Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8751
FR
04
04
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - Type HD8751

MODE D'EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne s

Strona 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit19181314202112310 11 12456789151617232224 2725 2826 29

Strona 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Compartiment café prémoulu3. Réservoir à café en grains4. Couvercle du réservoir à ca

Strona 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Strona 5

11FRANÇAIS115 Retirer le réservoir à eau.6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au

Strona 6

12FRANÇAIS12 L’icône de Stand-By apparaît sur l'a cheur. NoirJaune13 Pour mettre la machine en marche, il su t d'appuyer sur la touche «

Strona 7

13FRANÇAIS132 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite

Strona 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape

Strona 9

15FRANÇAIS15Vert Rouge8 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. 9 Distribuer de l'eau jusqu'à l'a

Strona 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Strona 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Jaune5 Appuyer sur la touche « » pour augmenter la valeur et sur la touche «» pour diminuer la valeur.6 Appuyer sur la touche « » po

Strona 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Strona 13

18FRANÇAIS4 Introduire le  ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le réservoir à eau avec d

Strona 14

19FRANÇAIS19Vert JauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'

Strona 15

20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Strona 16

21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Strona 17

22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions de

Strona 18

23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo

Strona 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur l'a cheur et que l

Strona 20

25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Avec la fonct

Strona 21

26FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: Danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d

Strona 22

27FRANÇAIS27instructions de nettoyage détaillées, prière de faire référence au cha-pitre «Nettoyage et entretien». Remarque: après la distribution

Strona 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Strona 24

28FRANÇAIS4 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che.Vert Jaune5 Verser

Strona 25

29FRANÇAIS292 Vider et nettoyer le tiroir à café sur le côté de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir et vider les marcs de café.3

Strona 26

30FRANÇAISNettoyage quotidien du Mousseur à lait ClassiqueIl est important de nettoyer le Mousseur à lait Classique quotidiennement et après chaque ut

Strona 27

31FRANÇAIS31Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait ClassiqueLe nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démon

Strona 28

32FRANÇAIS4 Pour enlever le groupe de distribution, appuyer sur la touche «PUSH» en tirant sur la poignée. 5 Laver soigneusement le groupe de distri

Strona 29

33FRANÇAIS3310 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position; pour ce faire, appuyer fermement s

Strona 30

34FRANÇAISLubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La grais

Strona 31

35FRANÇAIS353 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir le chapitre «Nettoyage hebdomadaire du gro

Strona 32

36FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction

Strona 33

37FRANÇAIS37Vert12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau dans son logement jusqu'à l'accrochage (voir le cha

Strona 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intelia EVO Focus! Pour pro ter pleinement de l&apos

Strona 35

38FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo

Strona 36

39FRANÇAIS39Jaune2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Extraire le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réserv

Strona 37

40FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.RougeRouge10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Strona 38

41FRANÇAIS4119 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touc

Strona 39

42FRANÇAISSIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion des

Strona 40

43FRANÇAIS43Signaux machine prête (vert)Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.Distribution en cours de café avec du ca

Strona 41

44FRANÇAISSignaux d'alarme (rouge)Fermer la porte de service.Remplir le réservoir à café en grains.Le groupe de distribution doit être inséré dan

Strona 42

45FRANÇAIS45DÉPANNAGECe chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-d

Strona 43

46FRANÇAISComportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas.(Voir remarque) Le réservoir à eau est vide. Rempl

Strona 44

47FRANÇAIS47 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,

Strona 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Strona 46

48FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit

Strona 47

49FRANÇAIS49COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco

Strona 48

50FRANÇAIS- Tablettes de dégraissage CA6704 - Maintenance Kit CA 6706

Strona 52

www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-11-1304FR04

Strona 53

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Strona 54

5FRANÇAIS5• Ne pas immerger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau: danger de choc électrique!• Ne jamais

Strona 55

6FRANÇAIS• Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.• La machine peut être utilisée

Strona 56 - Rev.00 del 15-11-13

7FRANÇAIS7lante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non pétillante.• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des détergent

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag