Philips GC8080 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Żelazka Philips GC8080. Philips GC8080 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Intellicare

IntellicareGC8080

Strona 2

- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,i.e. those made of synthetic materials.◗ To make the iron cool down faster, s

Strona 3

SRPSKI100RešenjeProverite kabl za napajanje, utikač, iutičnicu.Podesite uklj/isklj prekidač na "on".Pritisnite bilo koje dugme na pegli dade

Strona 4

101PrevodDOBRODOŠLI U PHILIPS -PROVERA SENZORA -PROVERA VODEJEZIKENGLESKI - HOLANDSKI -FRANCUSKI - NEMAČKI -POTVRDJENOZVUK - << ISKLJUČEN >&g

Strona 5

www.philips.com4239 000 58792u

Strona 6 - General description

◗ During steam ironing, the 'steam tank heating up' pilot light goeson from time to time to indicate that the steam tank is heating upto mai

Strona 7 - Before first use

After IroningC1 Put the iron on the stand.C2 Switch the appliance off.3 Remove the mains plug from the wall socket and let the ironcool down.Cleaning

Strona 8 - Setting the temperature

C3 Hold the steam tank with both hands and shake well.C4 Turn the steam tank on its side and remove the Calc-Cleanrinsing cap & rinsing plug with

Strona 9 - ENGLISH 9

C8 Put the Calc-Clean rinsing plug back into the steam tank andtighten it with the special key supplied or with a coin.C9 Put the Calc-Clean rinsing c

Strona 10 - Steam ironing

SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the on/off switch to 'on'.Press any button on the iron todeactivate the Iron-o

Strona 11 - Iron-off function

TranslationMessage in EnglishWELCOME TO PHILIPS -CHECKING SENSORS -CHECKING WATERLANGUAGEENGLISH - DUTCH -FRENCH - GERMAN -CONFIRMEDSOUND - <<

Strona 12 - Calc Clean

WstępDziękujemy za zakup nowego, inteligentnego systemu prasowania naparę Intellicare GC8080, produkcji firmy Philips.Żelazko to oferuje prasowanie no

Strona 13 - ENGLISH 13

◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podanena tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w siecielektrycznej.◗ Podłączaj urząd

Strona 14 - Environment

BPodczas pierwszego użycia ze stopy nowego żelazka mogą spadać białecząstki. Zjawisko to jest normalne; Cząstki te są nieszkodliwe i pokrótkim czasie

Strona 16 - Guarantee & service

Ustawianie temperatury1 Sprawdź informacje na temat prasowania na metce ubrania.C2 Włącz urządzenie.Wetknij wtyczkę do uziemionego gniazdka ściennego

Strona 17 - Opis urządzenia

Porady- Jeśli prasowana sztuka wykonana jest z materiału, który jestmieszanką różnych włókien, wybierz zawsze temperaturę wymaganąprzez włókno najbard

Strona 18 - Przed pierwszym użyciem

Korzystanie z urządzeniaPrasowanie parowePodczas długo trwającej sesji prasującej wąż dopływu pary może simocno rozgrzać.BPodczas prasowania parowego

Strona 19 - Przygotowanie do użycia

C◗ Używając pary prasować możesz wiszące zasłony i ubrania(żakiety, kostiumy, marynarki), trzymając żelazko w pozycjipionowej i naciskając na przycisk

Strona 20 - Ustawianie temperatury

Mycie i konserwacjaPo każdym użyciuNigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie ani nie płucz go pod kranem.1 Wymyj żelazko wilgotną ściereczką.2 Zetrzyj z pły

Strona 21 - Menu wyświetlacza

C5 Opróżnij zbiornik na parę, wylewając z niego wodę do miarkilub do zlewu.C6 Wypełnij świeżą wodą zbiornik na parę, używając do tego celumiarki i lej

Strona 22 - Prasowanie bez pary

"SWITCH IRON OFF - CALC-CLEAN STEAM TANK" (wyłącz żelazko- opłucz zbiornik na parę, używając układu Calc-Clean),Jesteś zobowiązany czyścić z

Strona 23 - Funkcja wyłączania żelazka

Rozwiązanie problemuSprawdź przewód zasilający, wtyczkęoraz gniazdo ścienneUstaw przełącznik on/off w pozycji"on".Aby skasować funkcję wyłąc

Strona 24 - Po każdym użyciu

Rozwiązanie problemuNatychmiast odłącz żelazko odzasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdkaściennego i skontaktuj się zautoryzowanym punktem serwisowymfir

Strona 25 - POLSKI 25

TłumaczenieWITAMY W FIRMIE PHILIPS- SPRAWDZANIECZUJNIKA -ROZGRZEWANIE SIĘURZĄDZENIAJĘZYKANGIELSKI -HOLENDERSKI -FRANCUSKI - NIEMIECKI -POTWIERDZONODŹW

Strona 27 - Rozwiązywanie problemów

IntroducereVă mulţumim că aţi cumpărat Intellicare GC8080, noul sistem inteligent decălcare cu abur de la Philips.Fierul asigură o călcare continuă şi

Strona 28 - POLSKI28

◗ Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric, furtunul dealimentare sau apara

Strona 29 - POLSKI 29

C2 Puneţi generatorul de abur pe o suprafaţă stabilă şi netedă, cumar fi planşa de călcat sau pe o masă.Pregătire pentru utilizareUmplerea rezervorulu

Strona 30 - Important

C◗ Când porniţi aparatul, acesta se va încălzi automat la temperatura2.3 Apăsaţi butonul de temperatură + sau - (mai cald sau mai rece)pentru a regla

Strona 31 - Înainte de prima utilizare

◗ Pentru ca fierul să se răcească mai repede, activaţi butonul deabur sau călcaţi o bucată de material.Afişaj meniuBPentru explicarea termenilor în en

Strona 32 - Reglarea temperaturii

◗ La deschiderea şi închiderea valvei de abur din generator, veţi auziun clic.Acest lucru este normal.C◗ Funcţia abur este controlată automat şi este

Strona 33 - Sugestii

După călcareC1 Aşezaţi fierul pe suport.C2 Opriţi aparatul.3 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi fierul să se răcească.Curăţare şi întreţinereDupă

Strona 34 - Călcarea cu aburi

C3 Apucaţi generatorul de abur cu ambele mâini şi agitaţi bine.C4 Întoarceţi generatorul de abur într-o parte şi scoateţi căpăcelulşi buşonul cu cheia

Strona 35 - Funcţie fier oprit

C8 Introduceţi buşonul auto-curăţare în generatorul de abur şistrângeţi-l cu cheia specială sau cu o fisă.C9 Remontaţi căpăcelul pe generator.Avertizo

Strona 36 - Auto-curăţare

SoluţieVerificaţi cablul, ştecherul şi priza.Reglaţi butonul pornire/oprire pe"pornire".Apăsaţi orice buton al fierului pentru adezactiva fu

Strona 38 - Depozitare

TraducereBUN VENIT LA PHILIPS -VERIFICARE SENZORI -VERIFICARE APĂLIMBĂENGLEZĂ - OLANDEZĂ -FRANCEZĂ - GERMANĂ -CONFIRMATSUNET - << OPRIT >>

Strona 39 - Ghid depanare

ВведениеБлагодарим вас за приобретение прибора Intellicare GC8080 -новой "умной" гладильной системы с отпариванием компании«Филипс».Утюг пре

Strona 40 - Garanţie şi service

ВниманиеВнимательно прочитайте настоящую инструкцию перед началомэксплуатации прибора и сохраните ее в качестве справочногоматериала.◗ Прежде чем подк

Strona 41 - Общее описание

◗ Запрещается извлекать крышку системы очистки от накипиCalc-Clean и вывинчивать пробку системы очистки от накипиCalc-Clean пока контейнер-парогенерат

Strona 42 - Внимание

минимального значения, загорается индикатор, сигнализирующийо необходимости долива воды.Глажение с отпариванием невозможно!BПримечание: При первом исп

Strona 43 - Подготовка к использованию

C◗ На дисплее видно, нагревается или охлаждается утюг длядостижения заданной температуры.Двойной звуковой сигнал и сообщение на дисплеесвидетельствуют

Strona 44 - Установка температуры

- Выбор языка: (доступно несколько языков)- Звуковая сигнализация: (вкл.)/выкл.- Автоматическое выключение утюга через: 5/(10)/15/20 минутПримечание:

Strona 45 - Полезные советы

- 2: видимый влажный пар- MAX: невидимый сухой пар◗ Режим отпаривания автоматически отменяется когда значениетемпературы не подходит для глажения с от

Strona 46 - Глажение с отпариванием

После глаженияC1 Поставьте утюг на подставку.C2 Выключите прибор.3 Выньте вилку шнура питания из розетки электросети идайте утюгу остыть.Очистка и ухо

Strona 47 - Возможности

C3 Держа контейнер-парогенератор обеими руками,хорошенько встряхните его.C4 Положите на бок контейнер-парогенератор, снимитекрышку системы очистки от

Strona 48 - Очистка от накипи

ENGLISH 6POLSKI 17ROMÂNĂ 30РУССКИЙ 41SLOVENSKY 54УКРАЇНСЬКА 66SLOVENŠČINA 79SRPSKI 90GC8080

Strona 49 - РУССКИЙ 49

C8 Снова завинтите пробку системы очистки от накипи Calc-Clean в контейнер-парогенератор и затяните ее с помощьюспециального ключа, входящего в компле

Strona 50 - Защита окружающей среды

Способ устраненияПроверьте исправность шнурапитания, вилки и розеткиэлектросети.Установите двухпозиционныйвыключатель питания (вкл./выкл.) вположение

Strona 51 - РУССКИЙ 51

Способ устраненияОбратитесь в авторизованныйсервисный центр компании«Филипс».Это нормально!Немедленно отключите утюг отэлектросети и обратитесь вавтор

Strona 52 - РУССКИЙ52

ПереводВАС ПРИВЕТСТВУЕТКОМПАНИЯ «ФИЛИПС» -РАБОТАЮТ ДАТЧИКИКОНТРОЛЯ - РАБОТАЮТДАТЧИКИ ВОДЫЯЗЫКАНГЛИЙСКИЙ -ГОЛЛАНДСКИЙ -ФРАНЦУЗСКИЙ - НЕМЕЦКИЙ -ПОДТВЕРЖ

Strona 53 - РУССКИЙ 53

Úvod*akujeme Vám, že ste sa rozhodli pre Intellicare GC8080, novúinteligentú žehličku Philips s naparovaním.Žehlička umožňuje žehlenie bez prestávok.

Strona 54 - Dôležité upozornenie

◗ Zariadenie pripojte jedine do zásuvky s ochranným kolíkom.◗ Ak je zástrčka, kábel, dávkovacia hadica na paru, alebo samozariadenie viditeľne poškode

Strona 55 - Pred prvým použitím

C2 Zásobník na paru postavte na stabilný rovný povrch, napr. nažehliacu dosku, alebo na stôl.Príprava na použitiePlnenie oddeliteľného zásobníka na vo

Strona 56 - Príprava na použitie

Nastavenie teploty1 Skontrolujte teplotu na štítku odevu.C2 Zapnite zariadenieKábel zastrčte do uzemnenej zásuvky a zariadenie zapnite vypínačomna zás

Strona 57 - Nastavenie teploty

Tipy- Ak sú odevy vyrobené z rôznych druhov vláken, teplotu žehleniazvoľte vždy podľa najcitlivejšieho typu vlákna, t.j. najnižšiu teplotu.Napríklad:

Strona 58 - Menu displeja

Použitie zariadeniaNaparovanieAk žehlíte dlhšie, dávkovacia hadica sa môže zohriať na vysokú teplotu.BPočas naparovania budete občas počuť zvuk pripom

Strona 59 - Naparovanie vo zvislej polohe

IntroductionThank you for buying the Intellicare GC8080, the new intelligent steam-ironing system from Philips.The iron offers non-stop ironing and al

Strona 60 - Automatické vypnutie žehličky

Automatické vypnutie žehličkyAk ste určitý čas, nastavený v rámci menu ako "iron-off time",neaktivovali naparovanie, táto funkcia automatick

Strona 61

Calc CleanKým je zásobník na paru horúci, notvárajte kryt ani neodskrutkujteuzáver Calc-Clean.VEĽMI DOLEŽITÉ: Zásobním na paru opláchnite raz mesačne,

Strona 62 - Upomienka Calc-Clean

C6 Pomocou pohára a lievika naplňte zásobník čerstvou vodou ariadne ním potraste.C7 Vodu zo zásobníka pary vylejte do pohára alebo výlevky.Kroky 6 a 7

Strona 63 - Záruka a servis

OdkladanieSkôr, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.C1 Vyprázdnite zásobník na vodu a naviňte dávkovaciu hadicu akábel.2 Na uľahčenie pren

Strona 64 - Riešenie problémov

RiešenieSkontrolujte sieťový kábel, zástrčku asieťovú zásuvku.Vypínač prepnite do polohy zapnuté("on").Na zrušenie funkcie automatickéhovypn

Strona 65 - SLOVENSKY 65

PrekladVÍTA VÁS PHILIPS -KONTROLA SENZOROV -KONTROLA MNOŽSTVAVODYREČANGLIČTINA -HOLANDČINA -FRANCÚZŠTINA -NEMČINA - POTVRDENÉZVUK - << VYPNUTÝ &

Strona 66 - Загальний опис

ВступДякуємо за придбання Intellicare GC8080, нової інтелектуальноїсистеми прасування з парою фірми Philips.Праска забезпечує безперервне прасування,

Strona 67 - УКРАЇНСЬКА 67

◗ Під'єднуйте пристрій лише до заземлених розеток.◗ Не використовуйте пристрій, якщо штепсель, шнур, шланг абосам пристрій мають видимі пошкоджен

Strona 68 - Установлення температури

BКоли ви вмикаєте пристрій, паровий резервуар може видаватинакачування. Це є нормальним; цей звук сповіщає, що воданакачується до парового резервуару.

Strona 69 - УКРАЇНСЬКА 69

C2 Ввімкніть пристрій.Вставте штепсель у заземлену розетку, ввімкніть пристрій,натиснувши вимикач на водяному резервуарі.◗ Дисплей засвітлюється, і ви

Strona 70 - Меню на дисплеї

◗ Do not use the appliance if the plug, the cord, the supply hose orthe appliance itself shows visible damage, or if the appliance hasbeen dropped or

Strona 71 - Вертикальний випуск пари

поліестера та 40% бавовни, треба прасувати при температурі,вказаній для поліестера (2).- Якщо ви не знаєте, з якої тканини зроблено одежу, визначтепра

Strona 72 - Функція "Iron-off"

Використання пристроюПрасування з паромШланг може нагріватися підчас тривалого прасування.BСистема може видавати звуки накачування підчас прасування з

Strona 73 - Celc Cleen (видалення накипу)

Функція "Iron-off"Функція "iron-off" автоматично вимикає нагрівання підошви, якщоактиватор пари не був натиснутий протягом встанов

Strona 74 - УКРАЇНСЬКА74

Celc Cleen (видалення накипу)Ніколи не знімайте ковпачок для промивання проти накипу "CalcClean" та не викручуйте пробку промивання "Ca

Strona 75 - Гарантія і обслуговування

C6 Наповніть водяний бак свіжою водою за допомогоюковпачка та лійки, та знову струсніть.C7 Спорожніть водяний резервуар, виливаючи воду в ковпачокчи в

Strona 76 - Можливі несправності

ЗберіганняЗавжди давайте пристрою охолонути перед покладанням нзберігання.C1 Спорожніть водяний резервуар та складіть шланг і шнур.2 На кожній стороні

Strona 77 - УКРАЇНСЬКА 77

спосіб усуненняПеревірте стан шнуру живлення,вилки і розетки.Встановіть вимикач у положення"on".Натисніть будь-яку кнопку на прасці,щоб деак

Strona 78 - Роз'яснення на дисплеї

спосіб усуненняСпорожніть паровий резервуар.Див.главу "Чищення та догляд".Можлива причина (причини)Забагато накипу та мінеральнихсолей накоп

Strona 79 - Pomembno

ПерекладВІТАЄМО У PHILIPS -ПЕРЕВІРКА ДАТЧИКІВ -ПЕРЕВІРКА НАЯВНОСТІВОДИМОВААНГЛІЙСЬКА -НІДЕРЛАНДСЬКА -ФРАНЦУЗЬКА -НІМЕЦЬКА -ПІДТВЕРДИТИЗВУК - <<

Strona 80 - Pred prvo uporabo

PredstavitevZahvaljujemo se vam za nakup likalnika Intellicare GC8080, novegainteligentnega sistema za parno likanje iz Philipsa.Likalnik nudi nepreki

Strona 81 - Nastavitev temperature

C2 Place the steam tank on a stable and level surface, i.e. on theironing board or on a table.Preparing for useFilling the detachable water tankIf the

Strona 82 - Meni prikazovalnika

◗ Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.◗ Ne uporabljajte aparata, če ima vidne poškodbe na vtikaču, kablu,dovajalni cevki ali na samem aparatu,

Strona 83 - Likanje s paro

Priprava za uporaboPolnjenje snemljivega rezervoarja za vodoČe je voda v vašem okolju zelo trda, vam svetujemo mešanje zdestilirano vodo v enakem razm

Strona 84 - Funkcija samodejnega izklopa

◗ Prikazovalnik pokaže vrsto tkanine, za katero je nastavljenatemperatura najprimernejša.C◗ Prikazovalnik kaže, da se likalnik segreva ali ohlaja do i

Strona 85 - Čiščenje apnenca

Model GC8080 ponuja 3 funkcije, ki dopuščajo prilagajanje nastavitevaparata vašim osebnim željam.C◗ Te funkcije so navedene v meniju. Meni lahko upora

Strona 86 - SLOVENŠČINA86

◗ Parna funkcija bo avtomatično onemogočena pri temperaturah, kiniso primerne za likanje s paro.Likanje brez pare1 Začnite likati ne da bi pritisnili

Strona 87 - Garancija in servis

C2 Izklopite aparat.3 Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se likalnikohladi.Čiščenje in vzdrževanjePo vsaki uporabiNikoli ne potaplj

Strona 88 - Premagovanje težav

C4 Obrnite parni rezervoar na stran in s pomočjo priloženegaposebnega ključa ali pa s kovancem odstranite Calc-Cleanpokrovček in vijak.C5 Izpraznite p

Strona 89 - Razlaga prikazovalnika

C9 Namestite Calc-Clean pokrovček nazaj na parni rezervoar.Opomnik za čiščenje apnencaKo se na prikazovalniku pojavi napis:"SWITCH IRON OFF - CAL

Strona 90 - Opšti izgled

RešitevPreverite omrežni kabel, vtikač inomrežno vtičnico.Nastavite stikalo za vklop/izklop navklop. ("on")Pritisnite katerikoli gumb na lik

Strona 91 - Pre upotrebe

PrevodDOBRODOŠLI PRIPHILIPSU - PREVERJANJESENZORJEV -PREVERJANJE NIVOJAVODEJEZIKANGLEŠČINA -NIZOZEMŠČINA -FRANCOŠČINA -NEMŠČINA - POTRJENOZVOK - <&

Strona 92 - Podešavanje temperature

C◗ When you switch the appliance on, it will automatically heat up totemperature setting 2.3 Press temperature button + or - (hotter or colder) to set

Strona 93 - SRPSKI 93

UvodHvala što ste kupili Intellicare GC8080, Philips-ov nov, inteligentni sistemza peglanje.Ova pegla omogućava neprekidno peglanje i poseduje odvojiv

Strona 94 - Peglanje parom

◗ Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem.◗ Nemojte koristiti uređaj ako utikač, kabl, dovodno crevo ili samuređaj pokazuju vidljive znake oš

Strona 95 - Funkcija isključenja pegle

C2 Postavite posudu za paru na stabilnu ravnu površinu, t.j. nadasku za peglanje ili sto.Pre upotrebePunjenje odvojivog rezervoara za voduUkoliko je v

Strona 96 - Nakon svake upotrebe

"Welcome to Philips - Checking Sensor - Warming Up".C◗ Kada ga uključite, uredjaj će se automatski zagrejati dotemperaturnog podešavanja 2.3

Strona 97 - SRPSKI 97

- Počnite od stvari koje zahtevaju najnižu temperaturu peglanja, kaošto je odeća od sintetičkih vlakana.◗ Za brže hladjenje pegle upotrebite paru, ili

Strona 98 - Odlaganje

◗ U toku peglanja parom, kontrolna lampica za "zagrevanje posudeza paru" povremeno će se paliti da označi zagrevanje posude zaparu do isprav

Strona 99 - Garancija i servis

Nakon peglanjaC1 Postavite peglu na postolje.C2 Isključite uredjaj.3 Isključite utikač iz utičnice, i ostavi peglu da se ohladi.Čišćenje i održavanjeN

Strona 100 - Mogući problemi

C3 Držite posudu za paru rukama i dobro je protresite.C4 Okrenite posudu za paru na stranu i skinite zatvarač i čep zaCalc-Clean ispiranje pomoću ispo

Strona 101 - Objašnjenje displeja

C8 Vratite zatvarač za Calc-Clean ispiranje na posudu za paru ipričvrstite je isporučenim specijalnim ključem ili novčićem.C9 Vratite zatvarač za Calc

Strona 102 - 4239 000 58792

SRPSKI 99OkolinaC◗ Po isteku radnog veka, nemojte da bacate uređaj zajedno saobičnim otpacima iz domaćinstva, već ga predajte na zvaničnommestu skuplj

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag