SCF883Specifications are subject to change without noticeLe specifiche sono soggette a modifica senza preavviso© 2018 Koninklijke Philips N.V.© 2018 K
12 ENGLISHBefore rst use1 Remove all packaging material from the appliance.2 Clean all parts thoroughly before rst use. Refer to the chapter “Clea
102 ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneLa funzione per la frullatura non si attiva.Nel recipiente sono presenti troppi alimenti.Spegnete l&apos
103ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneI recipienti per la conservazione perdono durante il riscaldamento/scongelamento.Il coperchio del recipie
104 ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneL'acqua nel serbatoio non è suciente per il tempo di preparazione selezionato.Ruota la manopola di
105PORTUGUÊSÍndiceImportante 106Introdução 111Descrição geral 112Antes da primeira utilização 113Utilizar o aparelho 113Ingredientes e
106 PORTUGUÊSImportanteLeia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo - Nunca me
107PORTUGUÊS - O aparelho está quente durante a cozedura a vapor e logo após esta (em especial, as superfícies com o símbolo " ") e pode cau
108 PORTUGUÊSdeixe-o arrefecer durante alguns minutos antes de continuar. - Nunca coloque água nem qualquer outro líquido no copo de cozedura a vapor,
109PORTUGUÊSutilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. - Coloque o aparelho numa sup
110 PORTUGUÊStemporizador, nem o ligue a um circuito que seja regularmente ligado e desligado. - Verique sempre a temperatura dos alimentos cozidos n
111PORTUGUÊS - O aquecimento de alimentos no microondas com o recipiente de armazenamento fornecido pode resultar em temperaturas altas localizadas na
13ENGLISHFilling the water tankNote• Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (
112 PORTUGUÊSDescrição geralDescrição do produto (Fig. a)A Patilha da tampaB Encaixe na tampa do copoC Tampa do copoD Anel vedanteE Pino de bloqu
113PORTUGUÊSAntes da primeira utilização1 Retire todos os materiais da embalagem do aparelho.2 Lave todas as peças cuidadosamente antes da primeira
114 PORTUGUÊSEncher o depósito de águaNota• Assegure-se de que a água no depósito não excede a marcação MAX do nível de água na parte lateral do depó
115PORTUGUÊSNota• Descongele sempre ingredientes crus congelados antes de os colocar no copo para cozedura a vapor. Sacuda eventual água em excesso d
116 PORTUGUÊS10 Se o botão de controlo não se encontrar na posição desligada (OFF), primeiro rode-o para esta posição.11 Ligue o aparelho à corrente
117PORTUGUÊS1 A partir da posição da cozedura a vapor, levante o copo pela pega e volte-o ao contrário (Fig. s). Agite o copo para permitir que os in
118 PORTUGUÊSNota• Ao liquidicar ingredientes com líquidos, assegure-se de que não enche o copo acima no nível de enchimento MAX indicado no copo.•
119PORTUGUÊSAtenção• Não deixe o aparelho liquidicar durante mais de 30 segundos de cada vez. Se ainda não tiver terminado de liquidicar depois de
120 PORTUGUÊSNota• O copo possui ranhuras que ajudam a guiar os pinos de bloqueio de forma delicada e bloqueiam a tampa na posição certa. Assegure-se
121PORTUGUÊSDescongelarSe tiver utilizado os recipientes de armazenamento especiais para congelar alimentos liquidicados, pode utilizar o aparelho pa
14 ENGLISH1 Push the lid tab counterclockwise to release the lid from the jar (Fig. h).2 If the blade unit is not in the jar, put it on the blade un
122 PORTUGUÊSIngredientes e tempo de cozedura a vaporTipo de alimentoIngrediente Tempo aproximado de cozedura a vapor (min.)*Nível de água no depósito
123PORTUGUÊSLimpeza e descalcicaçãoLimpezaAtenção• Limpe o aparelho após cada utilização.• Nunca mergulhe o componente principal em água. Nunca enx
124 PORTUGUÊS10 Lave todas as outras peças que entram em contacto com alimentos em água quente com detergente, imediatamente após a utilização.11 Se
125PORTUGUÊSReciclagemEste símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).Siga as
126 PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoIniciou um segundo ciclo de cozedura a vapor imediatamente depois do ciclo anterior ter terminado.Desligue
127PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoA entrada de vapor na tampa do copo está bloqueada por contaminação.Limpe a entrada de vapor na tampa do co
128 PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoA função de liquidicação não funciona.Colocou demasiados alimentos no copo.Desligue o aparelho e prepare
129PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoA comida no recipiente de armazenamento é demasiado viscosa.Deixe o aparelho arrefecer durante 10 minutos e
130 PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoO aparelho emite 5 sinais sonoros e a luz de vapor ca intermitente durante a cozedura a vapor, o aquecime
15ENGLISH14 To blend the steamed ingredients, refer to chapter “Blending after steaming”.15 There may still be some water remaining in the water tan
16 ENGLISHBlending without steamingThis appliance is intended for the following purposes. - Pureeing steamed and cooked ingredients - Blending uids a
17ENGLISH » When the jar is correctly locked in place on the main unit, the icon on the jar will line up with the icon on the main unit.7 Push an
18 ENGLISHNote• The jar has grooves that help smoothly guide the locking pins and lock the lid in place. Make sure that the lid tab slides into the h
19ENGLISH1 Fill the water tank with water up to the MAX water level marking indicated on the side of the water tank or the MAX water level indication
20 ENGLISHType of food Ingredient Approximate steaming time (min.)*Water level in the water tank (ml)Leek 15 160Onion 15 160Peas 15 160Bell pepper
21ENGLISH1 Unplug the appliance and remove the jar from the main unit (Fig. ~).2 Push the lid tab counterclockwise to release the jar lid from the j
2112MAX.21247101418811151959121620MAX.3613172122 23 24122529123330343127262832
22 ENGLISHStorage1 Empty the water tank before you store the appliance (Fig. ‚).2 Make sure all parts are clean and dry before you store the applian
23ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe jar is not placed on the main unit correctly.Place the jar on the main unit correctly with the jar lid on
24 ENGLISHProblem Possible cause SolutionThere is too much food in the jar.Decrease the amount of food in the jar.There is too much or too little wate
25ENGLISHProblem Possible cause SolutionYou have been using the blending function continuously for more than 30 seconds.Stop blending and let the appl
26 ENGLISHProblem Possible cause SolutionThere are white spots on the water tank, water tank lid, jar, jar lid and sieve.There is limescale buildup on
27ESPAÑOLContenidoImportante 28Introducción 33Descripción general 33Antes de utilizarla por primera vez 34Uso del aparato 35Ingrediente
28 ESPAÑOLImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro
29ESPAÑOL - El aparato se calienta durante o poco después de la cocción al vapor (especialmente las supercies con este símbolo " ") y puede
30 ESPAÑOLSi la unidad principal se calienta, deje que se enfríe durante unos minutos antes de continuar. - Nunca coloque agua ni ningún otro líquido
31ESPAÑOL - Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal y plana. El aparato emite vapor caliente durante el uso. Asegúrese de que haya
5ENGLISHContentsImportant 6Introduction 11General description 11Before rst use 12Using the appliance 12Ingredients and steaming time
32 ESPAÑOL - Compruebe siempre la temperatura de la comida cocinada en el dorso de la mano antes de dar de comer a su bebé. - Compruebe siempre la con
33ESPAÑOLcalentada para garantizar una distribución uniforme del calor y pruebe la temperatura antes de servirla. - No seleccione la función de grill
34 ESPAÑOLD JuntaE Pasador de bloqueoF TamizG Unidad de cuchillasH Soporte de la unidad de cuchillasI JarraJ Tapa del depósito de aguaK Marcas
35ESPAÑOLUso del aparatoPrecaución• Compruebe siempre la temperatura de la comida cocinada en el dorso de la mano antes de dar de comer a su bebé.Est
36 ESPAÑOL1 Gire la tapa del depósito de agua hacia la izquierda para abrir el depósito de agua (g. d) y, a continuación, siga las indicaciones de n
37ESPAÑOL5 Presione el tamiz contra la tapa de la jarra (g. k).6 Coloque la tapa de la jarra y gírela hacia la derecha para cerrarla de forma segur
38 ESPAÑOL14 Para batir los ingredientes cocidos al vapor, consulte el capítulo "Batir después de cocinar al vapor".15 Puede haber todavía
39ESPAÑOL5 Cuando haya acabado de batir, suelte el botón de batido (g. v). 6 Desenchufe el aparato.7 Retire la unidad de cuchillas. Tenga cuidado
40 ESPAÑOL5 Coloque la tapa en la jarra y gírela hacia la derecha para cerrarla de forma segura (g. l).Nota• La jarra tiene ranuras que sirven de g
41ESPAÑOL1 Vierta la cantidad correcta de agua en el depósito. » Si utiliza la tarrito de 120 ml, vierta 160 ml de agua en el depósito (es decir, la
6 ENGLISHImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the main unit
42 ESPAÑOL12 Gire el botón de control de nuevo hasta la posición de apagado (OFF) (g. q). Espere 2 minutos o hasta que no salga más vapor procedente
43ESPAÑOLIngredientes y tiempo de cocciónTipo de alimentoIngrediente Tiempo de cocción aproximado (minutos)*Nivel de agua del depósito (ml)Fruta Manz
44 ESPAÑOLLimpieza y eliminación de depósitos de calLimpiezaPrecaución• Limpie siempre el aparato después de usarlo.• No sumerja la unidad principal
45ESPAÑOL11 Seque la unidad principal y todas las piezas después del lavado.Eliminación de los depósitos de cal del depósito de aguaPara un rendimien
46 ESPAÑOLGarantía y servicioSi necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips www.philips.com/avent o póngase en con
47ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónEl botón de control no se ha girado hasta la posición de apagado (OFF) después de que el ciclo de cocción ante
48 ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónHay demasiados alimentos en la jarra.Disminuya la cantidad de comida de la jarra.Hay demasiada o muy poca agu
49ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónLa tapa de la jarra no está encajada correctamente en la jarra. Coloque la tapa de la jarra en la jarra y gíre
50 ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónEl agua del depósito de agua tiene un color inusual cuando la extrae del depósito de agua o cuando se introdu
51ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónHay demasiada cal acumulada en el depósito de agua.Elimine los depósitos de cal del depósito de agua. Consulte
7ENGLISH - Hot steam comes out of the jar during steaming and when its lid is removed. - Beware of hot steam that comes out of the water tank when you
53FRANÇAISContenuImportant 54Introduction 60Description générale 60Avant la première utilisation 61Utilisation de l'appareil 61Ing
54 FRANÇAISImportantLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -
55FRANÇAIS - Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance. - Si les lames se bloquent, débranchez toujours l&ap
56 FRANÇAIS - Ne mixez pas avec l’appareil pendant plus de 30 secondes consécutives. Si vous n’avez pas terminé le mixage après 30 secondes, relâchez
57FRANÇAIS - Débranchez l’appareil avant tout montage ; démontage ; nettoyage ou manipulation des pièces détachables. - Ne stérilisez jamais le bol ou
58 FRANÇAIS - N'insérez aucun objet dans l'orice de sortie du couvercle du réservoir d'eau ou dans l'arrivée de vapeur du couverc
59FRANÇAISpot ne reste pas en contact trop longtemps avec celui-ci an d'éviter les déformations dues à la chaleur. - Assurez-vous que la quantit
60 FRANÇAISIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philip
61FRANÇAISAvant la première utilisation1 Retirez l'appareil de l'emballage.2 Nettoyez soigneusement toutes les pièces avant la première ut
8 ENGLISHCaution - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accesso
62 FRANÇAISRemplissage du réservoirRemarque• Assurez-vous que la quantité d'eau versée dans le réservoir ne dépasse pas le repère maximal situé
63FRANÇAISRemarque• Décongelez toujours les ingrédients congelés crus avant de les placer dans le bol pour les cuire à la vapeur. Enlevez toujours l&
64 FRANÇAIS10 Si le bouton de commande n'est pas en position d'arrêt (OFF), placez-le d'abord dans cette position.11 Branchez l'
65FRANÇAIS1 À partir de la position de cuisson vapeur, soulevez le bol par la poignée et retournez-le (g. s). Secouez le bol pour que les ingrédient
66 FRANÇAISRemarque• Lorsque vous mixez des ingrédients avec des liquides, assurez-vous de ne pas remplir le bol au-delà de l'indication du nive
67FRANÇAISAttention• Ne mixez pas avec l’appareil pendant plus de 30 secondes consécutives. Si vous n’avez pas terminé le mixage après 30 secondes, r
68 FRANÇAISRemarque• Le bol possède des rainures qui permettent de guider facilement les goupilles de verrouillage et de fermer correctement le couve
69FRANÇAISDécongélationSi vous avez utilisé les pots de conservation spécialement conçus pour congeler les aliments mixés, vous pouvez utiliser l&apos
70 FRANÇAISIngrédients et temps de cuissonType d'alimentIngrédients Temps de cuisson approximatif (min)*Niveau d'eau dans le réservoir (ml)F
71FRANÇAISNettoyage et détartrageNettoyageAttention• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.• Ne plongez jamais l'unité principale d
9ENGLISH - Always disconnect the device from supply if it’s left unattended. - Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water leve
72 FRANÇAIS10 Nettoyez toutes les autres pièces en contact avec les aliments avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle immédiatement après le
73FRANÇAISRecyclageCe symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).Respectez les règles en vig
74 FRANÇAISProblème Cause possible SolutionLe bouton de commande n'a pas été placé en position d'arrêt (OFF) à la n du précédent cycle de c
75FRANÇAISProblème Cause possible SolutionLe réservoir d'eau contient trop d'eau ou pas assez.Ajoutez la quantité d'eau correspondant a
76 FRANÇAISProblème Cause possible SolutionLe couvercle n'est pas verrouillé correctement sur le bol. Placez le couvercle sur le bol et fermez-le
77FRANÇAISProblème Cause possible SolutionL'eau du réservoir d'eau a une couleur inhabituelle lorsque vous la videz ou lorsqu'elle pénè
78 FRANÇAISProblème Cause possible SolutionIl y a des résidus d’aliments dans la couche intérieure au fond du bol.De petits résidus d’aliments s’accum
79ITALIANOIndiceImportante 80Introduzione 86Descrizione generale 86Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 87Utilizzo de
80 ITALIANOImportantePrima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
81ITALIANO - Se le lame si bloccano, stacca la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente prima di rimuovere gli ingredienti che bloccano le
10 ENGLISH - Before using the storage pot, clean it thoroughly, and then sterilize it with a Philips Avent sterilizer or place the storage pot in boil
82 ITALIANO - Non frullare per più di 30 secondi consecutivi. Se dopo 30 secondi non hai ancora terminato la frullatura, rilascia il pulsante per inte
83ITALIANO - Non sterilizzare mai il contenitore o gli altri componenti dell'apparecchio (tranne i recipienti per la conservazione degli alimenti
84 ITALIANO - Non riempire il serbatoio dell'acqua durante la cottura a vapore, poiché dall'apparecchio potrebbero fuoriuscire acqua calda e
85ITALIANO - Verica che la quantità di alimenti contenuta nel recipiente per la conservazione non superi la quantità massima indicata sul lato del re
86 ITALIANOIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips Avent! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita
87ITALIANOAccessori (g. a)X Recipiente per la conservazione degli alimentiY Coperchio del recipiente per la conservazione degli alimentiZ SpatolaP
88 ITALIANOQuesto apparecchio NON è progettato per i seguenti utilizzi. - Cuocere a vapore gli ingredienti crudi congelati - Cuocere a vapore gli alim
89ITALIANONota• Scongela sempre gli ingredienti prima di riporli nel contenitore per la cottura a vapore. Elimina ogni eccesso di acqua dagli ingredi
90 ITALIANO11 Collegate l'apparecchio alla presa di corrente.12 Ruota la manopola di comando per selezionare la durata della cottura a vapore n
91ITALIANO2 Se necessario, rimuovi il coperchio del contenitore e aggiungi altri ingredienti da frullare (ad es. acqua per preparare gli omogeneizzat
11ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support that Philips Avent oers, registe
92 ITALIANONota• Quando stai frullando delle salse, non riempire oltre il livello MAX indicato sul contenitore.• Quando si aggiungono gli ingredient
93ITALIANOAttenzione• Non frullare per più di 30 secondi consecutivi. Se dopo 30 secondi non hai ancora terminato la frullatura, rilascia il pulsante
94 ITALIANONota• Il contenitore dispone di scanalature che consentono di guidare i ganci di bloccaggio e bloccare il coperchio correttamente. Verica
95ITALIANOScongelareSe per congelare gli alimenti frullati hai utilizzato i recipienti speciali per la conservazione degli alimenti, utilizza l'a
96 ITALIANOIngredienti e tempi di cottura a vaporeTipo di cibo Ingredienti Tempo di cottura a vapore approssimativo (min.)*Livello minimo di acqua nel
97ITALIANOPulizia ed eliminazione del calcarePuliziaAttenzione• Pulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.• Non immergere mai l'unità p
98 ITALIANO10 Subito dopo l'utilizzo, pulisci con acqua calda e detergente tutti gli altri componenti entrati in contatto con gli alimenti.11 D
99ITALIANORiciclaggioQuesto simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).Ci sono due situazioni
100 ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneIl contenitore non è stato posizionato correttamente sull'unità principale.Posiziona correttamente
101ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneLa bocchetta del vapore sul coperchio del contenitore è ostruita dalla sporcizia.Pulisci la bocchetta del
Komentarze do niniejszej Instrukcji