HQ7782, HQ7780ENGLISH 4DANSK 23DEUTSCH 42 63SUOMI 87NORSK 106SVENSKA 125
1 Press the on/off button once to switch off the shaver.The cleaning reminder å (green tap symbol with ashing water jet) li
5 Aseta kehikko takaisin ajopäähän, paina ratasta (1) ja kierrä sitä myötäpäivään (2).Saatavissa on seuraavia tarvikkeita:HQ8500- ja H
1 Anna parranajokoneen käydä kunnes se pysähtyy, irrota ruuvit ja avaa parranajokone. 2 Poista akku.Älä laita parranajokonetta takaisin lataustelin
Syy 2: pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla.Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista ke
Syy 2: säiliötä ei ole painettu riittävän pitkälle parranajokoneeseen.Paina säiliötä niin, että se asettuu kunnolla paikalleen. 5 NIVEA FOR MEN -parr
InnledningBarbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barberi
Ladestativet må aldri dyppes i vann eller skylles under springen. Barbermaskinen må ikke stå i ladestativet i mer enn 24 timer hvis ladestativet er ko
Apparatet har et enestående demonstrasjonsprogram. 1 Hold inne av/på-knappen i sju sekunder.Demonstrasjonen starter automatisk.N
barberingsgel tre ganger. Hvis du allerede har brukt nok gel eller lotion, kan du overse dette.Merk: Når du slår av apparatet, vises rengjøringsvarsel
De tre batterilampene lyser grønt kontinuerlig når batteriet er fulladet.De tre batterilampene viser gjenværende ba
PatronerPatroner med NIVEA FOR MEN-gel/-lotion fås i esker med fem patroner og én liten plastpumpe. NIVEA FOR MEN-gel/-lotion som er i patronene, har
2 Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). 3 Tilt the trimmer slightly backwards. 4 Fit the trimmer onto the sh
5 Trykk på den gule pumpeknappen noen ganger til NIVEA FOR MEN-gel/-lotion kommer ut. Barbermaskinen er nå klar til bruk.Ikke kast pu
Bruke apparatetBarbering 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.Når batterikapasiteten har vært vist et øy
1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.Rengjøringsvarselet å (grønn vannkran med blinkende vannstråle) ly
2 Trykk på utløserknappen (1) og trekk skjæreenheten av barbermaskinen (2). 3 Hold trimmeren litt på skrå bakover. 4 Sett trimmeren på barbermask
1 Trykk på av/på-knappen i tre sekunder. Motoren slås av. 2 Lampen for transportlås ä, en gul nøkkel, blinker tre til re ga
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.Når du slår av barbermaskinen, lyser re
ukeVi anbefaler at du rengjør apparatet grundig minst én gang i uken for å opprettholde optimal barberingsytelse
Trimmer 1 Rengjør utsiden av trimmeren med børsten som følger med, etter hver barbering.Du kan også rengjøre trimmeren ved å skylle den under springe
Etter to års bruk vil det røde symbolet for skjæreenhet Î blinke i 30 sekunder i løpet av sju barberinger for å vise
5 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned (1) og vri det med klokken (2).TilbehørFølgende tilbehør er tilgjengelig:HQ8500-/HQ800
Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. The motor is switched off. 2 The travel lock indication ä, a yellow key symbol,
1 La barbermaskinen gå til den stopper, skru løs skruene og åpne barbermaskinen. 2 Ta ut batteriet.Ikke sett barbermaskinen tilbake i ladestativet
Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2).Rengjør knivene og lamelltoppene.Ikke rengjør mer
5 NIVEA FOR MEN-gel/-lotion har endret farge eller blitt tyntytende.Årsak: NIVEA FOR MEN-gel/-lotion er ikke blitt oppbevart ved riktig temperatur.
IntroduktionRakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen
Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten och spola inte av det under kranen. Låt inte rakapparaten stå kvar i laddningsstället längre än 24 timmar.Ap
1 Håll in av/på-knappen i sju sekunder.Demonstrationen startar automatiskt.När demonstrationen startar, tänds alla indikatorer samtidigt. Sedan visa
du redan har rengjort rakapparaten innan du stängt av den, kan du strunta i påminnelsen om rengöring. När påminnelsen om rengöring har visats, visas b
De två nedre batterilamporna lyser grönt: 66 % av batterikapaciteten återstår.Den nedersta batterilampan lyser grönt: 33 % av batterikapaciteten åters
En patron med Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin innehåller gel/lotion som räcker till ungefär tio rakningar.Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du b
1 Tryck på frigöringsknappen (1) och öppna luckan till patronfacket (2). 2 Ta ur den tomma patronen och dra loss pumpen. 3 Tryck in pumpen i en ny
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.Cleaning reminder When you have switched
RakningSlå på rakapparaten 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.När batterikapaciteten har visats kort, b
Påminnelsen om rengöring å (grön kran med blinkande vattenstråle) tänds i sex sekunder för att visa att rakapparaten bör göras ren. Därefter visas åte
3 Luta trimsaxen bakåt en aning. 4 Passa in trimsaxen på rakapparaten (ett klickljud hörs). Trimsaxen är nu klar att användas. 5 Aktivera trimsax
Den gula nyckelsymbolen släcks. 1 Tryck på av/på-knappen i minst tre sekunder. Den gula nyckelsymbolen tänds. 2 Den gula nyckels
för att påminna dig om att rakapparaten bör rengöras. Om den röda skärhuvudssymbolen Î och rengöringspåminnelsen å tänds samtidigt har rakhuvudena bli
2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärhuvudets insida. 4 Skölj skärhuvudets utsida. 5 Skölj hårbehållaren. 6 Se til
1 Rengör utsidan av trimsaxen med den medföljande borsten efter varje användning.Trimsaxen kan även rengöras under rinnande vatten. 2 Om t
Indikation om rakhuvudkontrollEfter två års användning kommer den röda skärhuvudssymbolen Î att blinka i 30 sekunder under sju rakningar för att visa
5 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet, tryck på hjulet (1) och vrid det medurs (2).De här tillbehören nns till rakapparaten:Stickpropp HQ
Ta endast ur batteriet om det är helt tomt. 1 Starta rakapparaten och låt den gå tills den stannar helt. Skruva ur skruvarna oc
We advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal shaving performance.
Rakapparaten har inte rengjorts omedelbart efter användning och/eller så har den inte sköljts länge nog och/eller så var inte vattnet tillräckligt var
Sätt i patronen på rätt sätt. Den passar bara in i rakapparaten om pumpens vita sida är vänd uppåt.Orsak 2: patronen har inte skjutits in tillräckligt
SVENSKA144
1464222.002.4527.4
Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use.The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2 If
Shaving head check indicationAfter two years of use the red shaving unit symbol Î will ash for 30 seconds during 7 shaves to indicate that you should
5 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2).The following accessories are availab
Only remove the battery if it is completely empty. 1 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 2
the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’
4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha
4 The cover of the cartridge compartment cannot be closed Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly.Insert the cartridge correctly. It
23IntroduktionShaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter bar
Sørg for, at netstikket ikke bliver vådt.Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Efterlad aldrig shaveren i en strømtilsl
Demo-programShaveren har et unikt demo-program. 1 Tryk på on/off-knappen i 7 sekunder.Demonstrationen starter automatisk.Når demonstrationen starter,
påført nok shaving gel eller lotion, kan du se bort fra dette.Bemærk: Når du slukker shaveren, ses symbolet for rengøring. Denne rengøringspåmindelse
Mens batteriet oplades, blinker de tre batteridioder grønt, indtil shaveren er fuldt opladet (efter ca. 1 time).Når batteriet er
En fuldt opladet shaver giver en ledningsfri brugstid på op til 55 minutter.TuberNIVEA FOR MEN shaving gel/lotion fås i pakker med
2 Tryk på udløserknappen (1), og åbn dækslet til tuberummet (2). 3 Skub tuben med isat pumpe ned i shaveren. Den passer kun i shaveren, hvis den hv
Du kan med fordel opbevare de øvrige tuber på den medfølgende vægholder. Holderen er forsynet med sugekopper, så den er nem at mont
Tryk ikke shaveren for hårdt imod huden under barberingen. Gør eventuelt ansigtet vådt, inden du barberer dig.Det bedste barberingsresultat opnås ved
Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.
4 Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse. 5 Du kan eventuelt aktivere rejselåsen (se afsnittet ‘Rejselås’).T
Skal du opbevare shaveren i en længere periode eller have den med på rejse, har du mulighed for at låse shaveren. Rejselåsen sikrer, at shaver
Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.For at bevare optimale barberingsfunktioner og holde shaveren r
3 Skyl skærhoved og skægkammer under den varme hane ved at lade vandet løbe igennem åbningerne under skærhovedet i mindst 30 sekunder. 4 Ryst overs
5 Skyl skægkammeret. 6 Sørg for at indersiden af skærhovedet og skægkammeret er gjort grundigt rent. 7 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand
EtuiShaveren kan opbevares i det medfølgende etui. Etuiet kan også rumme to NIVEA FOR MEN Cool Skin-tuber. Etuiet giver ekstra beskyttelse på rejser.
2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). 4 Tag de gamle skær ud og sæt de nye skær
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
1 Skærene glider ikke blødt hen over huden.Årsag: Der er ikke nok shaving gel/lotion på huden.Tryk et par gange på pumpen, indtil der er p
3 Shaveren virker ikke, når der trykkes på on/off-knappen.Årsag 1: Batteriet er aadet.Genoplad batteriet. Se afsnittet “Opladning”.Årsag 2: Indtørr
The appliance has a unique demonstration program. 1 Press the on/off button for 7 seconds.The demonstration will start automatic
Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach d
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperatu
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.Dieses Rasierermodell ist mit dem innova
2 Sie können das Programm durch Drücken des Ein-/Ausschalters abbrechen.Anzeigen bei BetriebAlle unten aufgeführten Anzeigen erscheinen während jede
LadeanzeigenWenn die Akkukapazität zur Neige geht, leuchtet die untere Kontrollanzeige beim Rasieren rot. Wenn Sie den Rasierer bei fast
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation und das Netzteil in die Steckdose. 2 Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation.Der Rasierer s
Falls Sie den Rasierer länger als eine Woche nicht verwenden, sollten Sie die Gel- bzw. Emulsionskartusche aus dem Gerät nehmen.Sind Ihnen die Kartusc
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Abdeckung des Kartuschenfachs (2). 2 Entnehmen Sie die leere Kartusche, und ziehen Sie
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten.Nach der kurzen Anzeige d
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.Die Reinigungsanzeige å (grünes Wasserhahnsymbol mi
already applied enough shaving gel or lotion, you can ignore this indication.Note: When you switch the appliance off, the cleaning reminder is display
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer (2). 3 Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang. Der Motor schaltet sich aus. 2 Die Reisesicherungsanzeige ä, ein g
Spülen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser gründlich aus. So erhalten Sie stets eine optimale Rasur, und Ihr
3 Spülen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer unter heißem Wasser aus. Die Öffnungen unterhalb der Schereinheit sollten dabei mindestens 30 Sekund
5 Spülen Sie die Haarauffangkammer aus. 6 Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Haarauffangkammer richtig sauber sind. 7 Schließen Sie die Sche
Sie können den Rasierer in der mitgelieferten Tasche aufbewahren. Die Tasche bietet außerdem ausreichend Platz für zwei NIVEA FOR MEN Cool Skin
1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie das
HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel. Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und S
The three battery lights burn green continuously when the battery is fully charged.The three battery lights show the
Setzen Sie die Kartusche ordnungsgemäß ein. Sie passt nur richtig in den Rasierer, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt.Ursache 2: Die Kartu
Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) γι
Μην χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό ή τη βάση φόρτισης εάν έχουν υποστεί φθορά.Εάν το τροφοδοτικό ή η βάση φόρτισης έχουν υποστεί φθορά, θα πρέπει πάντα
οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Σημείωση: Ολόκληρο το πρόγραμμα επίδειξης διαρκεί περίπου 1 λεπτό (μαζί με τα διαλείμματα). 2 Μπορείτε να σταματήσετε την επίδειξη πιέζοντας το κουμ
Μην αφήνετε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης, ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, για περισσότερο από 24 ώρες.
Η κάτω λυχνία της μπαταρίας ανάβει πράσινη: απομένει 33% από την πλήρη ισχύ της μπαταρίας.Η κάτω λυχνία της μπαταρίας ανάβει κόκκινη: η μπαταρία είναι
αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες μεταξύ 0cC και +40cC. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα σωληνάρια Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 και ΗQ171).Ενα σωληνάρι
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης του σωληναρίου (2). 3 Σπρώξτε το σωληνάριο με την αντλία μέσα στην ξυριστική μη
4 Σπρώξτε το σωληνάριο με την αντλία μέσα στην ξυριστική μηχανή. Εφαρμόζει σωστά μόνο αν η λευκή πλευρά της αντλίας δείχνει προς τα επάνω. Κλείστε τ
Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing ve cartridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR
Αν η ξυριστική μηχανή δεν ενεργοποιηθεί όταν πιέσετε το κουμπί on/off, μπορεί να έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα ταξιδίου. Απενεργοποιήστε το κλείδωμα
Η υπενθύμιση καθαρισμού å (πράσινο σύμβολο βρύσης με σταγόνες νερού που αναβοσβήνουν) ανάβει για 6 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή (2). 3 Γείρετε ελαφρά το φαβοριτοκόπτη προς τα πίσω.
την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής. 1 Πιέστ
2 Το κίτρινο σύμβολο κλειδιού ανάβει για 3 δευτερόλεπτα για να επιβεβαιώσει ότι το κλείδωμα ταξιδίου είναι ενεργοποιημένο. Ο
Σημείωση: Σας συνιστούμε να αποφεύγετε αυτήν την κατάσταση με το να καθαρίζετε τακτικά τις ξυριστικές κεφαλές. Η ξυριστική μηχανή σας υπενθυ
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. 3 Ξεπλύνετε το εσωτερικό μέρος της μο
2 Καθαρίστε τη βάση φόρτισης με ένα υγρό πανί. 1 Να καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται μετ
κρεμάτε την ξυριστική μηχανή με το κορδόνι διασφαλίζετε τις καλύτερες συνθήκες στεγνώματος.Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2
3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only ts properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (you
Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί
Μετά την αφαίρεση της μπαταρίας, μην τοποθετήσετε τη ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπ
πλύσιμο της ξυριστικής μηχανής δεν ήταν αρκετά ζεστό. Καθαρίστε καλά την ξυριστική μηχανή πριν συνεχίσετε το ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός κα
Επαναφορτίστε την μπαταρία. Δείτε το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’.2η αιτία: ξεραμένο τζελ/λοσιόν ξυρίσματος μπλοκάρει τις ξυριστικές κεφαλές.Καθαρίστε σχολαστικ
Βρέξτε το πρόσωπό σας πριν ξυριστείτε με το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος.Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί σε 24 ώρες, σας συνιστούμε να σταματήσετε τη χρήση τ
JohdantoTämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana ja
Älä upota lataustelinettä veteen, äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä jätä parranajokonetta pistorasiaan liitettyyn lataustelineeseen yli 24 tunni
Laitteessa on ainutlaatuinen esittelyohjelma. 1 Paina käynnistyspainiketta 7 sekuntia.Esittelytoiminto käynnistyy automaattisesti.Kun
riittävästi parranajogeeliä tai -emulsiota, älä välitä tästä ilmaisimesta.Huomautus: Kun katkaiset laitteesta virran, näkyviin tulee muistutus puhdist
Akun kolme merkkivaloa palavat jatkuvasti vihreänä, kun akku on ladattu täyteen.Akun merkkivalot parranajon aikanaAkun kolme merkkivaloa näyttävät aku
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall!
NIVEA FOR MEN -parranajogeeli- ja -emulsiosäiliöitä on saatavissa viiden säiliön pakkauksissa, joissa on mukana yksi pieni muovipumppu. NIVE
3 Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain pumpun valkoisen puolen ollessa ylöspäin. 4 Sulje kansi (se nap
Seinäteline sopii vain säiliöiden säilyttämiseen. Älä ripusta tai aseta parranajokonetta seinätelineeseen, sillä siitä laite saattaa pudota.
Parranajokoneella ei saada optimaalista lopputulosta, kun sitä käytetään ilman parranajogeeliä tai -emulsiota.Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen
Puhdista parranajokone ennen trimmerin kiinnitystä (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). 2 Paina irrotuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti parranajokone
1 Paina käynnistyspainiketta 3 sekuntia. Moottorin virta on katkaistu. 2 Matkalukituksen ilmaisin ä, keltainen avaimen ku
on huuhdeltava huolellisesti kuumalla vedellä jokaisen parranajon jälkeen.Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuum
Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.Suosittelemme laitteen p
2 Puhdista latausteline kostealla liinalla.Trimmeri 1 Puhdista trimmerin ulkopuoli sen mukana tulevalla harjalla aina käytön jälkeen.Myös trimmerin
Kahden vuoden käytön jälkeen punainen teräyksikkökuvake Î vilkkuu 30 sekunnin ajan 7 parranajon aikana osoitukseks
Komentarze do niniejszej Instrukcji