www.philips.com/welcomeDocumentação do utilizador alargadaSempre pronto a ajudarRegiste o seu produto e obtenha suporte em M888Questões? Contacte a Ph
8 PT3 IntroduçãoAtenção • Certique-se de que lê as instruções de segurança na secção "Instruções de segurança importantes" antes de ligar e
9PTAviso • Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta pode danicar os produtos.Congurar
10 PTAlteraroPIN/apalavra-passede acesso remotoNota • O PIN/a palavra-passe predenida do acesso remoto ao atendedor de chamadas é 0000 e é import
11PTdo modo de espera apresenta as horas como protecção de ecrã.VericaraforçadosinalO número de barras indica o estado da ligação entre o telefon
12 PT4 Ícones do menu principalEm seguida apresentamos uma descrição geral das opções de menu que estão disponíveis no seu M888. Para informações det
13PT5 Apresenta íconesNo modo de espera, os ícones apresentados no ecrã principal indicam as funções que estão disponíveis no telefone.Ícone Descriçõe
14 PT6 ChamadasNota • Quando há uma falha de energia, o telefone não consegue aceder aos serviços de emergência.Dica • Verique a força do sinal antes
15PTNota • Tem disponível o serviço de identicação do autor da chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor de serviços.Dica • Quando há uma ch
16 PTPode alternar entre chamadas das seguintes formas:• Prima e ; ou• Prima [Opção] e seleccione [Alter chamadas] e, em seguida, prima [OK] de
17PT7 Chamadas internas e de conferênciaNota • Esta funcionalidade está disponível apenas em sistemas com vários terminais do telefone.Uma chamada int
18 PTFazer uma chamada de conferênciaUma chamada de conferência de 3 vias é uma chamada entre o utilizador, o utilizador de outro terminal do telefone
19PT8 Texto e númerosPode introduzir texto e números para o nome do telefone, registos da agenda e outros itens do menu.Introduzir texto e números1
20 PT9 AgendaEste telefone tem uma agenda que guarda até 250 registos. Pode aceder à agenda a partir do telefone. Cada registo pode ter um nome com at
21PT3 Seleccione um contacto, prima [Opção] e, em seguida, prima [Visualizar] para ver o número. Adicionar um registo1 Há duas formas para aceder à
22 PTDenirasteclasdemarcaçãorápidaPode atribuir e guardar o número do seu contacto numa tecla. Em seguida, pode manter a tecla premida no modo d
23PT10 Registo de chamadasO registo de chamadas guarda o histórico de todas as chamadas não atendidas ou recebidas. O histórico de chamadas recebidas
24 PT6 Introduza e edite o número e prima [Guard.] para conrmar. » O registo é guardado.Chamada de resposta1 Prima no modo de espera.2 Seleccion
25PT11 Lista de remarcaçãoA lista de remarcação apresenta o histórico de chamadas feitas. Inclui os nomes e/ou números de chamadas feitas. Este telefo
26 PT12 Definições do telefonePode personalizar as denições para tornar o seu telefone mais pessoal.DeniradataeahoraPara mais informações, cons
27PTA tabela seguinte apresenta-lhe o estado actual do ecrã do telefone com denições diferentes do modo ECO e do modo ECO+.Modo ECO Modo ECO+Apresent
1PTÍndice1 Instruções de segurança importantes 32 O seu telefone 5O que está na caixa 5Visão geral do telefone 5Visão geral da estação base 73 I
28 PT13 Relógio do alarmeO seu telefone tem um relógio de alarme integrado. Verique as informações em baixo para denir o seu relógio de alarme.Deni
29PT14 Definições do ecrãPode alterar o visor do telefone durante o modo de espera. DenirobrilhoPode denir o brilho do ecrã do telefone para nívei
30 PT15 Definições de somDenirovolumedotomdetoque do telefonePode seleccionar entre 5 níveis de volume de toque ou volume progressivo (o toque
31PT1 Seleccione [Menu].2 Prima / para seleccionar e, em seguida, prima [OK] para conrmar.3 Seleccione [Modo silenc.] e prima [OK] para con
32 PT » A denição é guardada.AcedaaoperldesomduranteumachamadaPrima [Som] uma ou várias vezes para mudar o perl de som durante uma chamada.
33PT16 Monitor para bebéO seu telefone suporta a função de intercomunicador para bebé que envia um alerta, caso o nível de som exceda o limite denido
34 PT2 Prima / para seleccionar e, em seguida, prima [OK] para conrmar.3 Seleccione [Env.alertap/] > [Linha externa] e prima [OK] para c
35PT17 Atendedor de chamadasO seu telefone inclui um atendedor de chamadas que, quando está ligado, regista as chamadas não atendidas. Por predenição
36 PTGravar uma mensagemPode gravar uma mensagem com uma duração máxima de 3 minutos. A nova mensagem gravada substitui automaticamente a mensagem ant
37PTOuvir as mensagens recebidasPode ouvir as mensagens recebidas na mesma ordem em que são gravadas.1 Seleccione [Menu].2 Prima / para seleccio
2 PT13 Relógio do alarme 28Denir o alarme 28Desligar o alarme 2814 Deniçõesdoecrã 2915 Deniçõesdesom 30Denir o volume do tom de toque
38 PTNota • Certique-se de que o atendedor de chamadas está ligado para poder utilizar esta funcionalidade.Dica • Quando aceder remotamente ao atende
39PT7 Liga o atendedor de chamadas.(não disponível quando está a ouvir as mensagens).8 Para a reprodução da mensagem.9 Desliga o atendedor de chamadas
40 PT18 ServiçosO telefone suporta várias funcionalidades que o ajudam a controlar e gerir as chamadas. Conferência automáticaPara participar numa cha
41PT3 Seleccione [Barrar chamada] > [Alterar PIN] e prima [OK] para conrmar.4 Introduza o PIN antigo/a palavra-passe antiga e prima [OK] para co
42 PT3 Seleccione [Tipo de rede] e, em seguida, prima [OK].4 Seleccione um tipo de rede e, em seguida, prima [OK]. » A denição é guardada.Seleccion
43PTRelógio automáticoNota • Este é um serviço que depende da rede. • Assegure-se de que subscreveu o serviço de ID do autor da chamada antes de utili
44 PT6 Prima [OK] para conrmar. » O registo do telefone é anulado.ReporpredeniçõesPode repor as predenições do telefone para as denições origina
45PT19 Dados técnicosEspecicaçõesgeraisefuncionalidades• Tempo de conversação: 18 horas• Tempo em espera: 250 horas• Alcance interior: 50 metro
46 PT20 AvisoDeclaração de Conformidade (DoC)A Philips Consumer Lifestyle vem por este meio declarar que o M888 está em conformidade com os requisitos
47PTsobreposta, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para pr
3PT1 Instruções de segurança importantesRequisitos de energia• Este produto necessita de uma alimentação eléctrica CA de 100-240 volts. Em caso de fa
48 PT21 Perguntas frequentesNão é apresentada nenhuma barra de sinalização no ecrã. • O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
49PTa tampa do compartimento das pilhas, consulte as instruções na imagem seguinte. Sem apresentação • Assegure-se de que as pilhas estão carregadas.
50 PT22 ApêndiceTabelas de introdução de texto e númerosTecla Caracteres maiúsculos (para inglês/francês/ alemão/ italiano/turco/português/espanhol/ne
51PT1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З4 g h i Љ 4 И Й К Л5 j k l Њ 5 М Н О П6 m n o Ћ
52 PT23 Índice remissivo11.º toque 42Aa chamar 14acesso remoto ao atendedor de chamadas 38agenda 20, 23, 25ajustar o volume 15alarme 28alta-voz
53PTPpersonalização do toque 21pilha 8, 10, 45PIN atendedor de chamadas 10, 38barramento de chamadas 40registo 43predenições 44prexoautomátic
Specifications are subject to change without notice© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.0168UM_M888_34_PT_V1.0WK1329
4 PTQuando utilizar o telefone como um intercomunicador para bebéAtenção • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o a
5PT2 O seu telefoneParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo da assistência oferecida pela Philips, registe o seu pro
6 PT a Auricularb • Percorrer o menu para cima.• Aumentar o volume do auscultador/altifalante.• Aceder aos contactos no modo de espera.c OK• Ace
7PT• Entrar no menu de opções.• Seleccionar a função apresentada no ecrã do telefone, directamente acima da tecla.q Altifalanter Indicador LED• D
Komentarze do niniejszej Instrukcji