Philips HP 4489 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Philips HP 4489. Philips HP 4489 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

HP 4489

Strona 2

the wave depends on the thickness of the lock and the brush used: the retractable bristle brush makes tighter curls and the large vent brushmakes loos

Strona 3 - Salon Styler

11FrançaisImportant• Avant de brancher l'appareil vérifiez que la tensionindiquée sur la plaque signalétique correspond à latension du secteur de

Strona 4

Description générale (fig. 1)A Brosse soufflanteB Pince chauffanteC Brosse VolumeD Brosse métal à picots rétractablesE Grande brosseF Interrupteur0 =

Strona 5

Pour retirer un accessoire- Pressez sur le bouton de déverrouillage, et tirezl'accessoire dans la direction de la flèche (fig. 3).Utilisation• Ra

Strona 6

AccessoiresPince chauffante- Prenez une mèche de cheveux en vous aidant d’un peigne.- Pincez-la (fig. 4-5).- Puis, faites glisser la pince jusqu’à l’e

Strona 7

Brosse VolumeLa Brosse Volume s’utilise sur cheveux raides ou ondulés quelle que soitla longueur. Cet accessoire a été spécialement conçu pour donner

Strona 8

Cheveux mi-longs- Prenez une mèche decheveux. Placez la brossedans la chevelure près ducuir chevelu (fig. 13).- Brossez les cheveux àrebrousse-poils p

Strona 9

préférence la petite brosse avec picots pour les anglaises et la grandebrosse pour les boucles plus larges ou ondulations.• Laissez la brosse jusqu&ap

Strona 10

18DeutschWichtig• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungs-angabe auf dem Typenschild mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt.• Verwenden S

Strona 11 - Français

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)A FrisierstabB Jumbo-LockenzangeC Volumen-BürsteD Lockenbürste mit einziehbaren Bürstenreihen in MetallfassungE Jumbo-

Strona 12

English Page 4• Keep page 3 open when reading these operating instructions.Français Page 11• Pour le mode d'emploi: dépliez la pages 3.Deutsch Se

Strona 13

Abnehmen der Aufsätze- Drücken Sie die Auslösetaste, und ziehen Siegleichzeitig den Aufsatz in Richtung des Pfeilesab (Abb. 3).Die Anwendung des Gerät

Strona 14

Aufsätze zum GerätJumbo-Lockenzange- Erfassen Sie eine (dünne) Strähne Haar und kämmen Sie sie vorsichtigaus.- Halten Sie die Strähne mit einer Hand u

Strona 15

Volumen-Bürste (C)Die Volumen-Bürste ist für glattes wie für welliges Haar jeder Längegeeignet. Sie ist so gestaltet, daß warme Luft direkt auf die Ko

Strona 16

Bei langem und halblangemHaar:- Erfassen Sie eineHaarsträhne. Setzen Sie dieVolumen-Bürste so in IhrHaar, daß die Borsten IhreKopfhaut berühren.Bewege

Strona 17

Kräuseln von langem Haar:- Schalten Sie das Gerät ein. Erfassen Sie dasEnde einer Haarsträhne, und winden Sie dieHaare in der Richtung um die Bürste,

Strona 18

25NederlandsBelangrijk• Controleer, voordat u het apparaat gebruikt, of despanning die op het apparaat is aangegeven,overeenkomt met de netspanning in

Strona 19

Algemene beschrijving (fig. 1)A ApparaatB Jumbo tangC Volume borstelD Borstel met intrekbare pennen en metalen staafE Grote ventilatie borstelF Schake

Strona 20

Hulpstuk afnemen- Houd de ontgrendelknop ingedrukt en trek hethulpstuk in de richting van de pijl (fig. 3).Gebruik • Een goed geknipt kapsel vormt de

Strona 21

HulpstukkenJumbo tang- Neem een (dunne) streng haar en kam deze voorzichtig uit.- Houd de streng in uw ene hand en het apparaat in de andere hand.- Ma

Strona 22 - Locken und Wellen formen

Volume borstelDe Volume borstel is geschikt voor steil en golvend haar van elke lengte. Het speciale ontwerp zorgt ervoor dat de warme lucht direct op

Strona 23

3AHILBGFJIEDKC1Salon Styler

Strona 24

(Half-)lang haar- Neem een streng haar.Plaats de pennen van deVolume borstel op dehoofdhuid. Beweeg deVolume Borstel dan 2-3 cmtegen de groeirichting

Strona 25 - Nederlands

De hoeveelheid haar en de borstel bepalen de vorm van de slag die inuw haar komt: de borstel met intrekbare pennen is bedoeld voor strakkekrullen en d

Strona 26

32ItalianoAVVERTENZE• Prima di collegare l’apparecchio verificate che il vol-taggio indicato su di esso corrisponda a quello di rete. • Non utilizzate

Strona 27

Descrizione dell’apparecchio (fig. 1)A StylerB Linguetta JumboC Spazzola volumizzanteD Spazzola a dentini retrattili con barra in metalloE Spazzola gr

Strona 28

Come togliere gli accessori• Tirate l’accessorio nella direzione della freccia(fig. 3), tenendo premuto il pulsante di sblocco.Come usare l’apparecch

Strona 29

ACCESSORILinguetta Jumbo- Prendete una sottile ciocca di capelli e pettinatela con cura.- Afferrate la ciocca con una mano e lo styler con l’altra.- A

Strona 30

Spazzola volumizzanteLa spazzola volumizzante è particolarmente adatta per capelli lisci eondulati di qualsiasi lunghezza. Grazie allo speciale design

Strona 31

Capelli di media lunghezza- Prendete una ciocca dicapelli e appoggiate i dentinidella spazzola contro ilcuoio capelluto. Muovete laspazzola volumizzan

Strona 32 - Italiano

spazzola con dentini retrattili per ottenere ricci compatti e quella grandeper onde più morbide.- Non appena i capelli saranno caldi, spegnete l’appar

Strona 33

39EspañolImportante• Antes de conectar el aparato, comprueben que elvoltaje indicado en la placa de características secorresponde con el de su hogar.

Strona 34

4EnglishImportant• Before connecting the appliance, check that thevoltage indicated on the type plate corresponds tothe local mains voltage.• Do not u

Strona 35

Descripción general (fig. 1)A MoldeadorB Tenacilla "Jumbo"C Cepillo para volumenD Cepillo de púas retráctilesE Cepillo ancho de cerdasF Inte

Strona 36

Para quitar un accesorio :- Manteniendo apretado el botón de liberación,tiren del accesorio en la dirección de la flecha(fig. 3). Cómo usar el Moldea

Strona 37

AccesoriosTenacilla "Jumbo"- Tomen un (fino) mechón de cabello y péinenlo cuidadosamente.- Sostengan el mechón en una mano y el moldeador en

Strona 38

Cepillo para volumenEn cepillo para volumen es adecuado para el cabello lacio y ondulado decualquier longitud. Su diseño especial asegura que el aire

Strona 39

Cabello (semi)largo- Tomen un mechón decabello. Coloquen las púasdel cepillo tocando la basedel cabello. Muevan elcepillo para volumen endirección con

Strona 40

Para lograr ondas en cabello largo- Pongan en marcha el aparato. Tomen las puntasdel cabello y enróllenlas en el cepillo en ladirección que deseen que

Strona 41

46PortuguêsO seu novo Modelador Philips Salon Multi Styler foi especialmenteconcebido para lhe permitir criar bonitos penteados. É rápido e simplesde

Strona 42

Descrição geral (fig. 1)A ModeladorB Pinça JumboC Escova de volumeD Escova de cerdas retrácteis com cabo metálicoE Escova grande de ar quenteF Comutad

Strona 43

Para retirar um acessório:- Carregue no botão de soltar enquanto puxa oacessório na direcção da seta (fig. 3).Utilização• Não se esqueça que um bom co

Strona 44

AcessóriosPinça Jumbo- Separe uma madeixa (fina) de cabelo e penteie-a.- Segure a madeixa com uma mão e o modelador com a outra.- Abra a pinça, fazend

Strona 45

General description (fig. 1)A StylerB Jumbo tongC Volume brushD Retractable bristle brush with metal barE Large vent brushF Switch0 = Off1 = Cool ai

Strona 46 - Português

Escova de volumeA escova de Volume é indicada para cabelos lisos ou encaracolados dequalquer comprimento. O seu formato especial permite que o ar quen

Strona 47

Cabelos médios- Apanhe uma madeixa decabelo. Encoste os dentesda escova ao courocabeludo. Movimente aescova de Volume nadirecção oposta aocrescimento

Strona 48

dependerá da quantidade e espessura do cabelo em cada madeixa,bem como do tipo de escova utilizado:a escova de cerdas retrácteis cria caracóis mais ap

Strona 49

53DanskDeres nye Philips Salon Multi Styler er specielt udviklet til at skabe deflotteste styling resultater, og den er både nem og hurtig at bruge.

Strona 50

Generel beskrivelse (fig. 1).A Motorenhed/håndtag.B Jumbo-krøllejern.C Volumen-børste.D Pigrulle med ud/indtrækkelige pigge og metalcylinder.E Stor va

Strona 51

Aftagning af tilbehør.- Tryk på udløserknappen og træk tilbehøret af ipilens retning (fig. 3). Sådan bruges styleren.• Husk, at et velklippet hår er g

Strona 52

Tilbehør.Jumbo-krøllejernet.- Tag fat i en (lille) hårlok og red den godt igennem med en kam.- Hold fast i hårlokken med den ene hånd og hold styleren

Strona 53

Volumen-børste.Volumen-børsten er velegnet til både glat og krøllet hår af enhverlængde. Dens helt specielle design gør, at den varme luft ledes direk

Strona 54

(Halv)langt hår.- Tag fat i en hårlok. Sætbørsten ind så piggene rørerhovedbunden. BevægVolumen-børsten imodhårets vækstretning medensden stadig rører

Strona 55

Børsten med de ud/indtrækkelige pigge laver fastere krøller, medensden store varmluftsbørste laver løsere og større krøller.- Når håret føles varmt, s

Strona 56

To remove an attachment: - While pressing the release button, pull theattachment in the direction of the arrow (fig. 3).How to use• Remember, a good h

Strona 57

Deres nye Philips Salon Multi Styler er spesielt designet for å gi flottefrisyrer. Den er rask og lett å bruke. Vi håper De vil like å bruke Deres nye

Strona 58

Beskrivelse (fig. 1)A HovedenhetB Stor krølltangC VolumbørsteD Børste med tilbaketrekkbar bust og metallrørE Stor børsteF Bryter0 = Av• = KaldluftI =

Strona 59

Slik brukes produktet• Husk at en god hårklipp er basis for en god frisyre.• Varmluftsbørsten er mest effektiv hvis håret er fuktig.Hvis håret er helt

Strona 60

TilleggsutstyrStor krølltang- Ta en (liten) hårlokk og gre den forsiktig.- Hold hårlokken i en hånd og varmluftsbørsten i den andre.- Åpne tangen ved

Strona 61

Volumbørste Volumbørsten er anvendelig for rett og bølget hår uansett lengde. Den erspesielt designet for å sikre at varmluften er rettet mot hodebunn

Strona 62

Halvlangt hår- Ta en hårlokk. Sett pinnenetil volumbørsten mothodebunnen.Beveg volumbørsten mothårets vekstretning, berørhodebunnen med børsten(fig. 1

Strona 63

- Så snart håret føles varmt, slå av apparatet og fjern forsiktigvarmluftsbørsten fra håret.- For lengre holdbarhet av bølger og krøller, la håret avk

Strona 64

Din nya Philips Salon Multi Styler är speciellt formgiven för att ge dig ettvackert hår. Det går fort och lätt att använda den. Vi hoppas du kommeratt

Strona 65

Apparatens delar, fig 1A StylerB JumbotångC VolymborsteD Rundborste av metall med indragbara piggarE Stor rundborsteF Startknapp0 = avstängd• = sval l

Strona 66

Sätta fast tillbehören:Sätt stylern och tillbehöret mot varandra så attpilen på tillbehöret möter pilen på stylern. Tryckihop delarna tills de fäster

Strona 67

AttachmentsJumbo tong- Take a (fine) lock of hair and comb it carefully.- Hold the lock in one hand and the styler in the other.- Open the hair clip b

Strona 68

innan du tar ut borsten ur håret. På så sätt fixeras locken eller vågenoch håret behåller sin form under längre tid.• Kom ihåg att alltid stänga av st

Strona 69 - 2 varv. När du tar bort

- Resultatet blir hållbarare om du avslutar med att blåsa svalluft (läge • ) ihåret och låter det kallna innan du slutligen kammar och borstarfrisyren

Strona 70

Halvlångt hår- Tag en hårlock. Placeraborstens piggar mothårbotten. För sedanvolymborsten i riktning mothårväxten och så att borstenrör hårbotten, fig

Strona 71

den större borsten blir det lösare och större vågor.- Stäng av stylern när håret känns varmt och ta försiktigt ut borsten urhåret.- Resultatet blir hå

Strona 72 - 2 varv i

Uusi Philips Salon Multi Styler muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi.Se on nopea ja helppo käyttää. Toivottavasti olet tyytyväinen Salon MultiStyl

Strona 73

Laitteen osat (kuva 1)A RunkoB PiippausosaC VolyymiharjaD Kiharrinosa, jossa on sisäänvedettävät piikitE JumbokiharrinF Kytkin0 = katkaistu• = viileä

Strona 74

Lisäosan irrotus• Paina irrotuspainiketta ja vedä samalla lisäosaanuolen suuntaan (kuva 3).Käyttö• Muista, että hyvä leikkaus on onnistuneenkampauksen

Strona 75

LisäosatPiippausosa- Ota käteen ohut hiustupsu ja kampaa se selväksi.- Pidä hiustupsua toisessa kädessä ja ilmakiharrinta toisessa.- Avaa pihti painam

Strona 76

VolyymiharjaVolyymiharjaa voi käyttää kaikenpituisille suorille ja kiharille hiuksille.Harjan rakenteesta johtuen lämmin ilma osuu suoraan päänahkaan.

Strona 77

(Puoli)pitkät hiukset- Ota hiustupsu käteen. Asetaharjan piikit päänahkaavasten. Vedä harjaa hiustenkasvusuuntaa vastaan siten,että harja koskettaapää

Strona 78

Volume brushThe Volume brush is suitable for straight and wavy hair of any length.Its special design ensures that the warm air is directed at the scal

Strona 79 - 2 kierrosta

piikeillä varustettu kiharrinosa tekee pienempää kiharaa ja jumbokiharrinloivempaa kiharaa.- Heti kun hiukset alkavat tuntua lämpimiltä, katkaise virt

Strona 80

H συσκευή αυτή HP 4489 κατασκευάστηκε ειδικά για το καλφορµάρισµα των µαλλιών. Eίναι γρήγορη και εύκολη στη χρήση.Eίµαστε βέβαιοι τι θα απολαµβάνετε

Strona 81 - Ελληνικά

Γενική περιγραφή (εικ. 1)A Kύριο τµήµα συσκευήςB Tσιµπίδα jumboC Bούρτσα για φουσκωτά µαλλιάD Bούρτσα µε κινητές τρίχες µε µεταλλικ σωλήνα.E Mεγάλη β

Strona 82

Aποσύνδεση– Πατήστε το πλήκτρο αποσύνδεσησ καιτραβήξτε συγχρνωσ το εξάρτηµα προσ τηνκατεύθυνση του βέλουσ (εικ. 3).Xρήση• Nα θυµάστε τι το καλ κψι

Strona 83

O κρύοσ αέρασ θα σταθεροποιήσει τισ µπούκλεσ και τουσκυµατισµοιύσ των µαλλιών σασ έτσι το φορµάρισµα τουσ θαδιαρκέσει περισστερο.• Σβήνετε πάντοτε τη

Strona 84

– Στρέψτε τη συσκευή προσ την αντίθετη κατεύθυνση µέχρι ναµπορείτε να ανοίξετε πάλι το κλιπ (εικ. 9). Mετά ανοίξτε το κλιπ καιβγάλτε την τσιµπίδα γλυσ

Strona 85

– Bγάλτε την στρέφοντάσ την µακριά απ το κεφάλι (εικ. 12). Tώρα,τα µαλλιά σασ θα είναι πιο φουσκωτά και πλούσια.Mέτρια µαλλιά– Πιάστε µερικά µαλλιά.

Strona 86

Πώς θα κάνετε κυµατισµούς σε µακριά µαλλιά– Aνάψτε τη συσκευή. Πιάστε τα άκρα τωνµαλλιών και τυλίξτε τα γύρω απ τη βούρσαπροσ την κατεύθυνση που θέλε

Strona 87

88TürkçeÖnemli• Kullanmadan önce cihaz›n üzerinde belirtilen volta-j›n ülkenizdeki voltajla uygunlu¤unu kontrol ediniz.• Cihaz›n suyla temas etmemesin

Strona 88

GENEL TANIMLAR (fiekil 1)A fiekillendiriciB Jumbo maflaC Hacim f›rças›D ‹çeri çekilebilir diflli f›rçaE Büyük yuvarlak f›rçaF Açma/kapama dümesi0 = Kapal›

Strona 89

(Semi)long hair- Take a lock of hair. Placethe pins of the brush againstthe scalp. Move the Volumebrush against the directionof the hair growth, touch

Strona 90

KULLANIM• Unutmay›n›z ki saç›n›za iyi bir flekil verebilmeniz için en önemli fley iyibir saç kesimidir.• Multi fiekillendiriciyi kullan›rken en etkin son

Strona 91

APARATLARJumbo Mafla- Saç›n›zdan bir tutam alarak dikkatlice taray›n›z.- Saç tutam›n›z› bir elinizle, flekillendiriciyi di¤er elinizle tutunuz.- Açma/ka

Strona 92

Hacim F›rças›Düz veya dalgal› her uzunluktaki saç için uygundur. Özel dizayn›sayesinde s›cak hava saç diplerine kadar ulafl›r. Böylece saç›n›z hacimve

Strona 93

Orta Uzunlukta Saç:- Saç›n›zdan bir tutam al›n›z.Hacim f›rças›n› çubuklar›saç derisine de¤ecekflekilde saç›n›z›n dibine do-¤ru sokunuz ve saç›n›z›nuzam

Strona 94

Oluflacak dalgan›n flekli sard›¤›n›z tutamdaki saç miktar›na ve f›rçan›ngeniflli¤ine göre de¤iflecektir. Diflli f›rça daha s›k bukleler yarat›rken,büyük yu

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag