HP3631
2 Insert a new battery. Make sure the - and the + poles of the new battery are pointing in the right direction.Note: We advise you to use a 1.5V alk
Model HP3631Rated voltage (V) Hongkong/Singapore/Europe 220-230Rated voltage (V) China/Korea 220Rated voltage (V) Malaysia 240Rated volta
12IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Apparatet er udstyret med en automatisk beskyttelse mod overophedning. Hvis apparatet ikke afkøles tilstrækkeligt (f.eks. hvis ventilationshullerne
- Som forberedelse til en anden behandling, f.eks. massage - Behandling af forstrækninger og blå mærker - Behandling af almindelig forkølelse - Til l
, To sekunder efter, at du har sluppet timer-knappen, begynder timeren at tælle ned i minutter. Det sidste minut vises i sekunder. Under nedtællingen
3 Sæt dækslet på batterirummet igen, og drej det til højre med en skruetrækker for at lukke batterirummet.Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud
Model HP3631Nominel spænding (V) Hongkong/Singapore/Europa220-230Nominel spænding (V) Kina/Korea 220Nominel spænding (V) Malaysia 240Nom
18EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und waagerechte Fläche. Halten Sie um das Gerät herum mindestens 25 cm frei, um eine Überhitzung zu v
Abfallstoffen. Da Wärme das Körpergewebe exibler macht, wirkt sie sich positiv auf die allgemeine Beweglichkeit aus und lindert Gelenkversteifungen.
BehandlungsdauerDie Behandlungsdauer ist abhängig von der zu behandelnden Person und der Art des Geräteeinsatzes. Für eine wirksame Behandlung empfehl
ErsatzFilterDer Filter schützt gegen unerwünschte Lichteinstrahlung.Benutzen Sie das Gerät nicht bei beschädigtem oder zerbrochenem Filter. Kontaktier
FehlerbehebungSollte das Gerät nicht oder nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Ist Ihr Problem nicht dar
BetriebTemperatur von +10°C bis +35°CRelative Luftfeuchtigkeit von 30% bis 90%AufbewahrungTemperatur von -20°C bis +50°CRelative Luftfeuchtigkeit von
25Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Μην υποβάλετε τη συσκευή σε ισχυρούς κραδασμούς. - Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση της και σε περίπτωση διακοπής ρεύματ
Η συσκευή InfraCare παράγει υπέρυθρο φως, το οποίο διεισδύει βαθιά στο δέρμα και θερμαίνει τους ιστ
4 Καθήστε ή ξαπλώστε στην κατάλληλη απόσταση από τη συσκευή. - Σε απόσταση 30-40 εκ. από το σώμα, η συσκευή InfraCare θεραπεύει μια περιοχή περίπου
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. 1 Καθαρίστε το
- Μην πετάξετε την μπαταρία μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής (Εικ. 16).
Μοντέλο HP3631Ονομαστική τάση (V) Χονγκ Κόνγκ/Σιγκαπούρη/Ευρώπη220-230Ονομαστική τάση (V) Κίνα/Κορέα 220Ονομαστική τάση (V) Μαλαισία 240Ον
32IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C. - Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la
Posibles usos: - Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados y articulaciones anquilosadas. - Tratamiento de dolore
Uso de InfraCare 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El piloto verd
No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Modelo HP3631Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230Voltaje nominal (V) China/Corea 220Voltaje nominal (V) Malasia 240V
38JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Laitteessa on automaattinen ylikuumenemissuoja. Jos laite ei jäähdy tarpeeksi (esimerkiksi jos jäähdytysaukot on tukittu), laitteen virta katkeaa a
Käyttöönoton valmistelu 1 Suorista virtajohto kokonaan. 2 Aseta laite tasaiselle ja vakaalle alustalle ja varmista, että sen ympärillä on vähintään
Huomautus: Ajastin ei katkaise laitteesta virtaa, vaan se ainoastaan ilmoittaa määritetyn ajan päättymisestä.PuhdistaminenIrrota pistoke pistorasiasta
Takuu & huoltoJos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy ne
KäyttöolosuhteetLämpötila +10°C...+35°CSuhteellinen kosteus 30–90 %SäilytysolosuhteetLämpötila -20°C...+50°CSuhteellinen kosteus 30 %...90% (ei tiivis
44IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Posez l’appareil sur une surface stable et plane en veillant à laisser un espace libre de 25 cm tout autour pour éviter les surchauffes. - N’utilis
Applications thérapeutiquesInfraCare est un appareil de thermothérapie à application locale.Applications possibles : - Traitement des douleurs et raid
Utilisation d’InfraCare 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en ma
Remarque : Si la lampe cesse de fonctionner au cours de la période de garantie, contactez le Service Consommateurs Philips pour remplacer l’appareil.B
CaractéristiquesModèle HP3631Tension nominale (V) Hongkong/Singapour/Europe220-230Tension nominale (V) Chine/Corée 220Tension nominale (V) Malaisie 24
HP3631ENGLISH 6DANSK 12DEUTSCH 18 25ESPAÑOL 32SUOMI 38FRANÇAIS 44ITALIANO 50NEDERLANDS 56NORSK 62PORTUGUÊS 68SVENSKA 74TÜRKÇE 80简
50IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Posizionate l’apparecchio su una supercie piana e stabile e tenetelo a una distanza di almeno 25 cm da altri oggetti per evitare fenomeni di surri
Applicazioni terapeuticheInfraCare è un apparecchio di terapia termica locale.Possibili applicazioni: - Trattamento di dolori muscolari temporanei o c
se in dubbio, consultate sempre il vostro medico!Uso di InfraCare 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 2 Accendete l’apparecchio pre
Non tentate di sostituire la lampada in caso di malfunzionamento. Per ulteriori informazioni, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips.Nota Se
Modello HP3631Tensione nominale (V) Hong Kong/Singapore/Europa220 - 230Tensione nominale (V) Cina/Korea 220Tensione nominale (V) Malesia 240T
56InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat er minstens 25 cm vrije ruimte rondom het apparaat is om oververhitting te
Therapeutische toepassingenDe InfraCare is een apparaat voor lokale warmtebehandeling.Mogelijke toepassingen: - Behandeling van incidentele of chronis
Opmerking: De praktijk heeft aangetoond dat een paar korte behandelingen per dag een beter resultaat opleveren dan één langere behandeling.Als u twijf
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Opmerking: Als het lter kapotgaat of beschadigd raakt tijdens de garantieperiode, neem dan contact op met het Consumer Care Centre om het apparaat te
Probleem Oorzaak OplossingHet netsnoer van het apparaat is mogelijk beschadigd.Controleer het netsnoer. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het wo
62InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Pass på at luftehullene på baksiden av apparatet ikke blokkeres under bruk. - Apparatet er utstyrt med automatisk beskyttelse mot overoppheting. Hv
- behandling av vanlig forkjølelse - til å lindre smerte, f.eks. på grunn av revmatiske plager , Du nner mer informasjon om helsefordelene på www.ph
- Trykk på timerknappen for å stoppe pipingen. - Hvis du ikke trykker på timerknappen, stopper pipingen automatisk etter 45 sekunder. , Hvis du vil e
Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta
Modell HP3631Standardspenning (V) Hongkong/Singapore/Europa 220-230Standardspenning (V) Kina/Korea 220Standardspenning (V) Malaysia 240S
68IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Coloque o aparelho numa superfície estável e plana. Certique-se de que deixa um intervalo de, pelo menos, 25 cm à volta do aparelho para evitar qu
- The appliance is equipped with an automatic protection against overheating. If the appliance is insufciently cooled (e.g. because the cooling vent
Devido a estes efeitos, o tratamento com o InfraCare pode aliviar a dor derivada de problemas musculares ou com as articulações.Aplicações terapêutica
Nota: A prática demonstrou que os tratamentos diários de curta duração produzem um resultado melhor do que se efectuar apenas um tratamento longo.Em c
LâmpadaA ecácia da lâmpada não diminui ao longo do tempo.Não tente substituir a lâmpada se esta deixar de funcionar. Para obter mais informações, con
Problema Causa SoluçãoO o de alimentação do aparelho pode estar danicado.Verique o o de alimentação. Se o o de alimentação estiver danicado, dev
74IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
- Apparaten är utrustad med ett automatiskt överhettningsskydd. Om apparaten inte kyls ned ordentligt (t.ex. om ventilationshålen är övertäckta) slås
- För att lindra smärta, t.ex. vid reumatism , Mer information om hälsoeffekterna får du på www.philips.com, sökord InfraCare (Bild 5).Förberedelser
- Om du inte trycker på timerknappen upphör pipljudet automatiskt efter 45 sekunder. , Om du vill ändra den inställda tiden under behandlingen håller
Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller ko
Modell HP3631Märkspänning (V) Hongkong/Singapore/Europa 220-230Märkspänning (V) Kina/Korea 220Märkspänning (V) Malaysia 240Märkspänning
- Treatment of sprains and bruises - Treatment of common colds - To relieve pain, e.g. due to rheumatic disorders , For more information about the he
80Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Kullanım esnasında, cihazın arkasında bulunan havalandırma deliklerinin açık kaldığından emin olun. - Cihaz aşırı ışınmaya karşı otomatik bir korum
- Ağrıların giderilmesi (örneğin, romatizma sorunlarının meydana getirdiği ağrılar) , Tıbbi yararları hakkında daha fazla bilgi için www.philips.com.
- Zamanlayıcı düğmesine basmamanız durumunda, bip sesi 45 saniye sonra otomatik olarak duracaktır. , Bakım sırasında ayarlanan zamanı değiştirmek içi
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B
VerilerModel HP3631Anma gerilimi (V) Hong Kong/Singapur/Avrupa 220-230Anma gerilimi (V) Çin/Kore 220Anma gerilimi (V) Malezya 240Anma gerilimi (V) Tay
86产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 有了飞利浦红外线健康灯,您就可以舒适地在家缓解肌肉疼痛。本产品能像太阳一样放射红外线。特殊的滤光器仅允许有治疗效果的光线通过,确保有效治疗。 一
- 为防止伤害眼睛,打开灯后,请勿直视光源。要闭上眼睛。 - 当产品打开时,与产品外层直接接触的过滤器和部件将变得非常热。请勿触碰它们。 - 一旦滤光器损坏,破损或丢失,则产品就不能使用。 - 使用后,请勿立即快速冷却身体上接受照射的部位。 - 在使用期间,切勿入睡。 - 止痛药会使您对热力的敏感
- 要治疗膝盖疼痛,请将本产品放在床头柜上,躺在床上,一条腿弯起并朝向红外线健康灯。 (图 10) - 欲缓解普通感冒,可将产品放在桌子上,并在产品前面的椅子坐下。将灯罩向后倾斜,以便让光线照射您的脸部。 (图 11) 3 调整灯光的角度时,可向前或向后倾斜灯罩。 (图 12) 4 在离产品适
更换过滤器滤光器保护人免受不需要的光线照射。如果滤光器破损或损坏,请勿再使用本产品。要了解更多信息,请联系飞利浦客户服务中心。注意: 如果在保修期内滤光器破损或损坏,您可以联系飞利浦客户服务中心以更换产品。灯泡灯管的作用在可工作期间会一直保持。如果灯管停止工作,请勿尝试更换灯管。请联系飞利浦客户服务
3 Press the timer button to s et the desired treatment time (0-99 minutes). Keep the button pressed to adjust the time more quickly. The set time is
规格型号 HP3631 型额定电压(伏)香港/新加坡/欧洲 220-230额定电压(伏)中国/韩国 220额定电压(伏)马来西亚 240额定电压(伏)台湾 110额定频率(赫兹)香港/新加坡/欧洲 50-60额定频率(赫兹)中国/马来西亚 50额定频率(赫兹)韩国/台湾 60额定输入(瓦) 300级
91
92
93
942 3 4 5min. 25cm6 7 8 910 11 12 131415 16
95
4222.002.6162.5
Komentarze do niniejszej Instrukcji