FC6126
CleaningNever clean the appliance or any of its parts in water or in the dishwasher. 1 Disconnect the appliance from the mains before you clean it.
4 Ngắttừngđiểmtiếpxúcvàtháopinra(Hnh30).Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gp trục trc, vui lòng vào website c
Vấn đề Nguyên nhân có thểGiải phápThiết bị không hút rác một cách hiệu quả.Khay bụi đầy. Làm sạch khay bụi (xem chương ‘Vệ sinh máy’).Bàn chải xoay bị
102簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明(圖1)A 手桿下部B 接頭C 手桿彎曲鈕D 吊孔E 握把F 手桿上部G 下握把的手桿釋放鈕H 集塵盒蓋板滑鈕I 旋轉鉸鏈 J 動力
危險請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。警示在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。當轉換器、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。如果電源轉換器損壞,請務必使用原型號的電源轉換器進行更換,以免發生危險。電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的插
第一次使用前 1 第一次使用本產品前,請至少充電 16-18 個小時 (請參閱「充電」單元)。使用前準備 1 將手桿上部連接至握把 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 2)確認握把上凸起部位對齊手桿上部的溝槽。 2 將手桿上下部都接到接頭上 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 3)若您不想要彎曲式的手
使用此產品 1 若要將手桿從直立位置鬆開,請將腳踩在掃把基座上方,避免其傾斜。接著,將握把往自己的方向拉。 (圖 9)請勿將腳放在開/關按鈕或集塵盒釋放鈕上。 2 按下 On/Off (開/關) 按鈕,開啟產品電源。 (圖 10)若要關閉本產品電源,請再按一下 On/Off (開/關) 按鈕。
清潔動力刷毛 1 清潔動力刷毛前,請先關閉產品電源。 2 旋轉動力刷毛,使切割溝槽面向您。用剪刀剪下動力刷毛上沾黏的毛髮和絲線等物體。 (圖 16) 3 清除動力刷毛上的毛絮、毛髮和其他灰塵。注意: 如果這樣無法妥善清潔動力刷毛,您可以卸除動力刷毛,以求更徹底的清潔效果。請參閱下面的「卸除動力
3 將一字型螺絲起子插入其中一個輪子底下。旋轉螺絲起子,鬆開溝槽上的輪子和輪軸。 (圖 22)請勿將手放在輪子上。 為避免輪子和輪軸打到您或其他人,請勿將臉靠近掃把基座,也不要將掃把基座朝向其他人。 4 重複步驟 3 即可卸除其他輪子。 5 清除輪子、輪軸和溝槽上的毛絮、毛髮和其他灰塵。
注意: 如果您將有很長一段時間不會使用本產品,請將電源轉換器拔離牆壁的插座以節約能源。取出充電式電池組鎳氫電池組可能對環境有害,而且如果暴露於高溫或或火焰中可能會爆炸。 1 請拔除產品電源。 2 讓本產品運轉至停止為止。 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池組。 3 鬆開螺絲並取下電池室蓋板。
問題 可能原因 解決方法小插頭沒有正確插入本產品。請將小插頭正確插入本產品。產品並沒有妥善關閉電源。請確定電源開關關閉。本產品無法有效清除灰塵。集塵盒已經全滿。請清空集塵盒 (請參閱「清潔」單元)。動力刷毛堵塞。請清潔動力刷毛 (請參閱「清潔」單元)。灰塵從本產品溢出。集塵盒已經全滿。請清空集塵盒
Removing the roller brush 1 To remove the stick, press the stick release button on the lower handle (1) and pull the stick upwards (2) (Fig. 6). 2
110产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/welcome。一般说明(图1)A 把杆下半部分B 接合点C 把杆弯曲按钮D 悬挂槽E 手柄F 把杆上半部分G 下握把上的把杆释放按钮H 尘盒
注意事项使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。危险切勿将本产品浸入水或任何其它液体中,也不要放在水龙头下冲洗。警告在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。如果适配器、电源线或产品本身损坏,请勿使用本产品。如果适配器损坏,则必须用原装型号进行更换,以
电磁场(EMF)这款飞利浦产品符合关于电磁场(EMF)的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。初次使用之前 1 使用前第一次充电时,充电时间不得少于 16-18 小时(见“充电”一章)。使用准备 1 将把杆的上半部分连接到手柄上(可听到“
2 将把杆置于竖直位置。 (图 7) 3 将小插头插入清扫机的插座上。 (图 8) 4 将适配器插入壁装插座。充电过程中以及电池组充满电之后,充电指示灯将持续亮起。产品从电源断开之后,充电指示灯将熄灭注意: 充电指示灯无法指示电池组的充电量。使用本产品 1 从竖直位置打开把杆的方法是,用脚
将灰尘盒倒空 1 每次使用之后,都应将灰尘盒倒空。 2 将把杆置于竖直位置。 (图 7) 3 按下灰尘盒释放钮 (1),将灰尘盒从清扫机座中取出 (2)。 (图 13) 4 将灰尘盒拿到垃圾桶的上方,然后向下按下握把上的滑块,从而打开灰尘盒门并倒空灰尘盒。 (图 14) 5 将灰尘盒放回清
将滚刷插回。 1 将皮带滑入滚刷的防滑一端。将滚刷的另一端插入皮带对面的插槽。 (图 19) 2 将滚刷有皮带的一端插入另一个插槽。 (图 20)不要将滚刷强行插入插槽。旋转滚刷,使有皮带一边的夹片朝上。 3 将固定器放回插槽 (1) 并将释放滑块滑动至原来位置(可听到“咔哒”声)(2)。
存放有三种方法存放本产品:1 要将产品水平存放,只需将把杆竖立。(图24)2 要将产品竖直存放,请将清扫机座的边倾斜,让滚刷朝向把杆,然后将产品靠墙放置。(图25)3 要将产品挂在墙上,请将清扫机座的侧边倾斜,让滚刷朝向把杆(听到“咔哒”一声)。然后通过上握把背后的悬挂槽将产品挂在钉子
保修与服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。故障种类和处理方法本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题
问题 可能的原因 解决方法产品在运转时发出噪音。滚刷和皮带周围积聚了污物。清洁滚刷和皮带(见“清洁”一章)。产品的操作时间较短。您没有以最佳方式为电池组充电(见“充电”一章)。将电池组彻底放电。让产品一直运转到停止。然后为电池组充电16-18小时。重复此放电-充电过程数次。简体中文118
To prevent the wheel and axle from hitting you or others, do not put your face close to the sweeper base and do not point it at other persons. 4 Rep
remove the battery pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way. (Fig. 28)Note: If you intend not to use the appliance for a lo
1342 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
13522 23 24 252627 28 2930
4222.003.3396.3www.philips.comu
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not work.You have not charged the appliance.Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).The applia
Problem Possible cause SolutionThe appliance becomes noisy and rattles during operation.Dirt has accumulated around the roller brush and the belt.Clea
16IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
PeligroNo sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.AdvertenciaAntes de enchufar el aparato, compruebe si el
El cargador se notará caliente al tacto durante la carga. Esto es normal. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para
Para un rendimiento óptimo de la batería, no cargue el aparato después de cada uso. Cárguelo únicamente cuando la batería esté baja (por ejemplo, cuan
Para agarrarla mejor, empuje el mango hacia la parte frontal del aparato hasta que forme un ángulo de 45 grados con respecto a la base.LimpiezaNo lave
Nota: Si no puede limpiar correctamente el cepillo giratorio de esta forma, puede quitarlo para realizar una limpieza más a fondo. Consulte a continua
3 Introduzca un destornillador plano debajo de una de las ruedas. Gírelo para aojar la rueda y el eje de la ranura (g. 22).No ponga las manos en
Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Phili
Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.No ha cargado el aparato.Cargue el aparato (consulte el capítulo “Carga”).El aparato no se carga
Problema Posible causa SoluciónLa puerta de la bandeja de suciedad no está bien cerrada.Asegúrese de colocar correctamente la bandeja de suciedad en l
26IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
DangerNe plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.AvertissementAvant de brancher l’appar
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.Chargez toujours l’appareil à l’aide de l’adaptateur fourni.L’adaptateur chau
ChargeChargez l’appareil dès que la brosse rotative commence à tourner moins vite que d’habitude. Chargez l’appareil pendant 16 à 18 heures.Pour un fo
3ACDFGHIJKVWUXLTSRMKNPQOBE1
Avec un tube incliné, vous pouvez nettoyer sous vos meubles sans courber le dos (g. 5). 5 Vous pouvez retirer le tube et tenir le balai avec la poi
2 Dirigez la rainure de la brosse rotative vers vous. Utilisez une paire de ciseaux pour couper les cheveux, ls et autres résidus qui se sont enro
Si la brosse rotative n’est pas insérée correctement, vous ne pourrez pas verrouiller le bouton.Nettoyage des roues 1 Éteignez l’appareil. 2 Retou
EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez
Problème Cause possible SolutionDe la poussière s’échappe de l’appareil.Le compartiment à poussière est plein.Videz-le (voir le chapitre « Nettoyage »
36PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
BahayaJangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran.PeringatanPeriksalah apakah voltase pad
Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau diperbaiki.Medan elektromagnet (EMF)Alat Philips ini mematuhi semua standar yan
Agar kinerja baterai optimal, jangan isi ulang alat setiap kali selesai digunakan. Isi ulang alat hanya saat baterai lemah (misalnya saat sikat rol t
MembersihkanJangan sekali-kali membersihkan alat atau komponennya di dalam air atau di dalam mesin cuci piring. 1 Lepaskan alat dari listrik sebelum
Melepaskan sikat rol 1 Untuk melepaskan tangkai, tekan tombol pada gagang bawah (1) lalu tarik tangkainya ke atas (2) (Gbr. 6). 2 Balikkan alas pe
4 Ulangi langkah 3 untuk melepas roda lainnya. 5 Keluarkan kapas, rambut dan kotoran lain dari roda, sumbu dan ulir pemotong. 6 Pasang sumbu k
Catatan: Jika Anda tidak akan menggunakan alat untuk waktu yang lama, lepaskan adaptor dari stopkontak dinding untuk menghemat energi.Melepas baterai
Masalah Kemungkinan penyebabSolusiAlat tidak diisi ulang.Anda belum memasang adaptor dengan benar ke dalam stopkontak dinding.Masukkan adaptor dengan
Masalah Kemungkinan penyebabSolusiPintu baki debu tidak ditutup dengan benar.Pastikan bahwa Anda meletakkan baki debu dengan benar pada alas penyapu s
46제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)A 스틱 하단 부분B 연결 부분C 스틱 구부림 버튼D 벽걸이 슬롯E 손잡이F
위험절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오.경고제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.만약 어댑터나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.어댑터에 손상 부위가 있으
검사 또는 수리가 필요한 경우에는 항상 필립스 서비스 지정점으로 문의하십시오.전자기장(EMF)이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의
배터리 성능을 최적화하려면 매 회 사용 후 제품을 충전하지 마십시오. 배터리 전력이 부족한 경우에만(예를 들어, 롤러 브러시가 평소처럼 빠르게 돌아가지 않을 경우) 제품을 충전하십시오. 1 제품을 충전하기 전에 전원을 끄십시오. 2 스틱을 똑바로 세우십시오 (그림
FC6126ENGLISH 6ESPAÑOL 16FRANÇAIS 26INDONESIA 36한국어 46BAHASA MELAYU 56PORTUGUÊS 66PORTUGUÊS DO BRASIL 76ภาษาไทย 86 93繁體中文 102简体中文
청소절대 제품이나 부품을 물 또는 식기 세척기를 이용하여 세척하지 마십시오. 1 청소하기 전에 제품을 전원에서 분리하십시오. 2 제품 및 부품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오.먼지받이 비우기 1 사용 후 반드시 먼지받이를 비우십시오. 2 스틱을 똑바로 세우
롤러 브러시 분리 1 (1)스틱을 분리하려면 하단 손잡이의 버튼을 누르고, (2)스틱을 위로 당기십시오 (그림 6). 2 (1)청소기 받침대를 뒤집고 고정장치 열림 슬라이드를 화살표 방향으로 밀어서 (2)고정장치를 분리하십시오 (그림 17). 3 (1)롤러 브러시
사용자나 주변 사람이 바퀴와 축에 맞는 것을 방지하기 위해 얼굴을 청소기 받침대에 가까이 하거나 청소기 받침대를 다른 사람에게 향하게 하지 마십시오. 4 3단계를 반복하여 다른 바퀴를 분리하십시오. 5 잔털, 머리카락 및 기타 먼지를 바퀴, 축, 바닥홈에서 제거하십
참고: 장기간 제품을 사용하지 않을 경우, 에너지 절약을 위해 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하십시오.충전식 배터리 팩을 분리하십시오.NiMH 충전식 배터리 팩은 환경에 해로운 물질을 포함하고 있으며, 과열되거나 불에 집어넣을 경우 폭발의 위험이 있습니다. 1 제품을
문제점 가능한 원인 해결책소형 플러그를 제품에 제대로 꽂지 않았습니다.소형 플러그를 제품에 제대로 꽂으십시오.제품 전원이 제대로 꺼지지 않았습니다.전원 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 확인하십시오.제품이 먼지를 효과적으로 빨아들이지 않습니다.먼지받이가 가득 찼습니다.먼지받
문제점 가능한 원인 해결책제품 작동 시간이 짧습니다.배터리를 최적의 방법으로 충전하지 못했습니다(‘충전’란 참조).제품이 멈출 때까지 작동시켜 배터리를 완전히 방전시키십시오. 그런 다음 배터리를 16-18시간 동안 충전하십시오. 이와 같은 방전-충전 사이클을 여러 번
56PengenalanTahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Ph
BahayaJangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip.Amaran:Periksa sama ada voltan yang ditunj
Cabut plag perkakas sebelum anda membersihkan atau menyelenggarakannya.Hanya caskas perkakas dengan penyesuai yang dibekalkan.Plag penyesuai terasa pa
4 Untuk menanggalkan batangnya, tekan butang pelepas batang pada bahagian bawah pemegang (1) dan tarik batang ke atas (2) (Gamb. 6).MengecasCaskan
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
4 Untuk membengkokkan batang, tekan butang pembengkok batang (Gamb. 4).Dengan batang yang terbengkok, anda boleh membersih kawasan di bawah perabot
Membersihkan berus pembersih. 1 Matikan perkakas sebelum anda membersihkan berus pembersih. 2 Putarkan berus pembersih sehingga alur pemotongannya
3 Kembalikan alat penahan ke dalam slot (1) dan luncurkan gelangsar pelepas ke kedudukan asalnya (‘klik’) (2) (Gamb. 21)Jika berus pembersih tidak
(‘klik’). Kemudian gantung perkakas di atas paku dengan menggunakan slot penggantungan di bahagian belakang pemegang atas (Gamb. 26).Alam sekitarJanga
atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pu
Masalah Kemungkinan puncaPenyelesaianBerus pembersih tersumbat.Bersihkan berus pembersih (lihat bab ‘Membersihkan).Kotoran terlepas dari perkakas.Dula
66IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
PerigoNunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.AvisoVerique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à vol
O adaptador ca quente durante o carregamento. Isso é normal. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para vericação
Para um óptimo desempenho da bateria, não carregue a bateria após cada utilização. Carregue apenas quando a bateria estiver fraca (ou seja, quando a e
DangerNever immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.WarningCheck if the voltage indicated on the appliance corr
LimpezaNunca limpe o aparelho ou alguma das peças em água ou na máquina de lavar loiça. 1 Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de o limpa
Retirar a escova rotativa 1 Para retirar o tubo, prima o botão na pega inferior (1) e puxe o tubo para cima (2) (g. 6). 2 Volte a base da sweeper
Para evitar que a roda e o eixo o atinjam ou atinjam outras pessoas, não coloque a face junto à base da sweeper e não volte a roda e o eixo para outra
Nota: Se não pretender utilizar o aparelho por um longo período de tempo, remova o adaptador da tomada eléctrica para economizar energia.Retirar a bat
Problema Causa provável SoluçãoO aparelho não carrega.Não introduziu correctamente o adaptador na tomada eléctrica.Introduza correctamente o adaptador
Problema Causa provável SoluçãoO aparelho tem um funcionamento ruidoso durante a utilização.Acumulou-se sujidade em volta da escova em rolo e na corre
76IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phil
PerigoNunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia.AvisoAntes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada no
Somente carregue o aparelho com o adaptador fornecido.É normal que o adaptador aqueça durante o carregamento. Sempre encaminhe o aparelho a uma assist
CarregamentoCarregue o aparelho quando a escova giratória estiver mais lenta do que o habitual. Carregue o aparelho por 16 a 18 horas.Para obter o des
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.Electromagnetic elds (EMF)This Philips appliance comp
Com o tubo dobrado, você pode limpar debaixo de móveis sem se curvar (g. 5). 5 Para usar a vassoura elétrica como um aparelho portátil, remova o tu
3 Remova felpos, pêlos e outras sujeiras da escova giratória.Nota: Se você não conseguir limpar adequadamente a escova giratória com esse método, p
2 Vire a base da vassoura elétrica para cima. 3 Insira uma chave de fenda na parte inferior de uma das rodas. Gire a chave de fenda para afrouxar
do aparelho antes de descartá-lo e leve as baterias a um posto de coleta de bateria. Se tiver diculdade em removê-las, você também poderá levar o apa
Problema Possível causa SoluçãoO aparelho não funciona.Você não carregou o aparelho.Carregue o aparelho (consulte o capítulo ‘Carregamento’).O aparelh
Problema Possível causa SoluçãoO aparelho faz muito barulho e vibra durante a operação.Há sujeira acumulada em torno da escova giratória e da correia.
86บทนำขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบ
คำเตือนกอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไมหามใชเครื่อง หากอะแดปเตอร สายไฟหรือตัวเครื่องเกิดการชำ
หากไมตองการใหทอดัดได คุณสามารถใชงานโดยไมใชขอตอ โดยการเชื่อมตอทอสวนบนเขากับทอสวนลางโดยตรง (‘เสียงดังคลิก’) 3 เมื่อตองการดัดทอ ให
การทำความสะอาดหามทำความสะอาดเครื่องหรือชิ้นสวนใดๆ ในนหรือเครื่องลางจาน 1 ปลดสายไฟของเครื่องออกจากปลั๊กไฟกอนทำความสะอาด 2 ทำความสะอาดเครื่อ
For optimal battery performance, do not charge the appliance after every use. Only charge the appliance when the battery pack is low (i.e. when the ro
การใสแปรงลูกกลิ้ง 1 เลื่อนสายรัดเหนือแนวสันของแปรงลูกกลิ้ง สอดดานปลายของแปรงลูกกลิ้งเขาในชองที่อยตรงขามกับสายรัด (รูปที่ 19) 2 สอดดานปลา
สภาพแวดลอมหามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาว
ปญหา สาเหตุ การแกปญหาเครื่องไมทำงาน คุณไมไดตออะแดปเตอรเขากับเตาเสียบอยางเหมาะสมเสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับใหถูกตองคุณไมไดเสียบปลั๊กเล
93Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoc rửa dưới vòi nước.Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điệ
Luôn mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips để kiểm tra hoc sửa chữa.Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả
1 Tắtthiếtbịtrưckhisạc. 2 Đặtcánởvịtrđứngthẳng(Hnh7). 3 Cắmphchcắmnhỏvàoổcắmtrênđếbộphậnquét(Hnh8). 4 Cắm
1 Luônlàmsạchkhaybisaukhisdng. 2 Đặtcánởvịtrđứngthẳng(Hnh7). 3 Ấnnúttháokhaybi(1)vànhckhayb
4 Làmsạchlôngtơ,tócvànhữngbibẩnkháctrênbànchảixoayvàrãnh. 1 Trượtđaiquađucógâncủabànchảixoay.Lắ
Bạn có thể cất giữ thiết bị theo ba cách:1 Để bảo quản thiết bị ở tư thế nm ngang, chỉ cần cất nơ với cán để thẳng đứng (Hnh 24).2 Để cất g
Komentarze do niniejszej Instrukcji