Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8752 / HD8881
FR
04
04
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - Type HD8752 / HD8881

MODE D'EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne s

Strona 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit10 11 22 1256789151617212728292425263018202314131912 34

Strona 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Compartiment café prémoulu3. Réservoir à café en grains4. Couvercle du réservoir à ca

Strona 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Strona 5

11FRANÇAIS115 Retirer le réservoir à eau.6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au

Strona 6

12FRANÇAIS12 L’icône de Stand-By apparaît sur l'a cheur.NoirJaune13 Pour mettre la machine en marche, il su t d'appuyer sur la touche «

Strona 7

13FRANÇAIS132 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite

Strona 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape

Strona 9

15FRANÇAIS15Vert7 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.VertRouge8 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distributio

Strona 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Strona 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Jaune5 Appuyer sur la touche « » pour augmenter la valeur et sur la touche «» pour diminuer la valeur.6 Appuyer sur la touche « » po

Strona 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Strona 13

18FRANÇAIS4 Introduire le  ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le réservoir à eau avec d

Strona 14

19FRANÇAIS19JauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a c

Strona 15

20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Strona 16

21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Strona 17

22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions de

Strona 18

23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo

Strona 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur l'a cheur et que l

Strona 20

25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Avec la fonct

Strona 21

26FRANÇAISDISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distri

Strona 22

27FRANÇAIS274 Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Avertissement:pour des motifs hygiéniques, s'assurer que la surface externe

Strona 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Strona 24

28FRANÇAIS11 Après l'utilisation, le tuyau d'aspiration peut être logé comme indiqué dans la  gure. Remarque: après avoir appuyé sur la to

Strona 25

29FRANÇAIS292 Placer un récipient sous la buse de vapeur.3 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.VertVert Jaune4 Appuyer su

Strona 26

30FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine. Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondam

Strona 27

31FRANÇAIS313 Vider et laver le bac d'égouttement. E ectuer cette opération même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulev

Strona 28

32FRANÇAIS3 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.4 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la vapeur.Vert VertJaune5

Strona 29

33FRANÇAIS33Nettoyage hebdomadaire du groupe de distributionNettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en g

Strona 30

34FRANÇAIS6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution.7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif-f

Strona 31

35FRANÇAIS3512 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service.13 Insérer le tiroir à marc.Nettoyage mensuel du Mousseur à lait AutomatiqueLe M

Strona 32

36FRANÇAISVert Vert4 Placer un récipient su samment grand (1,5l) sous le Mousseur à lait Automatique.5 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-c

Strona 33

37FRANÇAIS3711 Vider le récipient et le replacer sous le Mousseur à lait Automatique.Vert VertJaune12 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contr

Strona 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intelia EVO Class! Pour pro ter pleinement de l&apos

Strona 35

38FRANÇAIS19 Enlever le tuyau d'aspiration.20 Pour démonter le Mousseur à lait Automatique appuyer sur les côtés et le retirer en e ectuant de l

Strona 36

39FRANÇAIS3924 Monter le Mousseur à lait Automatique dans le raccord en s'assurant qu'il est  xé correctement dans son logement.25 Installe

Strona 37

40FRANÇAIS1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.2 Lubri er l’arbre aussi.Lubri cation mensuelle du groupe de distribu

Strona 38

41FRANÇAIS413 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir le chapitre «Nettoyage hebdomadaire du gro

Strona 39

42FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » une ou plusieurs fois pour sél

Strona 40

43FRANÇAIS4311 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.Vert12 Après avoir rincé le groupe de distribution, l'insérer à nouv

Strona 41

44FRANÇAISJauneDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de

Strona 42

45FRANÇAIS452 Enlever le Mousseur à lait Automatique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Extraire le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir

Strona 43

46FRANÇAISRouge9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.Rouge10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Strona 44

47FRANÇAIS4720 La machine e ectue l’amorçage automatique du circuit.JauneJaune21 La machine exécute le cycle de chau age et de rinçage automatique p

Strona 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Strona 46

48FRANÇAISPROGRAMMATIONL’utilisateur peut modi er certains réglages de fonctionnement de la ma-chine selon ses exigences.Paramètres réglablesTempérat

Strona 47

49FRANÇAIS49Exemple de programmationL'exemple suivant explique comment programmer le contraste de l'a cheur. Procéder de la même façon pou

Strona 48

50FRANÇAIS5 Lorsque la valeur a été modi ée, le message «OK» apparaît. Appuyer sur la touche «» pour con rmer la modi cation.Jaune6 Appuyer sur

Strona 49

51FRANÇAIS51SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion d

Strona 50

52FRANÇAISSignaux machine prête (vert)Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.Distribution en cours de café avec du café

Strona 51

53FRANÇAIS53Signaux d'alarme (rouge)Fermer la porte de service.Remplir le réservoir à café en grains.Le groupe de distribution doit être inséré d

Strona 52

54FRANÇAISDÉPANNAGECe chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient inté-resser votre machine. Si les informations présentées ci-de

Strona 53

55FRANÇAIS55Comportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas.(Voir remarque)Le réservoir à eau est vide. Remp

Strona 54

56FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie, c

Strona 55

57FRANÇAIS57CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produ

Strona 56

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Strona 57

58FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.

Strona 58

59FRANÇAIS59- Tablettes de dégraissage CA6704 - Maintenance Kit CA 6706- Système de nettoyage du circuit du lait: CA6705

Strona 61

www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-11-1304FR04

Strona 62

5FRANÇAIS5• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.• Débrancher la  che de la prise murale:- en cas d'ano

Strona 63

6FRANÇAIS• La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et

Strona 64 - Rev.00 del 15-11-13

7FRANÇAIS7• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chi on doux et imbibé d’eau est su sant.• E ec

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag