QP6520, QP6510
- To indicate that the appliance is charging, thecharge symbol flashes white.- Quick charge: after approx. 5 minutes charging,the appliance contains e
2 Saisissez la nouvelle lame par les côtés et fixez-la sur la poignée (vous devez entendre un clic).Remarque: Lorsque vous entendez un clic, lanouvel
- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mi
5 Faites sortir la partie interne en poussant letournevis en bas du manche.- Vous voyez à présent un circuit imprimé.6 QP6510: retirez le cache du cir
DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre u
Problème Cause possible SolutionLa lame estbloquée par lasaleté.Allumez l'appareil et rincezla lame sous le robinetavec de l'eau chaude.Main
Problème Cause possible SolutionLa lame estbloquée par lasaleté.Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.L’appareil nefonctionne plusde manièreopti
ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,
Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solol'unità di alimentaz
- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esp
Attenzione- Non immergete mai il supportodi ricarica in acqua nésciacquatelo sotto l'acquacorrente.- Per evitare danni irreparabili,non usate l&a
- Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the mains, the lights of the battery statusindicator s
- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio.Campi elettromagne
Indicatore dello stato della batteria QP6520- Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo diricarica lampeggia a luce arancione. La caricaresidua d
- Ricarica rapida: dopo circa 5 minuti di ricarica,l’apparecchio contiene abbastanza energia per5 minuti di utilizzo. Durante la ricarica rapida, lesp
Modalità d'uso dell'apparecchioPotete utilizzare questo apparecchio per rifinire,profilare o rasare i peli del viso (barba, baffi ebasette).
Trucchi e suggerimenti per la rasatura- Assicuratevi di tenere la lama in posizionepiatta affinché sia perfettamente a contatto conla pelle.- Per risu
1 Per creare contorni e linee perfetti, poteteutilizzare uno dei due bordi della lama.2 Accendete l'apparecchio.3 Tenete il bordo della lama in p
familiaritàcon l'apparecchio. Le impostazioni sullarotellina corrispondono alle lunghezze dei peli inmillimetri.1 21 Posizionate la parte anteri
126 Per rimuovere il pettine, togliete la parteposteriore dall'apparecchio, quindi fateloscorrere dalla lama.Pulizia e manutenzionePulite l'
3 Se sull'apparecchio si è accumulata unaquantità eccessiva di peli, soffiateli via.4 Accendete quindi l'apparecchio e sciacquate lalama con
3 sec.1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3secondi.- Quando attivate il blocco da viaggio, il relativosimbolo si accende e sul display digitale vi
Note: This appliance can only be used withoutcord.Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/offbutton once.2 To swi
A seconda della frequenza di utilizzo, la duratadella lama potrebbe essere superiore o inferiore.Analogamente a quanto accade con una rasoiomanuale, l
Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non puòessere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).- Questo simbolo indica che il p
rimuovere la batteria accertatevi che siacompletamente scarica.Nota: consigliamo di far rimuovere la batteriaricaricabile da un tecnico.1 Scollegate l
7 Rimuovete la scheda a circuito stampato dalcorpo dell'apparecchio con il cacciavite.8 Sollevate la batteria dal corpo interno con uncacciavite.
Problema Possibile causa SoluzioneNon riesco adaccenderel'apparecchioquando ècollegatoall'alimentazioneprincipale.Non potete usarel'app
Problema Possibile causa SoluzioneIl blocco da viaggioè attivo.Tenete premuto il pulsanteon/off per 3 secondi perdisattivare il blocco daviaggio. Quan
Problema Possibile causa SoluzioneLa lama è unaparte delicatadell'apparecchio epuò facilmentedanneggiarsi. Se lalama èdanneggiata,potrebbe nonfun
NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen m
Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit(XXxxxx) die met het apparaat ismeegeleverd om de accu op te
- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of
Note: Make sure you hold the surface of theblade flat against your skin.3 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and mainten
Let op- Dompel de oplader nooit inwater en spoel deze ook niet afonder de kraan.- Gebruik de voedingsunit niet inof in de buurt vanstopcontacten waar
- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmiddelen ofagressieve vloeistoffen zoalsbenzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.E
Accustatusindicator QP6520- Wanneer de accu bijna leeg is, knippert deacculadingsindicator oranje. De resterendeaccucapaciteit wordt aangegeven door h
- Snel opladen: Als u het apparaat ongeveer 5minuten hebt opgeladen, bevat de accuvoldoende energie voor 5 minuten gebruik.Tijdens snel opladen lichte
een bepaalde lengte knippen en met stileren kuntu perfecte randen en scherpe lijnen maken. Ditapparaat is niet bedoeld voor het scheren, stilerenen tr
- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.- Maak lange banen terwijl u lichte drukuitoefent.- Het apparaat is geschi
1 U kunt beide zijden van het mesje gebruikenom scherpe randen en lijnen te maken.2 Schakel het apparaat in.3 Plaats de rand van het mesje loodrecht o
1 21 Plaats het voorste deel van de kam op het mesen duw het uitstekende deel aan de achterkantvan de kam in het apparaat ('klik').2 Draai h
126 Trek het achterste deel van de kam van hetapparaat af en schuif deze van het mes om dekam te verwijderen.Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat
3 Als zich veel haar heeft verzameld op hetapparaat, blaast u het haar eraf.4 Schakel het apparaat vervolgens in en spoel hetmes af met lauw water.Let
Trimming with combTips- Always trim in the direction of the teeth of theprecision trimming comb making sure the flatpart of the comb is in full contac
3 sec.1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.- Terwijl u de reisvergrendeling activeert, licht hetreisvergrendelingssymbool op en telt dedigitale display
scheren wordt het mesje na verloop van tijd botwaardoor er meer haren worden uitgetrokken ende snijresultaten minder worden.Het mesje vervangen211 Dru
Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).- Dit symbool betekent
3 Plaats een schroevendraaier onder hetachterpaneel en verwijder het paneel.4 Breek de klikverbindingen aan beide kantenmet de schroevendraaier.5 Stee
8 Til de batterij uit het apparaat met deschroevendraaier. De batterij is bevestigd metdubbelzijdig plakband.Waarschuwing: Pas op: de batterijstrips z
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatwerkt niet meer.De oplaadbarebatterij is leeg.Laad het apparaat op (ziehoofdstuk 'Opladen'). D
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet mes isbeschadigd ofversleten.Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.Het ap
NorskInnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philip
Advarsel- Batteriet skal bare lades med den avtakbareforsyningsenheten (XXxxxx) som følger medapparatet.- Strømadapteren inneholder en omformer.Ikke s
- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.Forsiktig- Ladestativet må aldri senkesned i vann eller skylles underspringen.- For å
- QP65103 Switch on the appliance.4 Place the comb onto the skin and move theappliance upwards slowly, against the grain.5 Switch off and clean the ap
Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.Genere
- Ladesymbolet blinker hvitt for å vise atapparatet lades.- Rask lading: Når apparatet er ladet i ca. 5minutter, har det nok strøm til 5 minutters bru
Lade med adapteren1 Sett det lille støpselet i apparatet, og kobleadapteren til stikkontakten.2 Etter ladingen trekker du ut forsyningsenhetenfra stik
Slå apparatet av eller på1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.Bar
Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).Kantkl
Trimming med kammenTips- Foreta alltid trimming i samme retning somtennene i presisjonstrimmekammen. Sørg for atden flate delen av kammen alltid er i
- QP65103 Slå på apparatet.4 Sett kammen på huden og beveg apparatetlangsomt oppover, mot vekstretningen.5 Slå av og gjør rent apparatet etter hver br
Rengjøre apparatet121 Fjern kammen fra bladet. Slå alltid av apparatetfør du tar på eller av kammen.2 Hvis det har samlet seg mye hår på kammen,må dis
1 21 Fest alltid presisjonstrimmekammen på bladetfor å beskytte bladet mot skade under reiseeller lagring.Reiselås (kun QP6520)Du kan låse apparatet n
UtskiftningBruksindikatorFor optimal barbering og glideytelse, anbefaler viat du bytter bladet hver 4. måned, når det ikkelenger gir forventede result
Cleaning the appliance121 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offthe comb.2 If a lot of hairs hav
forbrukerstøtte i landet der du bor (du finnerkontaktinformasjonen i garantiheftet).Følgende deler er tilgjengelig:- QP210 Blad enkeltpakning- QP220 B
3 Sett inn en skrutrekker under bakpanelet, ogfjern panelet.4 Løsne festene på begge sider medskrutrekkeren.5 Skyv ut det innvendige kabinettet ved å
8 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene erveldig
Problem Mulig årsak LøsningApparatet virkerikke lenger.Det oppladbarebatteriet er utladet.Lade apparatet (se kapitlet«Lading»). Under ladingblinker la
Problem Mulig årsak LøsningBladet er satt feilpå håndtaket.Fjern og fest bladet pånytt. Skyv det på apparatettil du hører et klikk.Bladet er blokkerta
PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o se
Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas afonte de alimentação destacável (XXxxxx)fornecida com o
- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzid
Cuidado- Nunca imerja a base de cargaem água, nem a enxague emágua corrente.- Não utilize a unidade dealimentação em/perto detomadas que tenham umambi
- Nunca utilize ar comprimido,esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho.Campos
StorageNote: We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use.1 21 Always attach the precision trimming
Indicador do estado da bateria (QP6520)- Quando o símbolo de carregamento da bateriafica intermitente a cor de laranja, a bateria estáquase vazia. A c
- Para indicar que o aparelho está a carregar,primeiro a luz inferior fica intermitente a brancoe depois fica continuamente acesa a branco.Em seguida,
2 Coloque o aparelho na base de carga.3 Após o carregamento, retire o transformador datomada elétrica e desligue a ficha pequena dabase de carga.Utili
desgaste. Se as lâminas estiveremdanificadas ou desgastadas, não utilize oaparelho, visto que isto pode provocarferimentos. Substitua as lâminasdanifi
Delinear os limitesIgualmente, pode utilizar ambos os rebordos daslâminas para criar linhas e limites perfeitos. Segureno aparelho numa posição em que
- Visto que os pelos crescem em diferentesdireções, o aparelho tem também de sersegurado em diferentes posições. No entanto,certifique-se sempre de qu
- QP65103 Ligue o aparelho.4 Coloque o pente sobre a pele e mova oaparelho lentamente para cima, no sentidooposto ao do crescimento do pelo.5 Desligue
Limpeza do aparelho121 Retire o pente da lâmina. Desligue sempre oaparelho antes de colocar ou de retirar o pente.2 Se se tiverem acumulado muitos pel
ArrumaçãoNota: Aconselhamo-lo a deixar secar o aparelho eos respetivos acessórios antes de os armazenarpara a próxima utilização.1 21 Insira sempre o
- Enquanto desativa o bloqueio de viagem, ovisor apresenta a contagem decrescente. Emseguida, o símbolo do bloqueio de viagemacende-se e desliga-se.-
ReplacementUsage indicatorFor optimal cutting and gliding performance, weadvise you to replace the blade every 4 months,when it no longer provides the
2 Segure na nova lâmina pelos lados e pressione-a contra a pega (ouve-se um estalido).Nota: Quando ouvir um estalido, a nova lâminaestará posicionada
- Cumpra as regras nacionais de recolha selectivade produtos eléctricos e electrónicos, e pilhasrecarregáveis. A eliminação correcta ajuda aevitar con
6 QP6510: retire a tampa da placa de circuitoimpresso com a chave de parafusos.7 Retire a placa de circuito impresso do corpointerior com a chave de p
de perguntas frequentes ou contacte o Centro deApoio ao Cliente no seu país.Problema Possível causa SoluçãoNão consigo ligaro aparelhoembora estejalig
Problema Possível causa SoluçãoO bloqueio deviagem encontra-se ativado.Prima o botãoligar/desligar durante 3segundos para desativar obloqueio de viage
Problema Possível causa SoluçãoA lâmina estásujeita a desgastee, como tal, orespetivodesempenhodiminui ao longodo tempo.Substitua a lâmina poruma nova
SuomiJohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä
Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteenmukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä (XXxxxx).- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Äläkatkaise v
- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koskasen käyttö saattaa tällöin aiheuttaavammoja. Vaihda vahi
- Älä käytä paineilmaa,naarmuttavia tai syövyttäviäpuhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia)laitteen puhdistamiseen.Sähkömagneetti
Philips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theinternational warranty leaflet for contact details).The f
Akun latauksen ilmaisin QP6520- Kun akku on lähes tyhjä, lataussymboli vilkkuuoranssina. Akun jäljellä oleva varaus näkyyruudulla prosentteina.- Latau
- Pikalataus: noin 5 minuutin latauksen jälkeenlaitteessa on tarpeeksi virtaa 5 minuutinkäyttöön. Pikalatauksen aikana akun tilanilmaisimen merkkivalo
muotoile, jos haluat luoda täydellisiä reunoja jateräviä viivoja. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kehonalaosan karvojen tai hiusten ajamiseen,rajaami
- Voit käyttää laitetta kuiva- tai märkäajoongeelin tai vaahdon kanssa. Voit käyttää laitettajopa suihkussa.- Paras tulos saadaan ajamalla parta ja ka
3 Aseta terän reuna kohtisuorassa ihoa vasten.- Tee suoria vetoja painamalla samalla kevyesti.4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen kä
1 21 Aseta ohjauskamman etuosa terän päälle japaina ohjauskamman takana oleva ulkonemalaitteeseen siten, että se napsahtaa paikalleen.2 Valitse karvoj
126 Voit irrottaa ohjauskamman vetämällä sentakaosan irti laitteesta ja sitten liu’uttamallaohjauskamman pois terän päältä.Puhdistus ja huoltoPuhdista
3 Jos laitteeseen on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.4 Käynnistä laite ja huuhtele terä haaleallavedellä.Varoitus: Älä kuivaa ter
3 sec.1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.- Kun otat käyttöön matkalukituksen,matkalukkosymboli syttyy ja digitaalisessanäytössä näkyy jäljellä oleva a
lisää karvojen vetämistä ja huonontaaleikkaustulosta.Terän vaihtaminen211 Irrota terä painamalla terän vapautuskytkintävarovasti ylöspäin ja pitele te
3 Insert a screwdriver under the back panel andremove the panel.4 Break the snap connections on both sides withthe screwdriver.5 Push out the inner bo
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Suosittele
5 Työnnä sisäosa ulos painamalla ruuvitaltankahvan pohjaan.- Piirikortti on nyt näkyvissä.6 QP6510: Irrota piirikortin kansi ruuvitaltalla.7 Irrota pi
VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lueosoitte
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuMatkalukitus onkäytössä.Poista matkalukituskäytöstä painamallavirtapainiketta kolmensekunnin ajan.Matkalukitusta käytö
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTerä on laitteenherkkä osa, joka voihelposti vaurioitua.Jos terä vaurioituu,se ei ehkä enäätoimioptimaalisesti.Vaihda
SvenskaInledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt
Fara- Blöt inte nedströmförsörjningsenheten.Varning- Använd endast den löstagbara nätadapter(XXxxxx) som medföljer apparaten för attladda batteriet.-
- Kontrollera alltid aparaten innan duanvänder den. Använd inte apparaten omden är skadad eftersom det kan medförarisk för personskador. Skadade delar
- Använd aldrig vatten som ärvarmare än 60°C när du sköljerapparaten.- Använd aldrig tryckluft,skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskorsom
Batteristatusindikator (QP6520)- När batteriet nästan är tomt blinkarladdningssymbolen orange. Den återståendebatterikapaciteten visas som ett procent
8 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape.Warning: Be careful, the battery strips a
- Snabbladdning: efter cirka fem minutersladdning innehåller batteriet tillräckligt medenergi för fem minuters användning. Undersnabbladdningen tändsb
trimma för att få en önskad längd och putsa för attskapa perfekta kanter och raka linjer. Den härapparaten är inte avsedd för att raka, trimma ellerpu
- Du kan använda den här apparaten för torr-eller våtrakning med raklödder eller rakgel. Dukan till och med använda apparaten i duschen.- Resultatet b
3 Placera skärbladets egg vinkelrätt mot huden.- Gör raka drag samtidigt som du trycker lätt.4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje använ
2 Använd ratten för inställning av hårlängd för attvälja en önskad hårlängd.Markeringarna på ratten motsvarar hårlängden imillimeter.- QP6520- QP65103
Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten.Varning! Knacka
5 Skölj sedan kammen under rinnande ljummetvatten.6 Låt apparaten och kammen torka.Obs! Skärbladet är ömtåligt. Hantera det försiktigt.Byt ut skärblad
- Displayen räknar ned när du avaktiverarreselåset. Reselåssymbolen tänds och släckssedan igen.- Du kan nu använda apparaten igen.BytenAnvändningsindi
2 Håll det nya skärbladet längs sidorna och tryckfast det på handtaget. Ett klickljud hörs.Obs! När du hör ett klickljud sitter det nyaskärbladet orde
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att f
Problem Possible cause SolutionThe appliancedoes not workanymore.The rechargeablebattery is empty.Charge the appliance (seechapter ‘Charging’). During
6 QP6510: använd skruvmejseln för att ta bortkretskortets hölje.7 Använd skruvmejseln för att ta bort kretskortetfrån innerdelen.8 Använd skruvmejseln
vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.Problem Möjlig orsak LösningJag kan intestarta apparatennär den äransluten tillelnätet.Du kan in
Problem Möjlig orsak LösningReselåset äraktiverat.Tryck på på/av-knappen i3 sekunder för attavaktivera reselåset.Displayen räknar ned närreselåset ava
Problem Möjlig orsak LösningSkärbladet är enömtålig del avapparaten och kanlätt skadas. Ombladet är skadatfungerar detkanske inte längreoptimalt.Byt u
TürkçeGirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ür
Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini (XXxxxx)kullanın.- Besleme ünitesi içinde bir transformat
- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için,hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.Zarar görmüş bir parçayı mut
- Cihazı yıkamak için hiçbirzaman 60°C'den sıcak sukullanmayın.- Cihazı temizlemek için kesinliklebasınçlı hava, ovalama bezleri,benzin veya aset
Pil durum göstergesi QP6520- Şarj sembolü turuncu renkte yanıp söndüğündepil bitmek üzeredir. Kalan pil kapasitesiekrandaki pil durum yüzdesiyle göste
- Hızlı şarj: yaklaşık 5 dakika şarj edilen cihaz 5dakikalık kullanım için yeterli enerjiye sahiptir.Hızlı şarj sırasında pil durum göstergesininışıkl
Problem Possible cause SolutionThe appliancemakes a strangenoise.The blade isdamaged or worn.Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’
oluşturmak için kenarları keskinleştirin. Bu cihaz,vücudun alt yarısı veya saç derisindeki tüyleri tıraşetmek, kenarlarını keskinleştirmek veya düzelt
- Bu cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veyaköpükle birlikte kullanabilirsiniz. Cihazı duşta dakullanabilirsiniz.- Temiz bir sakal ve yüz tıraşı e
3 Bıçağın kenarını cilt üzerine dik şekildeyerleştirin.- Hafif basınçla birlikte düz hareketler yapın.4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizley
1 21 Tarağın ön kısmını bıçağın üzerine yerleştirin vetarağın arka kısmındaki projeksiyonu cihazıniçine doğru ittirin ('tık').2 İstenilen tü
126 Tarağı ayırmak için arka kısmını cihazdan çekinve sonra bıçağın dışına doğru kaydırın.Temizlik ve bakımHer kullanım sonrasında cihazı mutlaka temi
3 Cihazda çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.4 Sonra cihazı çalıştırın ve bıçağı ılık suyladurulayın.Dikkat: Bıçağı kuruturk
3 sec.1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.- Seyahat kilidini devreye soktuğunuzda seyahatkilit sembolü yanar ve dijital ekran geri sayımabaş
bıçağında olduğu gibi, bıçak zamanla körelir ve budurum sakal çekmede artışa ve kesmeperformansında azalmaya yol açar.Bıçağın değiştirilmesi211 Bıçak
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edil
5 Tornavidayı sapın dibine ittirerek iç gövdeyidışarıya doğru çekin.- Şimdi baskı devre kartını görüyorsunuz.6 QP6510: baskı devre kartının kapağını t
DanskIntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produk
Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorul
Sorun Olası neden ÇözümSeyahat kilididevreye girer.Seyahat kilidini devredençıkarmak içinaçma/kapama tuşuna 3saniye boyunca basın.Seyahat kilidini dev
Sorun Olası neden ÇözümBıçak cihazınhassas birparçasıdır vekolayca zarargörebilir. Bıçakzarar görürseistenen şekildeçalışmayabilir.Bıçağı yenisiyle de
ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ
Κίνδυνος-Διατηρήστε το τροφοδοτικόστεγνό.Προειδοποίηση-Για να φορτίσετε την μπαταρία, ναχρησιμοποιείτε μόνο την αποσπώμενη μονάδατροφοδοσίας(XXxxxx) π
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα
Προσοχή-Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείοςμέσα σε νερό και μην τηνξεπλένετε στη βρύση.-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτ
-Μη χρησιμοποιείτε ποτέπεπιεσμένο αέρα, συρμάτινασφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπωςπετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.Ηλεκτ
Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP6520- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, το σύμβολοφόρτισης αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα. Ηυπολειπόμενη ισχύς της μπ
- Γρήγορη φόρτιση: μετά από περίπου 5 λεπτάφόρτισης, η συσκευή διαθέτει αρκετή ενέργεια γιαχρήση 5 λεπτών. Κατά τη γρήγορη φόρτιση, οι λυχνίεςτης ένδε
Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed(XXxxxx), der fulgte med apparatet, til atoplade batteriet.- Strømforsyningsenheden indeholder entran
φαβορίτες). Ξυριστείτε για λείο αποτέλεσμα, τριμάρετε γιανα δώσετε στα γένια ένα συγκεκριμένο μήκος καιδιαμορφώσετε το περίγραμμα για να δημιουργήσετε
Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα ακουμπά εντελώς το δέρματοποθετώντας τη σε επαφή με ολόκληρη τηνεπιφάνεια.- Για καλύτερ
1 Για να δημιουργήσετε αιχμηρές ακμές και γραμμές,μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε από τιςακμές της λεπίδας.2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.3 Τοποθε
της συσκευής. Οι ρυθμίσεις στη ροδέλα αντιστοιχούν στομήκος των γενιών σε χιλιοστά.1 21 Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος της χτένας πάνωστη λεπίδα και π
126 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, τραβήξτε το πίσω μέροςτης από τη συσκευή και μετά σύρετέ την από τηλεπίδα.Καθαρισμός και συντήρησηΝα καθαρίζετε τη συσ
3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στησυσκευή, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα.4 Κατόπιν ενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεπλύνετε τη
3 sec.1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια 3 δευτερόλεπτα.- Όταν ενεργοποιείτε το κλείδωμα ταξιδίου, τοσύμβολο κλειδώματος ταξιδίου αν
Ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ηακριβής διάρκεια ζωής της λεπίδας ενδέχεται να είναιμεγαλύτερη ή μικρότερη. Παραπλήσια με μια λεπ
Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).- Αυτό
3 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στο πίσω μέρος τουπεριβλήματος και αφαιρέστε το περίβλημα.4 Σπάστε τα εσωτερικά κουμπώματα και στις δύοπλευρές με το κατσαβ
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.Forsigtig- Opladeren må aldrig kommesned i vand eller skylles unde
8 Ανασηκώστε την μπαταρία από το εσωτερικό μέροςμε το κατσαβίδι. Η μπαταρία είναι συνδεδεμένη μεταινία διπλής όψεως.Προειδοποίηση: Να είστε προσεκτικο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί.Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.Φορτίστε τη συσκευή (δείτε τοκεφάλαιο "Φόρτιση&q
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ λεπίδα είναιχαλασμένη ήφθαρμένη.Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".Η συσκευή
Empty page before back cover
© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.989.2528.2 (25/9/2017)>75% recycled paper>75% papier recyclé
- Brug aldrig trykluft,skuresvampe eller skrapperengøringsmidler, som f.eks.benzin, acetone eller lignende,til rengøring af apparatet.Elektromagnetisk
Batteristatusindikator QP6520- Når opladningssymbolet blinker orange, erbatteriet næsten tomt. Den resterendebatterikapacitet angives ved, at batteris
- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning,er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5minutters brug. Under lynopladning lyserbatteristatusindikato
1514131QP6520QP6510QP6520 QP652027811435691012
for at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Detteapparat er ikke beregnet til barbering, kantretningeller trimning af hår på de nedre kropsdele ell
- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådtansigt med sæbe eller skum. Du kan også brugeapparatet i badet eller under bruseren.- Resultatet bliver
3 Placerknivenhedens kant vinkelret på huden.- Brug lige strøg, mens du trykker let.4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "
2 Drej hjulet til indstilling af hårlængde for atvælge den ønskede hårlængdeindstilling.Indstillingerne på hjulet svarer til hårlængden imillimeter.-
Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.Forsi
5 Skyl derefter kammen med lunkent vand.6 Ladapparatet og kammen tørre.Bemærk: Knivenheden er sart. Behandl denforsigtigt. Udskift knivenheden, hvis
- Mens du deaktiverer rejselåsen, tælles der nedpå det digitale display. Derefter tænder ogslukker rejselåssymbolet.- Herefter er apparatet igen klar
2 Hold på siderne af den nye knivenhed, og trykden på håndtaget ("klik").Bemærk: Når du hører et klik, sidder den nyeknivenhed korrekt og er
- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med t
6 QP6510: fjern dækslet fra printpladen medskruetrækkeren.7 Fjern printpladen fra den indvendige del vedhjælp af skruetrækkeren.8 Løft batteriet ud af
empty page before TOC
Problem Mulig årsag LøsningDu kan ikketændeapparatet,mensdet er tilsluttet enstikkontakt.Du kan ikke brugeapparatet, mensdet oplader. Du kankun brug
Problem Mulig årsag LøsningRejselåsen eraktiveret.Hvis du vil deaktivererejselåsen, skal du holdeon/off-knappen nede i 3sekunder. Mens dudeaktiverer r
Problem Mulig årsag LøsningKnivenheden er ensart del afapparatet og kannemt blivebeskadiget. Hvisknivenhedenbeskadiges,fungerer denmuligvis ikkeoptima
DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie
Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang desGeräts enthaltene abnehmbare Netzteil(XXxxxx), um den Ak
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung
Achtung- Tauchen Sie die Ladestationniemals in Wasser. Spülen Siesie auch nicht unter fließendemWasser ab.- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in
- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.Elektromagnetisch
Akkustands-Anzeige QP6520- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt dieAkkuladestands-Anzeige orange. Dieverbleibende Akkukapazität wird durch denAkkustand
- Schnellaufladung: Nachdem das Gerät für ca.5Minuten aufgeladen wurde, reicht dieAkkukapazität für 5 Minuten Nutzung. Währendder Schnellaufladung le
English 6Dansk 24Deutsch 43Español 64Français 85Italiano 106Nederlands 127Norsk 147Português 165Suomi 186Svenska 205Türkçe 224Ελληνικα 24
Das Gerät benutzenVerwenden Sie das Gerät ausschließlich zumTrimmen, Konturieren oder Rasieren vonGesichtshaar (Bart, Schnurrbart und Koteletten).Um e
Scherblatt immer vor Gebrauch des Geräts(siehe Kapitel „Ersatzteile“).Tipps und Tricks zum Rasieren- Achten Sie darauf, dass das Scherblattvollständig
befindet und eine der Kanten die Haut berührt. Solassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten.1 Um scharfe Linien und
Mit dem Präzisions-Trimmingkamm können Siedas Haar auf verschiedene Längen trimmen.Beginnen Sie mit der maximalen Schnittlänge, umsich mit dem Gerät v
4 Setzen Sie den Kammaufsatz auf die Haut undführen Sie das Gerät langsam nach oben,entgegen der Haarwuchsrichtung.5 Schalten Sie das Gerät nach jedem
2 Wenn sich viele Haare auf dem Kammaufsatzangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.3 Wenn sich viele Haare auf dem Gerätangesammelt haben, pusten S
1 21 Setzen Sie den Präzisionstrimmer zumAufstecken immer auf das Scherblatt auf, damitdas Scherblatt auf Reisen oder beiNichtgebrauch geschützt ist.R
AustauschWechsel-IndikatorFür optimale Schneide- und Gleitleistungempfehlen wir, die Klinge alle 4 Monate, wennnicht mehr die erwarteten Rasur- oder T
Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationale
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt.2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab.3 Gehen S
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product
8 Heben Sie den Akku mit dem Schraubendreheraus dem inneren Rahmen. Der Akku ist mitdoppelseitigem Klebeband angeschlossen.Warnhinweis: Vorsicht: Die
Problem MöglicheUrsacheDie LösungIch kann dasGerät nichteinschalten, wennes ans Netzangeschlossen ist.Sie können dasGerät nichtverwenden,während esauf
Problem MöglicheUrsacheDie LösungReisesicherung istaktiviert.Halten Sie den Ein-/Ausschalter dreiSekunden lang gedrückt,um die Reisesicherung zudeakti
Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Scherblatt istein zerbrechlichesTeil des Geräts undkann leichtbeschädigt werden.Wenn dasScherblattbeschädigt ist,
EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of
Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Para cargar la batería, utilice únicamente launidad extraíble (XXxxxx) suministrada conel
- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no ten
Precaución- No sumerja nunca el soporte decarga en agua ni lo enjuaguebajo el grifo.- No utilice la fuente dealimentación cerca o en tomasde corriente
- No utilice nunca airecomprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivosni líquidos agresivos, comogasolina o acetona, para limpiarel aparato.Campo
Indicador de estado de la batería QP6520- Cuando el símbolo de carga parpadea ennaranja, la batería está casi descargada. Elporcentaje de carga de la
Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (HQ8505) providedwith the appliance.- The supply unit contains a transformer. Donot
Para indicar que el aparato está cargando,primero el piloto inferior parpadea en blanco yluego se ilumina continuamente. Acontinuación, el segundo pil
2 Coloque el aparato en el soporte de carga.3 Después de la carga, desenchufe el adaptadorde la toma de corriente y saque la clavijapequeña del soport
deteriorada, no utilice el aparato, ya quepodría ocasionar lesiones. Sustituya lacuchilla dañada antes de usar el aparato(consulte el capítulo "S
en contacto con la piel. Esto permite obtener unamayor precisión en las patillas y en la zonaalrededor de la boca y la nariz.1 Para crear líneas y bor
El peine-guía de precisión le permite recortar elvello con longitudes diferentes. Comience con laposición más alta para adquirir práctica con elaparat
126 Para retirar el peine-guía, deslice su partetrasera del aparato y sepárela de la cuchilla.Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato después de cad
3 Si se ha acumulado mucho pelo en el aparato,sople para eliminarlo.4 Encienda el aparato y enjuague la cuchilla conagua tibia.Precaución: No seque la
3 sec.1 Pulse el botón de encendido/apagado durante3 segundos.- Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo delbloqueo para viajes se ilumina y la p
En función de su uso, la vida útil de la cuchillapuede ser mayor o menor. Igual que ocurre conuna cuchilla manual, la cuchilla se vuelve roma conel ti
Reciclaje- Este símbolo significa que este producto nodebe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).- Este símbolo significa que este pro
- Do not open the appliance to replace therechargeable battery.Caution- Never immerse the chargingstand in water and do not rinseit under the tap.- Do
3 Introduzca un destornillador debajo del panelposterior y quite el panel.4 Rompa las conexiones internas de ambos ladoscon el destornillador.5 Retire
8 Saque la batería del cuerpo interior con eldestornillador. La batería está conectada concinta de doble cara.Advertencia: Tenga cuidado con las tiras
Problema Posible causa SoluciónEl aparato ya nofunciona.La bateríarecargable estádescargada.Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga").
Problema Posible causa SoluciónEl bloqueo paraviajes estáactivado.Mantenga pulsado elbotón deencendido/apagadodurante 3segundos paradesactivar el blo
Problema Posible causa SoluciónLa cuchilla se vadesgastando, porlo que elrendimiento va endescenso con elpaso del tiempo.Sustituya la cuchilla porotra
FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par
Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Pour charger la batterie, veuillezuniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible (XXxxx
- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont
Attention- Ne plongez jamais la base derecharge dans l'eau et ne larincez pas sous le robinet.- N’utilisez pas le blocd’alimentation dans ou àpro
- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l&apo
Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.G
de la batterie indique que celle-ci est presquedéchargée.Témoin d'état de la batterie QP6520- Lorsque le symbole de charge clignote enorange, la
- Pour indiquer que l'appareil est en cours decharge, le voyant inférieur se met tout d'abord àclignoter en blanc, puis reste allumé en blan
2 Placez l'appareil sur le socle de charge.3 Une fois la charge terminée, débranchezl'adaptateur de la prise murale, puis retirez lapetite p
Se raserAvant d'utiliser l'appareil, vérifiez toujoursque la lame n'est pas endommagée ou uséeSi la lame est endommagée ou usée, évitez
TaillerVous pouvez également utiliser les deuxtranchants de la lame pour créer des contours etdes lignes parfaites. Maintenez l'appareil demanièr
- Dans la mesure où les cheveux ne poussent pastous dans le même sens, vous devez tenirl'appareil dans différentes positions. Veilleznéanmoins to
- QP65103 Allumez l'appareil.4 Posez le sabot sur la peau et déplacezlentement l'appareil vers le haut, dans le sensinverse de la pousse des
Nettoyage de l'appareil121 Retirez le sabot de la lame. Éteignez toujoursl'appareil avant de placer ou retirer le sabot.2 Si beaucoup de poi
RangementRemarque: Nous vous conseillons de laisserl'appareil et ses accessoires sécher avant de lesmettre de côté pour la prochaine utilisation
- Lorsque vous désactivez le verrouillage,l'afficheur commence le décompte. Ensuite, lesymbole du système de verrouillage clignotepuis s'éte
Starting on T
Models | Document Type |
---|---|
TV HDCl-2000 |
Komentarze do niniejszej Instrukcji