jer je svaelektronika aparata zaštićena u

Strona 267 - Индикация зарядки

uporabe, pustite ga da se puni dok svjetlo zapunjenje ne bude stalno svijetlilo. Uređaj napunjendo kraja daje do 50 minuta (S3520, S3510) ili 45minuta

Strona 268 - Использование прибора

Punjenje- Dok se aparat puni, indikator punjenja bljeskazeleno.Baterija je potpuno napunjena- Kada se baterija potpuno napuni, indikatorpunjenja počin

Strona 269 - Очистка и уход

2 Glave za brijanje kružnim pokretima pomičitepo koži.3 Nakon brijanja, isključite aparat.4 Očistite aparat (pogledajte poglavlje 'Čišćenje iodrž

Strona 270 - Тщательная очистка

sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kaošto su benzin ili aceton, za čišćenje aparata.- Očistite aparat nakon svakog brijanja zaoptimalne perf

Strona 271

Temeljito čišćenjeZa optimalnu izvedbu, očistite temeljito glave zabrijanje jednom mjesečno.1 Isključite aparat i pazite da je isključen iz zidneutičn

Strona 272

5 Stavite nož nazad u štitnik.6 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje.Napomena: Pazite da zupci glava za brijanjetočno odgovaraju utorima.1

Strona 273 - Хранение

3 Uključite aparat i očistite trimer pod pipom.4 Isključite aparat i ostavite trimer otvoren da seosuši.5 Zatvorite trimer ('klik').Savjet:

Strona 274

1 Znak jedinice za brijanje stalno svijetlinarančasto.2 Isključite aparat i pazite da je isključen iz zidneutičnice.3 Pritisnite gumb za otpuštanje ka

Strona 275 - Утилизация

8 Umetnite stopicu jedinice za brijanje u utor navrhu uređaja. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje('klik').Napomena: Ako se jedinica za bri

Strona 276 - Ограничения гарантии

Warning- To charge the battery, only usethe detachable supply unit(type HQ8505) provided withthe appliance.- The supply unit contains atransformer. Do

Strona 277 - Способы решения

Ovaj simbol znači da proizvod sadržavaugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže suobičajenim kućanskim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj pr

Strona 278 - Небезпечно

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat više nebrije učinkovitokao prije.Glave za brijanje suoštećene iliistrošene.Zamijenite glave za brijanje(pogledajte

Strona 279 - Обережно

LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē

Strona 280

Brīdinājums- Šī ierīce ir III klases konstrukcija.- Lai uzlādētu akumulatoru,izmantojiet tikai noņemamobarošanas bloku (tips HQ8505),kas piegādāts kop

Strona 281 - Заряджання

- Šo ierīci var izmantot bērni no 8gadu vecuma un personas arierobežotām fiziskajām,uztveres vai garīgajām spējāmvai bez pieredzes unzināšanām, ja šīm

Strona 282 - Використання пристрою

- Neatveriet ierīci un nemēģinietnomainīt atkārtoti uzlādējamoakumulatoru.Ievērībai- Nekādā gadījumāneiegremdējiet tīrīšanas sistēmuvai lādēšanas stat

Strona 283

- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojietsaspiestu gaisu, tīrīšanasdrāniņas, abrazīvus tīrīšanaslīdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acet

Strona 284 - Чищення та догляд

- Skalojot ierīci, no kontaktligzdasskuvekļa apakšdaļā var pilētūdens. Tā ir normāla parādībaun nav bīstama, jo visielektroniskie komponenti irietvert

Strona 285 - Ретельне чищення

UzlādeLai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešama apm.1 stunda (modeļiem S3520 un S3510) vai 8 stundas(modeļiem S3120 un S3110). Kad uzlādējat ierīcipir

Strona 286

mirgot tikai zaļā krāsā. Tagad ierīce ir pietiekamiuzlādēta, lai 5 minūtes varētu izmantot to skūšanai.Uzlāde- Ierīces uzlādes laikā uzlādes lampiņa m

Strona 287 - Зберігання

- Always unplug the shaverbefore you clean it under thetap.- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as

Strona 288

Skūšanās1 Ieslēdziet ierīci.2 Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveidakustības.3 Pēc skūšanās izslēdziet ierīci.4 Iztīriet ierīci (skatiet noda

Strona 289 - Замовлення приладдя

tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acetonu.- Lai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, tīrietierīci pēc katras skūšanās

Strona 290 - Обмеження гарантії

Rūpīga tīrīšanaLai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, reizimēnesī rūpīgi iztīriet skūšanas galviņas.1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā

Strona 291 - Усунення несправностей

5 Ielieciet griezēju atpakaļ aizsargā.6 Ielieciet skūšanas galviņas atpakaļ skūšanasblokā.Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīšiprecīzi i

Strona 292

3 Ieslēdziet ierīci un noskalojiet trimmeri,izmantojot krāna ūdeni.4 Izslēdziet ierīci un nosusiniet trimmeri atvērtāveidā.5 Aizveriet trimmeri (atska

Strona 293 - Абайлаңыз

1 Skūšanas bloka simbols nepārtraukti degoranžā krāsā.2 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā iratvienota no sienas kontaktligzdas.3 Nospiediet

Strona 294

8 Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugāskuvekļa augšpusē. Aizveriet skūšanas bloku(atskan klikšķis).Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli,

Strona 295 - Зарядтау

- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko unelektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamobateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktulikvidēša

Strona 296 - Құрылғыны пайдалану

Problēma IespējamaisiemeslsRisinājumsSkūšanas galviņasnav ievietotaspareizi.Raugieties, lai skūšanasgalviņu izcilnīši precīziievietotos padziļinājumos

Strona 297 - Құрылғыны қосу және өшіру

LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite

Strona 298

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressivel

Strona 299 - Мұқият тазалау

Įspėjimas- Prietaiso konstrukcija yra IIIklasės.- Norėdami įkrauti baterijąnaudokite tik atjungiamąmaitinimo bloką (HQ8505tipas), tiekiamą su prietais

Strona 300

- Prieš plaudami barzdaskutę potekančiu vandeniu, būtinaiatjunkite ją nuo tinklo.- Prieš naudodami prietaisą,visada jį patikrinkite.Nenaudokite prieta

Strona 301

- Prietaisą naudokite tik pagalpaskirtį, kaip parodytanaudotojo vadove.- Higienos sumetimais prietaisunaudotis turėtų tik vienasasmuo.- Prietaiso valy

Strona 302 - Алмастыру

- Jei jūsų valymo sistemainaudojama valymo kasetė,prieš naudodami valymosistemą barzdaskutei valyti arįkrauti visada patikrinkite, aruždarytas kasetės

Strona 303

Bendrasis aprašymas- Šią barzdaskutę galima saugiai plauti potekančiu vandeniu.- Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtamposmaitinimo tinklui.- M

Strona 304 - Кепілдік және қолдау көрсету

- Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka 5 arbamažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputėpradeda mirksėti oranžine spalva.- Išjungus prietaisą

Strona 305 - Ақаулықтарды жою

Prietaiso įjungimas ir išjungimas1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartąpaspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.2 Norėdami išjungti prietaisą, vien

Strona 306 - Мәселе Ықтимал себеп Шешім

5 Uždarykite kirptuvą (spragtelės).Valymas ir priežiūraPavojus! Prieš valydami šią dalįvandenyje atjunkite nuimamą laidą nuorankenos.Atsargiai! Prieta

Strona 307 - Empty page before back cover

- Nuplaukite skutimo įtaiso išorę.3 Uždarykite skutimo įtaisą ir iškratykite likusįvandenį.Atsargiai! Būkite atsargūs, kad iškratydamivandenį į ką nor

Strona 308 - >75% papier recyclé

ir apsaugus, gali prireikti kelių savaičių, kol busatkurtas optimalus skutimas.- Išimkite skutiklį iš skutimo apsaugos ir išvalykiteabi dalis po vande

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag