HR2094, HR2090
2 Place the lid on the blender jar.Close the lid by pushing it down rmly. 3 Insert the measuring cup into the opening in the lid. 4 Select a spee
- Pentru a preveni defectarea aparatului, asiguraţi-vă că nu pătrund alimente sau lichid în punctul de conexiune al vasului blenderului pe blocul mot
Această caracteristică vă asigură că aparatul nu va porni decât dacă aţi montat corect vasul blenderului pe blocul m
Apăsaţi butonul Impuls dacă doriţi să procesaţi ingredientele pe o perioadă foarte scurtă. De îndată ce apăsaţi butonul Impuls, aparatul
2 Puneţi capacul pe vasul blenderului.Închideţi capacul împingându-l cu putere în jos. 3 Introduceţi paharul gradat în oriciul din capac. 4 Selec
Cu acest ltru puteţi obţine sucuri delicioase din fructe proaspete, cocktailuri sau lapte de soia (consultaţi şi secţiunea
, Lapte de soiaPentru această reţetă aveţi nevoie de ltru.Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească pâ
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor
un conţinut moale. Adăugaţi cuburile de gheaţă prin deschizătura capacului în timp ce motorul funcţionează. - 40 ml de rom negru j
108Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на ww
- Избегайте прикосновения к лезвиям ножа, особенно, когда прибор подключен к сети электропитания. Лезвия очень острые! - Перед сборкой, разб
With this lter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also ‘Recipes’). The lter prevents pip
- Намочите сухие ингредиенты, такие как бобы, прежде чем поместить их в фильтр.Данное устройство Philips соответствует ста
“Рецепты”. Для получения более жидкого коктейля добавьте больше жидкости, а для более густого - больше замороженных или свежих фруктов.
3 Завинтите ножевой блок на основание кувшина блендера до фиксации. 4 Установите кувшин блендера с прикрепленным ножевым блоком на блок электродвиг
4 Отвинтите ножевой блок от поверхности кувшина блендера. 5 Всегда промывайте все съемные части после использования. - Порежьте мясо
небольшими кусочками, а сухие продукты, такие как соевые бобы, смочите. 3 Налейте воду или другую жидкость (например, молоко, сок и т.д.) в кувшин бл
, Вылейте соевое молоко в сковороду. , Доведите соевое молоко до кипения, затем добавьте сахар по вкусу и кипятите на медленном огне до полного раств
Ингредиенты: - 200 г очищенных киви порезать на кусочки 3x3x3 см - 100 г замороженных бананов, нарезанных на кусочки
Вопрос ОтветМогу ли я мыть все съемные детали в посудомоечной машине?Да, кроме блока электродвигателя.Прибор не работает. Что делать?Проверьте, подклю
118Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
- Aby ste predišli poruche zariadenia, nesmú sa do spoja medzi nádobou mixéra a pohonnou jednotkou dostať žiadne potraviny ani tekutiny. - Nepoužíva
, Soy milkFor this recipe you need the lter.Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room tempera
Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len v prípade, že nádoba mixéra bola správne nasadená na pohonnú je
Tlačidlo Pulse stlačte vtedy, ak chcete veľmi rýchlo spracovať prísady. Hneď ako stlačíte tlačidlo Pulse, mixér začne pracovať pri najvy
1 Do nádoby mixéra vložte suroviny. 2 Nádobu mixéra uzatvorte vekom.Silným zatlačením nadol zatvorte veko. 3 Do otvoru veka vložte
Pomocou tohto ltra môžete pripraviť chutné šťavy z čerstvého ovocia, koktaily alebo sójové mlieko (pozrite tiež časť „Recepty“
2 Vylejte nápoj z nádoby mixéra cez hrdlo. Dbajte na to, aby ste veko položili na nádobu mixéra takým spôsobom, aby sa nápoj dal nalievať cez cedidl
, Sieťový kábel pred odložením zariadenia naviňte na cievku v jeho spodnej časti. - Zariadenie na konci jeho životnosti n
- 200 g vanilkovej zmrzliny - 10 kociek ľadu , Rozpustite kávu a cukor vo vode. Nalejte všetky prísady okrem kociek ľadu) do mixéra. Mixujte do hladk
127Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija r
, Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Ph
1 Na rezilno enoto namestite tesnilo. 2 Rezilno enoto namestite na vmesni člen za rezilno enoto. 3 Vmesni člen za rez
3 V odprtino pokrova vstavite merilno posodico. 4 Izberite hitrost z obračanjem regulatorja ali tako, da pritisnete enega od gumbov za hitro izbiro
1 Namestite posodo mešalnika z nameščenim vmesnim členom za rezilno enoto na motorno enoto (1) in jo obrnite, da se zaskoči
, Sojino mlekoPri tem receptu potrebujete lter.Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se apa
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phili
Če aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji seznam. Če v njem ne zasledite vaše težave, je aparat verj
136Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slu
, Pre prve upotrebe aparata temeljito očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
, Blender je namenjen za pravljenje nog pirea, seckanje i mešanje. Blenderom možete da pripremate supe, prelive, šejkove i dodatke. Takođe mo
If the appliance does not work or does not work properly, rst check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the
3 Ubacite mernu čašicu u otvor na poklopcu. 4 Izaberite brzinu okretanjem regulatora ili pritisnite neko od dugmadi za brz izbor (vidi odeljak „Reg
1 Posudu blendera sa pričvršćenim ležištem sečiva stavite na jedinicu motora (1) i okrećite posudu dok ne čujete “klik” (
, Sojino mlekoZa ovaj recept potreban vam je lter.Posle obrade 1 količine napravite pauzu. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pr
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za rec
, Kafu i šećer pomešajte sa vodom. Sastojke (osim kockica leda) uspite u blender. Miksujte dok ne postane glatko. Dok motor radi, ubacite kockice led
145Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як встановлювати, знімати чи замінювати будь-які частини. - Для запобігання збою у роботі пр
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими д
Після натиснення кнопки “лід” пристрій починає подрібнювати лід відповідно до вибраної швидкості. Щоб зупинити процес подрібнення льоду, натисніть кно
4 Встановіть глек блендера з приєднаною до нього з’єднувальною деталлю на блок двигуна (1) та поверніть його до фіксації (2).Глек блендера можна вст
15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Мірну чашку можна використовувати для вимірювання кількості продуктів або приготування майонезу. , Готуючи майонез, можна відкрити отвір по
1 Вимкніть пристрій і зніміть глек блендера з блока двигуна. 2 Вилийте напій через носик глека блендера. Перевірте, чи кр
, Коли пристрій не використовується, намотуйте шнур живлення довкола барабана на дні пристрою. - Не викидайте пристрій
- 200 г ванільного морозива - 10 кубиків льоду , Розчиніть каву та цукор у воді. Вилийте усі продукти (крім кубиків льоду) в блендер. Розмішуйте до у
Запитання ВідповідьГлек блендера протікає. Що робити?Вимкніть пристрій і вилийте з глека продукти. Зніміть з’єднувальну деталь для ріжучого блока. Пер
155155
4203.000.5437.6
- Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към сглобяване, разглобяване или наместване на някоя от частите. - За да не възни
- Нарежете плодовете на по-дребни парчета, преди да ги сложите във филтъра. - Накисвайте сушените продукти, като например соевите зърна, преди да ги
Пасаторът е снабден със специален профил на скоростта за натрошаване на лед. Когато натиснете бутона Ice, уредът започва да натрошава лед
4 Поставете каната на пасатора на задвижващия блок, както е със закачен интерфейс на режещия блок (1) и я завъртете, докато се чуе щракване (2).Може
Можете да ползвате мерната чашка, за да премерите продуктите или приготвите майонеза. , За да приготвите майонеза, можете да пробиете с нож
Забележка: Когато обработвате голямо количество, препоръчваме да не слагате във филтъра всички продукти наведнъж. Започнете с обработване на малко кол
2 Демонтирайте всички разглобяеми детайли, преди да ги почиствате. Не забравяйте да махнете уплътнителния пръстен от режещия блок. 3 Почиствайте вс
- 2 голи праскови, без костилки и нарязани на парчета - 125 г замразени малини - 125 г замразени ягоди - 125 мл портокалов сок - 125 мл яб
Въпрос ОтговорМога ли да наливам почти кипящи течности в каната на пасатора?Не, оставете течностите или продуктите да се охладят до 80 cC/175 cF, за д
25Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijet
, Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).
, Mixér je určen pro vytváření jemného pyré, sekání a mixování. Pomocí mixéru můžete připravit polévky, omáčky, mléčné koktejly a těsta. Mixér j
3 Do otvoru ve víku vložte odměrku. 4 Zvolte rychlost otočením ovládacího knoíku nebo stisknutím jednoho z tlačítek rychlého výběru (viz část ‚Ovl
1 Umístěte nádobu mixéru s připevněnou styčnou plochou nožové jednotky na jednotku motoru (1) a otáčejte jí, dokud neuslyšít
, Sojové mlékoPro tento recept potřebujete ltr.Nezpracovávejte více než 1 dávku bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj zchladn
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com ne
Pokud přístroj nefunguje nebo nepracuje správně, zkontrolujte nejprve níže uvedený seznam. Pokud problém není v seznamu uveden, b
34Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikui
, Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt pt „Puhastamine”).
, Kannmikser on ette nähtud peenpüreestamiseks, hakkimiseks ja segamiseks. Kannmikseriga saate valmistada suppe, kastmeid, piimakokteile ja
3 Sisestage mõõtetass kaane avasse. 4 Valige kiirus, keerates juhtnuppu või vajutades ühele kiirvaliku nupule (vt jaotist „Juhtnupp”).Ärge laske se
1 Paigaldage lõiketerade vahetükiga kannmikseri kann mootorile (1) ja keerake kannu, kuni kuulete klõpsatust (2)
, SojapiimSelle retsepti jaoks vajate ltrit.Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist j
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi kl
Kui seade ei tööta korralikult, proovige häireid kõrvaldada vastavalt allolevale juhendile. Kui häiret ei õnnestu kõrvaldada, on seade tõenäo
43Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite takve
Ovaj mehanizam omogućuje uključivanje aparata samo ako se vrč miješalice ispravno postavi na jedinicu motora. Ako se vrč
Pritisnite gumb Pulse (pulsiranje) ako želite kratko obrađivati sastojke. Aparat će početi raditi maksimalnom brzinom čim pritisnete
2 Poklopite vrč miješalice.Zatvorite poklopac snažno ga pritišćući. 3 Mjernu posudu umetnite u otvor na poklopcu. 4 Odaberite brzinu okretanjem re
Pomoću ovog ltera možete pripremati ukusne sokove od voća, koktele ili sojino mlijeko (pogledajte i “Recepti”). Zahvaljujuć
3 Uvijek očistite lter odmah nakon upotrebe. , Sojino mlijekoZa ovaj recept treba vam lter.Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida.
6 15 25 34 43 52 61 71 80 89 99 108
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, i
Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo pogledajte popis u nastavku. Ako problem nije spomenut na popisu, aparat je vjerojatn
52Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Ne lépje túl a tartozékon feltüntetett legnagyobb szintet. - A készülék működése közben soha ne nyúljon a turmixkehelybe az
, Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül érintkeznek étellel (lásd a „
, A turmixgépet elsősorban pürésítésre, darabolásra és turmixolásra használhatja. A turmixgéppel levest, szószt, tejturmixot és tésztákat ké
3 Illessze a mérőpoharat a fedél nyílásába. 4 A kezelőgomb elforgatásával válassza ki a kívánt sebességfokozatot, vagy nyomja meg az egyik gyorsvál
1 Helyezze a turmixkelyhet, melyre felerősítette az aprítókést, a motoregységre (1) és fordítsa el a kelyhet
, SzójatejAz ital elkészítéséhez szüksége lesz a szűrőre.Ne turmixoljon egy menetnél többet szüneteletetés nélkül. Mielőtt a készüléket újra ha
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.phili
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, először nézze át az alábbi hibalistát. Ha a hiba nem szerepel a listán, a kész
61Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Құралды жинар, бөлшектер, тазалар немесе кез келген бөлшектерін сәйкестендірер кезде, міндетті түрде оны тоқ сымынан ажыратыңыз. - Құрылғы
- Жеміс жидектерді сүзгіге салар алдында оларды кішкене бөліктерге бөліңіз. - Соя бұршақтары сияқты құрғақ ингредиенттерді сүзгіге салмас бұрын суға
ішімдік жасау үшін, мұздатылған немесе қунақы жеміс жидектерді көбірек қосыңыз.Араластырғыш мұзды ұсақтауға арналған арнайы жылдамдық профи
3 Пышақ бөлік байланыс аймағын миксер банкісінің төменгі жағына әбден дұрыс орныққанша бұраңыз. 4 Араластырғыш ыдысты жүзімен мотор бөлігіне (1) б
4 Пышақ бөлік байланыс аймағын блендер банкісінің төменгі жағынан бұрап босатыңыз. 5 Бөлек алынатын бөлшектерін қолданып болған уақытта, оларды бір
2 Ингредиенттерді cүзгі ыдысқа салыңыз. Жеміс жидектерді кішкене бөліктерге бөліңіз және соя бұршақтары сияқты құрғақ бұршақ тұқымдас дәндерді сүзгі
кейін араластыруды қайтадан ең жоғарғы жылдамдықта (MAX) жалғастырыңыз. , Соя сүтін ыдысқа құйып адыңыз. , Соя сүтін қайнатып, талғамыңызға қарай қант
Ингредиенттер: - 200 гр тазартылған, 3x3x3 см етіліп туралған киви - 1 см тілімдерге кесілген мұздатылған 100 гр банан
- To prevent failure of the appliance, make sure that no food or liquid enters the connection point of the blender jar on the motor unit. - Never us
Сұрақ ЖауапБарлық бөлек алынатын бөлшектерді ыдыс жуғышта жууға бола ма?Иә, тек электроқозғалтқыш блогынан басқа.Құрал жұмыс жасамай тұр. Мен не істеу
71Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, neb
, Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liečiasi su maistu (žr. skyrių „Valymas“).
, Maišytuvas skirtas smulkiam trynimui, pjaustymui ir maišymui. Su maišytuvu galite gaminti sriubas, padažus, pieno kokteilius ir plaktą te
3 Įstatykite matavimo puodelį į angą dangtyje. 4 Pasirinkite greitį pasukę reguliavimo rankenėlę arba paspaudę vieną iš greito pasirinkimo mygtukų
1 Uždėkite maišytuvo ąsotį su pritvirtinta menčių įtaiso sąsaja ant variklio įtaiso (1) ir sukite ąsotį, kol pasigirs sp
, Sojos pienasŠiam receptui reikės ltro.Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei vienos partijos be pertraukos. Prieš tęsdami apdorojimą, le
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje w
Jei prietaisas neveikia arba veikia netinkamai, pirmiausia peržvelkite toliau pateiktą sąrašą. Jei triktis nepažymėta sąraše,
This feature ensures that you can only switch on the appliance if you have properly assembled the blender jar on the motor unit. I
80Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūs
Šī funkcija nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja esat atbilstoši uzvietojis blendera krūku uz motora nodalījuma.
Ja vēlaties īsi apstrādāt sastāvdaļas, nospiediet pulsa taustiņu. Uzreiz, kā nospiežat pulsa taustiņu, ierīce sāk darboties ar augstāko ātru
1 Ielieciet blendera krūkā produktus. 2 Uzlieciet blendera krūkai vāku.Aizveriet vāku, to stingri nospiežot lejup. 3 Ievietoji
Ar šo ltru varat pagatavot lieliskas svaigu augļu sulas, kokteiļus vai sojas pienu (skatiet arī ‘Receptes’). Filtrs neļa
, Sojas piensŠai receptei ir nepieciešams ltrs.Neapstrādājiet vairāk par 1 porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperat
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai saz
Ja ierīce nedarbojas vai darbojas neatbilstoši, vispirms pārbaudiet zemāk redzamo sarakstu. Ja problēma nav minēta sarakstā, iespējams
89Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Press the Pulse button if you want to process ingredients very briey. As soon as you press the Pulse button the appliance starts running
- Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia oraz ustawianiem każdej części zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obs
Po naciśnięciu przycisku „Ice” urządzenie zaczyna kruszyć lód zgodnie ze wskazanym programem prędkości. Aby zatrzymać proces kruszenia lodu, ponownie
4 Załóż dzbanek blendera z zamocowanym połączeniem części tnącej na część silnikową (1) i zamocuj go, przekręcając, aż usłyszysz „kliknięcie” (2).Dz
Miarka służy do odmierzania ilości składników oraz przygotowywania majonezu. , Za pomocą noża lub innego ostrego przedmiotu zrób dziurkę na środ
1 Wyłącz urządzenie i zdejmij dzbanek blendera z części silnikowej. 2 Wylej zawartość dzbanka przez dziobek. Upewnij się, że
Nie płucz części silnikowej urządzenia pod bieżącą wodą. Do jej czyszczenia nie wolno używać płynnych środków ściernych, środków do szorowania ani alk
Składniki: - 150 ml ciepłej wody - 1,5 łyżki cukru - 2 łyżki kawy rozpuszczalnej - 200 g lodów waniliowych - 10 kostek lodu , Ka
Pytanie OdpowiedźUrządzenie przestało działać, ponieważ zablokowała się część tnąca. Co należy zrobić?Wyłącz urządzenie i korzystając z łopatki, wyjmi
99Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
Komentarze do niniejszej Instrukcji