
Type SUP031O Cod. 15002313 Rev.00 del 15-12-09The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.O f
91 234 5 6INSTALLATION - INSTALAÇÃOSTARTING THE MACHINE - LIGAÇÃO DA MÁQUINAMake sure the power button is not pressed and that the machine is turned o
10789121011Place a container beneath the steam spout.Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor.Turn the knob until the position is reached.Vi
11236451FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - APÓS UM LONGO PERÍODO DE INUTILIZAÇÃO Place a container under the ste
12652 314Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 20).Coloque um recipiente por
13CONTROL PANEL - PAINEL DE COMANDOLED Light - Tecla / LED Description - DescriçãoCoffee button:• the button has been pushed once: 1 coffee has been
14If the and lights fl ash alternately: turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off
15ADJUSTMENTS - AJUSTESCOFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUPDRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENTThe coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup.T
16STAND-BY - STAND-BYThe machine is designed for energy saving. After 60 minutes of inactivity, the machine goes into stand-by mode, the boiler is no
17O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café Saeco é equipa
18COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉThe machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to
Operation and maintenance manualBefore using the machine, please read the attached operating instructions.Carefully read the safety rules.Manual de us
191 2 34 5 6COFFEE BREWINGDISTRIBUIÇÃO DE CAFÉCOFFEE BREWING - DISTRIBUIÇÃO CAFÉThe coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing t
2021 34 65Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do
212 3164 5CAPPUCCINOCAPPUCCINODispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach h
227 911810 1213 14 15Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only.Descarregue a eventual presença de condensação e aguarde sair
231716After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino.Remove the container. When the wand is cold, disassemble it and wash
24DESCALING - DESCALCIFICAÇÃOIn case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instruc
25341265Descaling must be performed when the light blinks.Quando o indicador luminoso piscar, será preciso realizar a descalcifi cação.Pour the entire
2611 128 910487Place a large enough container under the steam wand.Coloque debaixo do tubo de vapor um recipiente de capacidade adequada.Press the pow
2715171613141013Press the button for 6 seconds to deactivate the descaling alarm signal.Pressione o botão durante 6 segundos para desactivar o alarme
281 23CLEANING AND MAINTENANCELIMPEZA E MANUTENÇÃORemove the dregdrawer.Retire a gaveta de recolha das borras.Empty the coffee grounds and the residua
2TECHNICAL DATA ...3IMPORTAN
2961 2 34 5HOW TO CLEAN THE MACHINE - LIMPEZA DA MÁQUINAThe machine must be cleaned at least once a week.Do not immerse the machine in water or place
30213CLEANING THE BREW GROUPThe brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g
31568 974Make sure the brew group is in rest position; the two references must match.Certifi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as dua
32Problems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.The
33Problemas Causas SoluçõesA máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica.Não foi ligada a fi cha
34IN CASE OF EMERGENCYImmediately unplug the cable from the outlet.USE THE APPLIANCE ONLY- Indoors.- To prepare coffee, dispense hot water, froth mil
35NORMAS DE SEGURANÇAEM CASO DE EMERGÊNCIARetire imediatamente a fi cha da tomada de rede.UTILIZE EXCLUSIVAMENTE O APARELHO - Em lugar fechado- Para
36SAFETY RULESFAILURES- Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an auth
37NORMAS DE SEGURANÇAAVARIAS- Não utilize o aparelho no caso de avaria verifi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - Consertos eventuais dev
3DADOS TÉCNICOS• Tensão nominal Veja plaqueta posicionada no aparelho• Potência nominal Veja plaqueta posicionada no aparelho• Alimentação Veja plaque
4IMPORTANT PRECAUTIONARY MEASURESDuring use, every precaution must be taken to limit the risk of fi re, electric shock and/or accidents. • Read carefu
5Durante a utilização da maquina, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes.•
6INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL CORD• A short electrical cord has been provided to keep it from twisting or causing tripping. • Extension cords can
7PRECAUÇÕES IMPORTANTESINSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO• É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele.•
8APPLIANCE - APARELHOACCESSORIES - ACESSÓRIOSIntenza water fi lter (optional)Filtro água Intenza (opcional)Power cableCabo de alimentaçãoBrew groupGrup
Komentarze do niniejszej Instrukcji