Philips HD7583/50 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Philips HD7583/50. Philips Viva Collection Coffee maker HD7583/50 User manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 86
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

HD7583

Strona 2

Problem SolutionThere is less coffee in the jug than expected.Make sure that the jug is properly placed on the hotplate. If this is not the case, the

Strona 3

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strona 4

Забележка: Не поставяйте филтър и мляно кафе във филтърната фуния. 1 Отворете капака на водния резервоар. 2 Напълнете резервоара з

Strona 5

12 Поставете каната с останалото кафе обратно върху нагревателната плоча, за да го запазите горещо, както и да се запази ароматът му. 13 След употр

Strona 6

 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа

Strona 7 -  7

Проблем РешениеПроверете дали хартиеният филтър не се нагъва.Използвайте правилния размер хартиен филтър (1х4 или № 4).Проверете дали в каната няма во

Strona 8 - 8

16Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strona 9

1 Otevřete víko nádržky na vodu. 2 Nádržku na vodu naplňte čerstvou studenou vodou až po značku MAX (Obr. 2).Poznámka: Do držáku ltru nevkládejte

Strona 10 - 10

Přístroj neponořujte do vody. 1 Odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. 2 Vnější povrch vyčistěte navlhčeným hadříkem. 3 Sejměte

Strona 11 - 

ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.V této kapitole jsou sh

Strona 13 -  13

Problém ŘešeníPoužívejte tenké šálky, protože odvedou z kávy méně tepla než šálky silné.Nepoužívejte chladné mléko z lednice.V konvici je méně kávy ne

Strona 14 - 14

21Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Strona 15 -  15

Märkus: Ärge pange ltrit või jahvatatud kohvi ltrihoidjasse. 3 Sulgege kaas. 4 Pange kann soojendusplaadile. 5 Seadme sisselülitamiseks vajutage

Strona 16

Ärge kunagi kastke seadet vette. 1 Tõmmake seadme pistik seinakontaktist välja ja laske jahtuda. 2 Puhastage seadme välispinda niiske la

Strona 17 -  17

Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi

Strona 18 - 18

Probleem LahendusKannus on vähem kohvi kui eeldati. Kontrollige, kas kann on korralikult soojendusplaadile asetatud. Kui see ei ole põhjuseks, siis ei

Strona 19 -  19

26Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strona 20 - 20

Napomena: U držač ltera nemojte stavljati lter i mljevenu kavu. 3 Zatvorite poklopac. 4 Postavite vrč na grijaću ploču. 5 Za uključivanje aparata

Strona 21

Nikad ne uranjajte aparat u vodu. 1 Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Vanjske dijelove aparata obrišite vlažnom

Strona 22

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti

Strona 24

Problem RješenjeNemojte koristiti hladno mlijeko iz hladnjaka.U vrču ima manje kave nego što se očekivalo.Provjerite je li vrč ispravno postavljen na

Strona 25 -  25

31Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strona 26 - 

Megjegyzés: Ne tegyen a ltertartóba ltert vagy őrölt kávét. 1 Nyissa fel a víztartály fedelét. 2 Töltse meg friss hideg vízze

Strona 27 -  27

13 Használat után kapcsolja ki a készüléket.Megjegyzés: Ha rögtön egy új kanna kávét szeretne készíteni, 3 percig hagyja lehűlni a készüléket. 14 V

Strona 28 - 28

Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy fordu

Strona 29 -  29

Probléma MegoldásNem kielégítő a kávé íze. Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a melegentartó lapon, főleg ha már csak nagyon kevés kávé maradt b

Strona 30 - 30

36Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Strona 31

Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды. 1 Cу ыдысының қақпағын ашыңыз 2 Су ыдысына «MAX» деңгей көрс

Strona 32 - 32

13 Қолданып болғаннан соң құралды өшіріңіз.Ескертпе: Кофені қайнатқаннан кейін дереу кофе қайнату қажет болса, алдымен құралдың 3 минут бойы салқынд

Strona 33 -  33

 - Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жина

Strona 35 -  35

Ақаулық ШешіміКофе өте сұйық. Кофе мен судың пропорциялары дұрыс болуы тиіс.Қағаз сүзгісінің түсіп кетпеуін қадағалаңыз.Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүз

Strona 36

41Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Strona 37 -  37

2 Pripilkite į vandens bakelį švaraus šalto vandens. iki žymos „MAX“ (Pav. 2).Pastaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį. 3 Uždenkite

Strona 38 - 38

Niekada nemerkite prietaiso į vandenį. 1 Prietaisą išjunkite iš elektros tinklo ir palikite atvėsti. 2 Aparato išorę valykite drėgna šluoste

Strona 39 -  39

Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informa

Strona 40 - 40

Problema SprendimasNenaudokite šalto pieno iš šaldytuvo.Ąsotyje mažiau kavos nei tikėjotės. Įsitikinkite, kad ąsotis tinkamai pastatytas ant kaitinimo

Strona 41 - 

46Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Strona 42 - 42

2 Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu, aukstu ūdeni līdz atzīmei MAX (Zīm. 2).Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju. 3 Aizveriet vāku. 4

Strona 43 -  43

Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī. 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, un ļaujiet tai atdzist. 2 Noslaukiet ierīces ārpusi ar m

Strona 44 - 44

Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot

Strona 45 -  45

 6 11 16 21 26 31 36 41 46 51 56 61

Strona 46 - 

Problēma AtrisinājumsKrūzē ir mazāk kajas nekā gaidīts. Pārliecinieties, ka krūze ir atbilstoši uzvietota uz sildvirsmas. Ja tas nav izpildīts, pilie

Strona 47 -  47

51Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strona 48 - 48

Uwaga: Nie wkładaj ltra i zmielonej kawy do uchwytu ltra. 1 Otwórz pokrywkę zbiornika wody. 2 Napełnij zbiornik świeżą, zimną w

Strona 49 -  49

13 Po użyciu wyłącz urządzenie.Uwaga: Aby szybko przygotować kolejny dzbanek kawy, po wyłączeniu urządzenia odczekaj 3 minuty, aż urządzenie nieco o

Strona 50 - 50

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Strona 51

Problem RozwiązanieUżyj ltra papierowego o odpowiednich wymiarach (1 x 4 lub nr 4).Przed zaparzeniem kawy sprawdź, czy w dzbanku nie znajduje się wod

Strona 52 - 52

56Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Strona 53 -  53

2 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă rece până la gradaţia MAX (g. 2).Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în suport. 3 Închideţi capac

Strona 54 - 54

14 Scoateţi suportul ltrului şi aruncaţi ltrul de hârtie. Dacă aţi utilizat ltrul permanent, goliţi-l şi clătiţi-l.Nu introduceţi niciod

Strona 55 -  55

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi ce

Strona 56

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 57 -  57

Problemă SoluţieCafeaua nu este sucient de erbinte.Aşezaţi corect vasul pe plită.Curăţaţi plita şi vasul (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).Fierbeţi

Strona 58 - 58

61Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Strona 59 -  59

Примечание. Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель фильтра. 1 Снимите крышку емкости для воды. 2 Заполните емкость для воды

Strona 60 - 60

12 Чтобы сохранить температуру и аромат кофе, поставьте кувшин с кофе на нагреваемую пластину. 13 По окончании использования выключите прибор.Приме

Strona 61

Постоянный фильтр можно заказать в торговой организации Philips или в сервисном центре Philips. Справочный номер заказа: 4822 48050 479 (постоянный не

Strona 62 - 62

Проблема Способы решенияПроверьте целостность бумажного фильтра.Кофе получается некрепким. Соблюдайте правильную пропорцию количества воды и кофе.Убед

Strona 63 -  63

66Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Strona 64 - 64

1 Otvorte veko zásobníka na vodu. 2 Zásobník na vodu naplňte čerstvou studenou vodou až po značku MAX (Obr. 2).Poznámka: Do nosiča ltra nevkladajt

Strona 65 -  65

Zariadenie nikdy neponárajte do vody. 1 Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. 2 Vonkajšiu časť zariadenia očistite vlhkou u

Strona 66 - 

Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stred

Strona 67 -  67

2 Fill the water tank with fresh cold water up to the MAX indication (Fig. 2).Note: Do not put a lter and ground coffee in the lter holder. 3 Clo

Strona 68 - 68

Problém RiešenieKáva nie je dostatočne teplá. Kanvicu postavte správne na ohrevnú platňu.Očistite ohrevnú platňu a kanvicu (pozrite si kapitolu „Čiste

Strona 69 -  69

71Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Strona 70 - 70

Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec ltra. 3 Zaprite pokrov. 4 Postavite vrč na grelno ploščo. 5 Za vklop aparata pritisnite stik

Strona 71 - 

Aparata ne potapljajte v vodo. 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi. 2 Zunanjost aparata očistite z vlaž

Strona 72 - 72

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpra

Strona 73 -  73

Težava RešitevV vrču je manj kave, kot ste pričakovali.Vrč mora biti pravilno postavljen na vročo ploščo. V nasprotnem primeru zapora proti kapljanju

Strona 74 - 74

76Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Strona 75 -  75

2 Rezervoar napunite svežom vodom do maksimalnog nivoa (Sl. 2).Napomena: Nemojte da stavljate lter i mlevenu kafu u držač ltera. 3 Zatvorite pokl

Strona 76

Aparat nikada ne uranjajte u vodu. 1 Isključite uređaj iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 2 Spoljašnjost aparata očistite vlaž

Strona 77 -  77

Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od

Strona 78 - 78

Never immerse the appliance in water. 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth.

Strona 79 -  79

Problem RešenjeU bokalu ima premalo kafe. Proverite da li je bokal propisno postavljen na grejnu ploču. Ako nije, funkcija za zaustavljanje kapanja će

Strona 80 - 80

81Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Strona 81 - 

Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра. 1 Відкрийте кришку резервуара для води. 2 Наповніть резервуар чистою

Strona 82 - 82

13 Після використання вимкніть пристрій.Примітка: Щоб приготувати ще один глек кави, спочатку дайте пристрою охолонути протягом 3 хвилин. 14 Вийміт

Strona 83 -  83

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Strona 84 - 84

Проблема ВирішенняПеред приготуванням кави перевірте, чи у глеку немає води.Кава несмачна. Не залишайте глек з кавою на плиті на довгий час, особливо

Strona 86 - 4222.200.0043.3

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag