Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeMG1100
1 Switch off the appliance. 2 Rinse the precision trimming head, the trimming combs and the precision shaving head with lukewarm water.Note: You ca
100GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
8 Hassas tıraş başlığı9 Uzun düzeltme tarağı (L)10 Orta boy düzeltme tarağı (M)11 Kısa düzeltme tarağı (S)12 Temizleme fırçası13 Tek kullanımlık
5 Pil bölmesi kapağını kilitleme göstergesi ‘kilitli’ konumuna gelene kadar saat yönünün tersine çevirin. Pillerin akması nedeniyle hasar oluşmasını
2 Cihazı açın. 3 Hassas düzeltme başlığını tüylere hafçe dokundurun ve tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Dikkat: Hassas düzel
4 Cihazı açın. 5 Cihazı yavaşça ve nazikçe bastırarak tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Dikkat: Daha kolay düzeltme yapmak içi
4 Cihazı kapatın.TemizlikCihazı, kullanımdan hemen sonra ve kesici ünite üzerinde çok miktarda kıl ya da kir biriktiğinde temizleyin.Cihazı temizlem
- Bu simge, ürünün 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamındaki, normal ev atıklarıyla birlikte atılamayan piller içerdiği anlamına gelir. - Elek
Sorun Neden ÇözümCihaz uzun tüyleri tıraş etmiyor.Tüyler çok uzun. Uzun tüylere hassas düzeltme başlığı ile ön düzeltme yapın ve cihazı tüylerin uzam
8222.333.1220.1
Guarantee and supportIf you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or read the worldwide guarantee l
12IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Generel beskrivelse (g. 2)1 Præcisionstrimmerhoved2 Håndgreb3 On/off-skydekontakt4 Låseindikator5 ”Låst”-indikation6 ”Ulåst”-indikation7 Dæksel til
4 Skub dækslet til batterirummet tilbage på håndgrebet. 5 Drej dækslet til batterirummet mod uret om, indtil låseindikatoren peger på “låst”-indik
Sådan bruges apparatetVær forsigtig første gang du trimmer dit skæg, og test apparatet på et lille stykke af din arm eller dit ben. Trimmeren skal ikk
Trimning med præcisionstrimmerhoved med præcisionstrimmekam 1 Sæt præcisionstrimmerhovedet på apparatet (se afsnittet “Påsætning og aftagning af tilb
Barbering med præcisionsskærhovedet 1 Sæt præcisionsskærhovedet på apparatet (se afsnittet “Påsætning og aftagning af tilbehør” i kapitlet “Klargørin
RengøringRengør apparatet straks efter brug, og når der har samlet sig hår eller snavs i skærenheden.Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe r
Reklamationsret og supportHvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller læse i folderen “Wor
20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Dieses Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Allgemeine Besc
3 Legen Sie die Batterie in das Gerät ein.Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) auf der Batterie mit der Markierung im Batteriefach überei
Das Gerät benutzenWenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal schneiden, gehen Sie vorsichtig vor, und testen Sie das Gerät an einem kleinen Bereich am Arm ode
Den Präzisionsschneidekopf und Präzisionskammaufsatz verwenden 1 Setzen Sie den Präzisionsschneidekopf auf das Gerät (siehe Abschnitt “Die Aufsätze b
7 Schalten Sie das Gerät aus.Mit dem Präzisionsscherkopf rasieren 1 Setzen Sie den Präzisionsscherkopf auf das Gerät (siehe Abschnitt “Die Aufsätze
1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Spülen Sie den Präzisionsschneidekopf, die Kammaufsätze und den Präzisionsscherkopf mit lauwarmem Wasser ab.Hinweis
Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die int
28ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
- Αυτή η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης.Γενική περιγραφή (Ει
MG1100ENGLISH 4DANSK 12DEUTSCH 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28ESPAÑOL 37SUOMI 45FRANÇAIS 52ITALIANO 60NEDERLANDS 68NORSK 76PORTUGUÊS 84SVENSKA 92TÜRKÇE 100
3 Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη μπαταρίας.Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - της μπαταρίας δείχνουν προς τη σωστή κατεύθυνση.Σημείωση: Η συσκευή λ
Χρήση της συσκευήςΌταν τριμάρετε τα γένια σας για πρώτη φορά, να είστε προσεκτικοί και να δοκιμάσετε τη συσκευή σε ένα μικρό τμήμα του χεριού ή του πο
Τριμάρισμα με την κεφαλή τριμαρίσματος ακριβείας και τη χτένα τριμαρίσματος ακριβείας 1 Τοποθετήστε την κεφαλή τριμαρίσματος ακριβείας στη συσκευή (δ
7 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.Ξύρισμα με την ξυριστική κεφαλή ακριβείας 1 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή ακριβείας στη συσκευή (δείτε την ενότητα
ΚαθάρισμαΝα καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση, καθώς και αν συσσωρευτούν στους κόφτες πολλές τρίχες ή βρομιά.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμέ
Περιβάλλον - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν περιέχει μπ
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν ξυρίζει τις μακριές τρίχες.Οι τρίχες είναι πολύ μακριές. Τριμάρετε πρώτα τις μακριές τρίχες με την κεφαλή τριμαρίσματ
37IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
6 Indicación de desbloqueado7 Cubierta del compartimento de la pila8 Cabezal de afeitado de precisión9 Peine-guía largo (L)10 Peine-guía mediano
5 Gire la cubierta del compartimento de la pila a la izquierda hasta que el indicador de posición señale hacia la indicación de bloqueado. Para evit
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
1 Coloque el cabezal de corte de precisión en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo “Preparación para
3 Deslice el peine-guía hacia la parte frontal del cabezal de corte de precisión y presiónelo hacia atrás hasta que encaje en su sitio con un “clic”
2 Coloque el cabezal de afeitado de precisión en un ángulo de 90° sobre la piel y mueva el aparato lenta y suavemente en dirección contraria a la de
Medio ambiente - Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. - Este símbolo signica que el produ
Problema Causa SoluciónEl aparato no afeita el vello largo.Los pelos son demasiado largos. Recorte previamente los vellos largos con el cabezal de cor
45JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
10 Normaali ohjauskampa (M)11 Lyhyt ohjauskampa (S)12 Puhdistusharja13 Kertakäyttöiset AA-alkaliparistotKäyttöönoton valmisteluPariston asettamine
5 Kierrä paristolokeron kantta vastapäivään, kunnes lukitusilmaisin on Lukittu-asennossa. Paristojen vuotamisen estäminen: - Älä jätä laitetta suora
2 Käynnistä laite. 3 Kosketa ihokarvoja tarkkuustrimmerillä ja liikuta sitä ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Huomautus: Voit käyttää tarkkuustrim
4 Käynnistä laite. 5 Siirrä laitetta hitaasti ja kevyesti vasten ihokarvojen kasvusuuntaa. Huomautus: Trimmeriä on helpompi käyttää, jos venytät i
- This appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.General description (Fig.
4 Katkaise laitteesta virta.PuhdistaminenPuhdista laite heti käytön jälkeen ja kun ajopäähän on kertynyt runsaasti karvoja tai likaa.Älä käytä paine
- Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotteessa on akkuja tai paristoja, joita Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/66/EY koskee. Niitä ei saa
52IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Description générale (g. 2)1 Tête de tonte d
3 Insérez la pile dans le compartiment.Veillez à respecter la polarité de la pile.Remarque : L’appareil fonctionne avec une pile de type R6 AA 1,5 V
Utilisation de l’appareilLorsque vous tondez votre barbe pour la première fois, soyez prudent et testez l’appareil sur une petite partie de votre bras
Tonte avec la tête de tondeuse de précision et le sabot de précision 1 Placez la tête de tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section « Fixa
7 Éteignez l’appareil.Rasage avec la tête de rasage de précision 1 Placez la tête de rasage de précision sur l’appareil (voir la section « Fixation
1 Éteignez l’appareil. 2 Rincez la tête de tonte de précision, les sabots et la tête de rasage de précision à l’eau tiède.Remarque : Vous pouvez ég
Limites de la garantieÉtant susceptible de s’user, le bloc tondeuse n’est pas couvert par la garantie internationale.DépannageCette rubrique présente
3 Put the battery in the battery compartment.Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction.Note: The appliance runs on one
60IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato sotto acqua corrente.Descrizione genera
3 Inserite la batteria nell’apposito vano.Controllate che i poli + e - siano rivolti nella giusta direzione.Nota: l’apparecchio funziona con una bat
Modalità d’uso dell’apparecchioQuando tagliate la barba per la prima volta, prestate la massima attenzione e testate l’apparecchio su una piccola zona
Rinitura con testina di precisione e pettine regola altezza di precisione 1 Posizionate la testina di precisione sull’apparecchio (vedere la sezione
7 Spegnete l’apparecchio.Rasatura con testina di precisione 1 Posizionate la testina di precisione sull’apparecchio (vedere la sezione “Collegament
1 Spegnete l’apparecchio. 2 Sciacquate la testina di precisione per rinire, i pettini regola altezza e la testina di rasatura con acqua tiepida.No
Limitazioni della garanziaI blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale perché soggetti a usura.Risoluzione dei problemiQu
68IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p
- Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Algemene beschrijving
Using the applianceWhen you trim your beard for the rst time, be careful and test the appliance on a small part of your arm or leg. Do not move the t
3 Plaats de batterij in het batterijvak.Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij in de juiste richting wijzen.Opmerking: Het apparaat werkt o
Het apparaat gebruikenTest het apparaat voorzichtig op een klein deel van uw arm of been voordat u uw baard voor het eerst gaat trimmen. Beweeg de tri
Trimmen met het precisietrimhoofd met precisietrimkam 1 Plaats het precisietrimhoofd op het apparaat (zie ‘Bevestigen en losmaken van de hulpstukken’
7 Schakel het apparaat uit.Scheren met het precisiescheerhoofd 1 Plaats het precisiescheerhoofd op het apparaat (zie ‘Opzetstukken bevestigen en ve
1 Schakel het apparaat uit. 2 Spoel het precisietrimhoofd, de trimkammen en het precisiescheerhoofd schoon met lauwwarm water.Opmerking: U kunt ook
GarantiebeperkingenKnipelementen vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie, omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.Problemen op
76InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
9 Lang trimmekam (L)10 Medium trimmekam (M)11 Kort presisjonstrimmekam (S)12 Rengjøringsbørste13 Alkalisk AA-batteri til engangsbrukFør brukSette
5 Vri dekselet på batterirommet mot klokken til låseindikatoren peker på indikasjonen for låst. Slik unngår du skade som følge av batterilekkasje: -
2 Slå på apparatet. 3 Berør hårene lett med presisjonstrimmehodet, og beveg det mot hårets vekstretning. Merk: Du kan bruke presisjonstrimmehodet
Trimming with precision trimming head with precision trimming comb 1 Put the precision trimming head on the appliance (see section ‘Attaching and det
4 Slå på apparatet. 5 Beveg apparatet sakte og med et lett trykk mot hårets vekstretning. Merk: Det blir enklere å utføre trimmingen hvis du strek
4 Slå av apparatet.RengjøringRengjør apparatet umiddelbart etter bruk, eller når det har samlet seg mye hår og skitt på klippeelementene.Ikke bruk t
- Dette symbolet betyr at produktet inneholder batterier som omfattes av EU-direktiv 2006/66/EF og som ikke kan kastes i vanlig husholdningsavfall. -
Problem Årsak LøsningApparatet barberer ikke lange hår.Hårene er for lange. Forhåndstrim lange hår med presisjonstrimmehodet og beveg apparatet mot h
84IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Este aparelho está em conformidade com as regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado em água corrente com tota
3 Coloque a pilha no respectivo compartimento.Certique-se de que os pólos + e - da pilha cam virados na direcção certa.Nota: O aparelho funciona c
Utilizar o aparelhoQuando aparar a barba pela primeira vez, tenha cuidado e teste o aparelho numa área pequena do seu braço ou da sua perna. Não movim
Aparar com a cabeça aparadora de precisão com o pente aparador de precisão 1 Coloque a cabeça aparadora de precisão no aparelho (consulte a secção “E
7 Desligue o aparelho.Cortar com a cabeça de corte de precisão 1 Coloque a cabeça de corte de precisão no aparelho (consulte a secção “Encaixar e d
7 Switch off the appliance.Shaving with the precision shaving head 1 Put the precision shaving head on the appliance (see section ‘Attaching and de
1 Desligue o aparelho. 2 Enxagúe a cabeça aparadora de precisão, os pentes aparadores e a cabeça de corte de precisão em água tépida.Nota: Também p
Restrições à garantiaAs unidades de corte não são abrangidas pelos termos da garantia internacional visto que estão sujeitas a desgaste.Resolução de p
92IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
9 Lång trimkam (L)10 Medellång trimkam (M)11 Kort trimkam (S)12 Rengöringsborste13 Alkaliskt AA-batteri för engångsbrukFörberedelser inför användn
5 Vrid batterilocket moturs så att låsindikatorn pekar mot markeringen ”locked” (låst). Följ råden nedan för att undvika skador på grund av batteril
1 Sätt på precisionstrimhuvudet på apparaten (se avsnittet ”Fästa och lossa tillbehören” i kapitlet ”Förberedelser inför användning”). 2 Slå på ap
3 Skjut fast trimkammen på framsidan av precisionstrimhuvudet och tryck den på plats (ett klickljud hörs). 4 Slå på apparaten. 5 För apparaten l
2 Placera precisionsrakhuvudet i 90° vinkel på huden och för apparaten med långsamma och jämna rörelser mot hårets växtriktning. 3 Se till att hel
Miljön - Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU. - Den här symbolen innebär att produkten innehåller batterier so
=wProblem Orsak LösningApparaten tar inte bort långa hårstrån.Hårstråna är för långa. Förtrimma långa hårstrån med precisionstrimhuvudet och för allt
Komentarze do niniejszej Instrukcji