Philips HQ9070/16 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Golarki męskie Philips HQ9070/16. Philips Elektrický holicí strojek HQ9070/16 Uživatelská příručka Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 168
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0

 4
 14
 25
 35
 44
 54
 64
 75
 85
 95
 106
 116
 127
 137
 147
 157
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Podsumowanie treści

Strona 1 - 

 4 14 25 35 44 54 64 75 85 95 106 116

Strona 2

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Custom

Strona 3 -  5

Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata.Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryg

Strona 4 - 6

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki suro

Strona 5 -  7

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum

Strona 6 - 8

- Przyczyna 2: Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej.Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.Nigdy nie wycieraj elementu g

Strona 7 -  9

106Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoa

Strona 8 - 10

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat coresp

Strona 9 -  11

, HQ9080: simbolul pentru baterie începe să clipească verde. , HQ9070: simbolul pentru baterie începe să clipească verde. -

Strona 10 - 12

2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezulta

Strona 11 -  13

 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi şa din aparat. 2 Apăsaţi bu

Strona 12 - 

2 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată.Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set.

Strona 13 -  15

- Cause 2: the appliance is not connected to the mains.Put the powerplug in the wall socket.Never wipe the shaving unit with a towel or a tissue, as

Strona 14 - 16

 , Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul de protecţie pentru a preveni deteriorarea. , Depozitaţi aparatul în borsetă sau poziţionaţi

Strona 15 -  17

Sunt disponibile următoarele accesorii: - Capete de bărbierire HQ9 Smart Touch - Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire

Strona 16 - 18

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să c

Strona 17

Reîncărcaţi bateria (vezi capitolul Încărcare). - Cauza 2: Aparatul nu este conectat la priză.Introduceţi încărcătorul în priză.Nu ştergeţi niciodată

Strona 18 - 20

116До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве

Strona 19 -  21

- Убедитесь, что вилка электропитания сухая. - Прежде чем промывать электробритву под струей воды, отключите ее от электросети. - Прибор соответствуе

Strona 20 - 22

, Модель HQ9080: появляется символ питания. , Модель HQ9070 появляется символ батареи.После полной зарядки аккумулятора.

Strona 21 -  23

1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Подключите сетевую вилку к розетке электросети. 3 После полной зарядки аккумулятора выньте сетевую ви

Strona 22 - 24

Для подравнивания висков и ухода за усами. 1 Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вверх.Триммер работает при включенной б

Strona 23

4 Промойте наружные части электробритвы. 5 Закройте бритвенный блок и стряхните воду.Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой.

Strona 24 - 26

14Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Този уред не е предназнач

Strona 25 -  27

3 Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Вставьте в бритвенный блок крепёжную рамку.Убедитесь, что выступы бритвенных головок совпадают с со

Strona 26 - 28

, Храните электробритву в футляре или установите ее в зарядное устройство.Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бри

Strona 27 -  29

- Чистящий спрей для бритвенных головок Philips HQ110 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми

Strona 28 - 30

Не подключайте прибор к электросети после того, как аккумулятор был извлечен.Для получения дополнительной информации или в слу

Strona 29 -  31

- Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.Замените бритвенные головки. См. раздел Замена. 2 При нажатии кнопки включения / выключения

Strona 30 - 32

127Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. - Toto zariadenie nes

Strona 31 -  33

- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 61 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Strona 32 - 34

, HQ9080: symbol batérie začne blikať nazeleno. , HQ9070: symbol batérie začne blikať nazeleno. - HQ9080: Keď je batéria takmer vybitá,

Strona 33

2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.Môže trvať 2 až

Strona 34

 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a koncovku z holiaceho strojčeka. 2 Stlačte uvo

Strona 35 -  37

- Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата.Внимавайте с горещат

Strona 36

2 Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou.Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tvoria sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže trv

Strona 37 -  39

 , Aby ste zabránili poškodeniu, dajte na holiaci strojček ochranný kryt. , Zariadenie odkladajte do priloženého vrecka, alebo ho vložte do

Strona 38

K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: - Holiace hlavy HQ9 SmartTouch - Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110

Strona 39 -  41

Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte

Strona 40

- Príčina 2: holiaci strojček nie je pripojený do siete.Adaptér pripojte do siete.Holiacu jednotku nesmiete nikdy sušiť pomocou uteráka ani inej tkan

Strona 41 -  43

137Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljal

Strona 42 - 

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z

Strona 43 -  45

, HQ9080: simbol baterije začne utripati zeleno. , HQ9070: simbol baterije začne utripati zeleno. - HQ9080: Ko je baterija s

Strona 44 - 46

2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte brivne glave po koži.Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži.Vaša koža bo morda potrebovala 2-3

Strona 45 -  47

 1 Brivnik izklopite ter izključite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in vtikač aparata iz br

Strona 46 - 48

, HQ9080: светва символът на ток. , HQ9070: светва символът на батерия.Когато батерията е заредена докрай: , HQ9080: символът

Strona 47 -  49

2 S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča.Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zame

Strona 48 - 50

 , Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe. , Aparat shranite v razkošni torbici ali pa ga postavite na stojalo.

Strona 49 -  51

Na voljo je naslednji dodatni pribor: - Brivne glave HQ9 SmartTouch - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 - Aparata po preteku

Strona 50 - 52

Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov cen

Strona 51 -  53

Brivne enote ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko poškodujete brivne glave. 3 Brivna enota se je snela z brivnika. - Vzrok: brivne

Strona 52

147Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osob

Strona 53 -  55

Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odg

Strona 54 - 56

, HQ9080: simbol za bateriju počinje da treperi zeleno. , HQ9070: simbol za bateriju počinje da treperi zeleno. - HQ9080: Kad

Strona 55 -  57

2 Pravolinijskim i kružnim pokretima brzo prelazite glavama za brijanje preko kože lica.Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica.Vašoj

Strona 56 - 58

 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaj

Strona 57 -  59

1 Включете щекера на уреда в гнездото му. 2 Включете щепсела за захранване в контакт. 3 След като батерията се зареди докрай, извадете щепсела на

Strona 58 - 60

 1 Otvorite jedinicu za brijanje, izvucite je iz aparata za brijanje i uklonite granični okvir. 2 Rezače i štit

Strona 59 -  61

 , Postavite zaštitni poklopac na aparat da biste sprečili oštećenja. , Odložite aparat u luksuznu tašnu ili ga stavite u postolje.

Strona 60 - 62

Na raspolaganju su sledeći dodaci: - HQ9 Smart Touch glave za brijanje - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips

Strona 61 -  63

Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Phil

Strona 62

Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje. 3 Jedinica za brijanje se odvoj

Strona 63 -  65

157Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. - Ц

Strona 64 - 66

- Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном.Будьте обережні з гарячою водою. Завжди пер

Strona 65 -  67

, HQ9080: засвітиться індикатор живлення. , HQ9070: засвітиться індикатор батареї.Коли акумулятор повністю зарядиться: ,

Strona 66 - 68

1 Вставте вилку приладу у бритву. 2 Під’єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. 3 Коли акумулятор повністю заряджено, витягніть вилку шнур

Strona 67 -  69

1 Відкрийте тример, пересунувши регулятор догори.Тример можна привести в робочий стан тільки тоді, коли працює двигун.Регулярне чищ

Strona 68 - 70

За оформяне на бакенбарди и мустаци. 1 Отворете ножчето за подстригване на бакенбарди чрез избутване на плъзгача надолу.Ножчето може да б

Strona 69 -  71

4 Сполосніть зовнішню частину пристрою. 5 Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання.Ніколи не протирайте бритвений

Strona 70 - 72

4 Вставте бритвений блок назад у бритву і закрийте її.Тример слід чистити щоразу після використання. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер

Strona 71 -  73

Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ9 Philips SmartTouch. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки

Strona 72 - 74

прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть бритву з собою до се

Strona 73 - 

Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони можуть зношуватися.

Strona 74 - 76

- Причина: бритвений блок було встановлено неправильно.Якщо бритвений блок від’єднується від бритви, його можна легко вставити назад.  167

Strona 78 - 80

4 Изплакнете уреда отвън. 5 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода.Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиен

Strona 79 -  81

4 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката и го затворете.Почиствайте машинката за подстригване след всяка употре

Strona 80 - 82

Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене.Заменяйте повредените или износени бръсн

Strona 81 -  83

4Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by p

Strona 82 - 84

 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа

Strona 83 - 

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обър

Strona 84 - 86

- Причина 3: бръснещите глави са повредени или износени.Сменете бръснещите глави. Вж. раздел “Замяна”. 2 Самобръсначката не работи при натискане на

Strona 85 -  87

25Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Osoby (včetně dětí) s omezený

Strona 86 - 88

- Hladina hluku: Lc = 61 dB (A)Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických p

Strona 87 -  89

, HQ9080: symbol baterie začne zeleně blikat. , HQ9070: symbol baterie začne zeleně blikat . - HQ9080: Když je akumulátor t

Strona 88 - 90

2 Rychle pohybujte holicími hlavami po pokožce, provádějte přitom přímé i krouživé pohyby.Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších vý

Strona 89 -  91

 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojovou zás

Strona 90 - 92

2 Vyčistěte korunky i nožové věnce holicích hlav přiloženým kartáčkem.Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje

Strona 91 -  93

 , Nasaďte na přístroj ochranný kryt, abyste předešli poškození holicích hlav. , Přístroj uložte do luxusního pouzdra nebo do podstavce.

Strona 92 - 94

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according

Strona 93

Lze zakoupit následující příslušenství: - Holicí hlavy HQ9 SmartTouch - Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110

Strona 94 - 96

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.

Strona 95 -  97

Nabijte akumulátor. Viz kapitola Nabíjení akumulátoru. - Příčina 2: přístroj není připojen k síti.Napájecí zástrčku zasuňte do zásuvky.Nikdy přístroj

Strona 96 - 98

35Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja v

Strona 97 -  99

käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.V

Strona 98 - 100

 - HQ9080: kui aku hakkab tühjaks saama, hakkab aku sümboli punane tuli põlema. Kui pardel välja lülitada, hakkab aku sümboli punane t

Strona 99 -  101

2 Liigutage lõikepead mööda nahka nii sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka.Teie nahal v

Strona 100 - 102

2 Vajutage vabastusnupule (1) ja avage pardlipea (2). 3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava kuuma vee all.Kontrollige, kas pardlipea sisepind ja

Strona 101 -  103

2 Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga.Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on

Strona 102 - 104

, Hoidke seadet luksuslikus vutlaris või paigaldage seade alusele.Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta

Strona 103 -  105

, HQ9080: the battery symbol starts to ash green. , HQ9070: the battery symbol starts to ash green. - HQ9080: When the battery i

Strona 104

 - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes a

Strona 105 -  107

ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamin

Strona 106 - 108

44Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uk

Strona 107 -  109

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet

Strona 108 - 110

 - HQ9080: Kada je baterija gotovo prazna, simbol baterije počinje svijetliti crveno. Kada isključite aparat za brijanje, sim

Strona 109 -  111

2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože.Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.Koži će možda trebati 2 ili

Strona 110 - 112

 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz ap

Strona 111 -  113

 1 Otvorite jedinicu za brijanje, izvlačenjem je odvojite od aparata i uklonite okvir za pričvršćivanje. 2 Očisti

Strona 112 - 114

 , Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste spriječili oštećenja. , Aparat držite u luksuznoj torbici ili ga stavite na po

Strona 113 -  115

Dostupan je sljedeći dodatni pribor: - HQ9 SmartTouch glave za brijanje - Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110.

Strona 114

2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.Shaving on a dry face gives the best results.Your skin

Strona 115 -  117

Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike

Strona 116 - 118

Adapter za napajanje priključite u zidnu utičnicu.Nikada nemojte brisati jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti

Strona 117 -  119

54A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - A készülék mű

Strona 118 - 120

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba

Strona 119 -  121

, HQ9080: az akkumulátor szimbólum zölden villogni kezd. , HQ9070: az akkumulátor szimbólum zölden villogni kezd. - HQ9080: ha

Strona 120 - 122

 1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát. , A világító gyűrű világítani kezd. 2 Mozgassa gyorsan a borotva

Strona 121 -  123

Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.

Strona 122 - 124

 1 Nyissa ki a borotvaegységet, vegye le a borotváról és távolítsa el a tartó keretet. 2 Tisztítsa meg egyenként a kör

Strona 123 -  125

3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal. , Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől. , A kész

Strona 124 - 126

2 Nyissa ki a borotvaegységet és távolítsa el a tartókeretet.A borotvafejből kihúzva leveheti a borotvaegységet is. 3 Vegye ki a körkéseket, és hel

Strona 125 - 

 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sh

Strona 126 - 128

eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátort.Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el. 1

Strona 127 -  129

- 1. ok: szennyezettek a körkések. Nem öblítette le alaposan a borotvát, vagy a víz nem volt elég meleg. Alaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőtt f

Strona 128 - 130

64Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану ж

Strona 129 -  131

- Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға болады.Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды күй

Strona 130 - 132

, HQ9070: қуат белгісі жанады.Батарея толығымен зарядталғанда: , HQ9080: батарея белгісі жасыл болып жымыңдай бастайды. ,

Strona 131 -  133

Ұстара толығымен зарядталғанда ол 80 минут бойы тоқ сымысыз жұмыс жасай алады. 1 Ұстараны қосу үшін қос

Strona 132 - 134

Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз.Құралды ең жеңіл және санитарлық жолмен тазалау,

Strona 133 -  135

6 Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше солай ашық қалдырыңыз.Сонымен бірге, сіз шаш жиналатын жерді сусыз, тек қосымша бөлшек ретінде б

Strona 134 - 136

1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Кесетін қайшыны қосымша берілген қылшақпен

Strona 135 - 

1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз, және қорғ

Strona 136 - 138

2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If y

Strona 137 -  139

батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны шағару сіздің қолыңыздан келмесе, құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы ад

Strona 138 - 140

Қырыну бастары (алмастар және қорғаныстар), олар тез тозатын болғандықтан, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтамасыз етілмейді. 

Strona 139 -  141

3 Ұстараның қыратын бөлігі, ұстарадан шығып кеткен. - Себеп: ұстараның қыратын бөлігі ұстараға дұрыс орнатылмаған.Егер ұстараның қыратын бөлігі ұста

Strona 140 - 142

75Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. - Šis prietais

Strona 141 -  143

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag

Strona 142 - 144

, HQ9080: maitinimo elemento simbolis pradeda mirksėti žalia šviesa. , HQ9070: maitinimo elemento simbolis pradeda mirksėti žalia šviesa.

Strona 143 -  145

 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. , Įsižiebs šviesos žiedas. 2 Skutimosi gal

Strona 144 - 146

 1 Išjunkite barzdaskutę, ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio lizdo, o prietaiso kištuką – iš b

Strona 145

2 Specialiu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsauginę galvutes.Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reik

Strona 146 - 148

 , Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. , Prietaisą laikykite prabangiame krepšelyje arba įstatykite jį

Strona 147 -  149

 , Put the protection cap on the shaver to prevent damage. , Store the appliance in the luxury pouch or place the appliance in the stand.

Strona 148 - 150

Galimi šie priedai: - HQ9 „SmartTouch“ skutimo galvutės - Purškiamas HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis. - Susidėvėjusio prietais

Strona 149 -  151

Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į

Strona 150 - 152

Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį el. lizdą.Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba popierine servetėle, nes galite pažeisti skut

Strona 151 -  153

85Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turp

Strona 152 - 154

- Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna.Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu

Strona 153 -  155

, HQ9070: izgaismojas akumulatora simbols.Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts: , HQ9080: baterijas simbols sāk mirgot zaļ

Strona 154 - 156

 1 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. , Iedegas gaismas aplis. 2 Ar taisnvirziena un

Strona 155 - 

Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.

Strona 156 - 158

 1 Atveriet skūšanas bloku, novelciet to no skuvekļa un noņemiet saturētājrāmi. 2 Notīriet asmenīšus un aiz

Strona 157 -  159

3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. , Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no b

Strona 158 - 160

The following accessories are available: - HQ9 SmartTouch Shaving Heads - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray - Do not thr

Strona 159 -  161

2 Atveriet skūšanas bloku un izņemiet saturētājrāmi.Skūšanas bloku var noņemt, arī novelkot to no skuvekļa. 3 Izņemiet skuvekļa galviņas un ielieci

Strona 160 - 162

Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi izlādējies. 1 Izvelciet barošanas kontaktspraudni no sienas kontaktligz

Strona 161 -  163

Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’. - 2. iemesls: gari mati nosprosto skuvekļa galviņas.Notīriet

Strona 162 - 164

95Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Strona 163 -  165

- Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę,

Strona 164 - 166

, HQ9080: zapali się symbol zasilania. , HQ9070: zapali się symbol akumulatora.Po całkowitym naładowaniu akumulatora: ,

Strona 165 -  167

1 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do golarki. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora w

Strona 166

1 Otwórz trymer, przesuwając suwak do góry.Trymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone.Regularne czyszczenie golark

Strona 167

4 Spłucz zewnętrzną powierzchnię golarki. 5 Zamknij element golący i strząśnij resztki wody.Nidy nie wycierać elementu golącego ręcznikiem ani chus

Strona 168 - 4222.002.4457.8

4 Ponownie załóż element golący na golarkę i zamknij ją.Trymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag