Philips GC9615/20 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Stacje do prasowania parowego Philips GC9615/20. Philips PerfectCare Elite Centrale vapeur GC9614/20 Mode d’emploi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - GC9600 series

4239 001 15491GC9600 series

Strona 2 - NORSK 77

Storage 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Remove the water tank and empty it. 3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to

Strona 3

Problem Possible cause SolutionThe rubber sealing ring of the EASY DE-CALC knob is worn.Contact an authorised Philips service centre for a new EASY DE

Strona 4

14EinführungDieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass die Kleidungss

Strona 5 - ENGLISH 7

1 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser.Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit

Strona 6 - ENGLISH8

Bügeln 1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage. 2 ÜberprüfenSie,obsichgenügendWasserimWassertankbendet(siehe A

Strona 7 - ENGLISH 9

Vertikales Bügeln Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten auseinemKleidungsstückzuentfernen,dassichamKörperbe

Strona 8 - ENGLISH10

TurbodampfFür schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie Turbodampf verwenden. 1 HaltenSiedenEin-/Ausschalter2Sekundenlangg

Strona 9 - ENGLISH 11

WICHTIG - ENTKALKENEs ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen, sobald die EASYDE-CALC-Anzeigebeginntzublinken.Die EASY DE-CALC-Anze

Strona 10 - ENGLISH12

Aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn.

Strona 11 - ENGLISH 13

Problem Mögliche Ursache LösungDer Gummidichtungsring des EASY DE-CALC-Verschlusses ist abgenutzt.Wenden Sie sich für einen neuen EASY DE-CALC-Verschl

Strona 12

EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampeistung u

Strona 13 - DEUTSCH 15

22JohdantoThe Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita sil

Strona 14 - DEUTSCH16

1 IrrotavesisäiliölaitteestajatäytäsevesijohtovedelläMAX-merkkiinasti.Vinkki: Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtovedellä. Jos a

Strona 15 - DEUTSCH 17

Silittäminen 1 Aseta höyrylaite tukevalle, tasaiselle alustalle. 2 Varmista, että vesisäiliössä on riittävästi vettä (katso kohta Vesisäiliön täytt

Strona 16 - DEUTSCH18

Silittäminen pystysuorassa Silitysraudasta vapautuu kuumaa höyryä. Älä koskaan yritä silittää vaatetta, joka on puettuna henkilön ylle. Älä käytä höyr

Strona 17 - DEUTSCH 19

TurbohöyryKäytä turbohöyryä, kun haluat silittää nopeasti ja suuremmalla määrällä höyryä. 1 Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes valo m

Strona 18 - DEUTSCH20

TÄRKEÄÄ – KALKINPOISTOOn hyvin tärkeää suorittaa kalkinpoiston aina, kun EASY DE-CALC -merkkivalo alkaa vilkkua.EASY DE-CALC -merkkivalo vilkkuu noin

Strona 19 - DEUTSCH 21

Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Irrota vesisäiliö ja tyhjennä se. 3 Aseta silitysrauta laskualustalle. Luki

Strona 20

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjasta tulee likaista vettä ja epäpuhtauksia tai pohja on likainen.Vedessä olevia epäpuhtauksia tai kemikaaleja on k

Strona 21 - SUOMI 23

30IntroductionCe fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés s

Strona 22

1 Retirezleréservoird’eaudel’appareiletremplissez-led’eauclairejusqu’àl’indicationMAX.Conseil : Votre appareil a été conçu pour être uti

Strona 23 - SUOMI 25

GC9600 seriesENGLISH 6DEUTSCH 14SUOMI 22FRANÇAIS 30ITALIANO 38NEDERLANDS 46SVENSKA 54DANSK 62NORSK 70

Strona 24

Repassage 1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. 2 Assurez-vousqueleréservoircontientsufsammentd’eau (voir la section

Strona 25 - SUOMI 27

Repassage vertical Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtementportéparquelqu’un.N’appliquezpasdevapeurp

Strona 26

Vapeur turboPour un repassage plus rapide et une plus grande quantité de vapeur, vous pouvez utiliser le mode Turbo. 1 Maintenez le bouton marche/ar

Strona 27 - SUOMI 29

IMPORTANT - DÉTARTRAGEIlesttrèsimportantd’exécuterl’opérationdedétartrageaussitôtquelevoyantEASYDE-CALCcommenceàclignoter.Le voyant EA

Strona 28 - FRANÇAIS

Rangement 1 Arrêtezl’appareiletdébranchez-le. 2 Enlevezleréservoird’eauetvidez-le. 3 Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de dé

Strona 29 - FRANÇAIS 31

Problème Cause possible SolutionLa bague d’étanchéité en caoutchouc du bouton EASY DE-CALC est usée.Contactez un Centre Service Agréé Philips pour vou

Strona 30 - FRANÇAIS32

38IntroduzioneQuesto ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano s

Strona 31 - FRANÇAIS 33

1 Rimuoveteilserbatoiodell’acquadall’apparecchioeriempiteloconacquadelrubinettonoallivellomassimo.Consiglio: Questo apparecchio è sta

Strona 32 - FRANÇAIS34

Stiratura 1 Adagiateilgeneratoredivaporesuunasuperciepianaestabile. 2 Vericatecheall’internodelserbatoiovisiaacquaasufcienza(

Strona 33 - FRANÇAIS 35

Stiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai le pieghe su capi indossatidaqualcuno.Nonapplicateilvaporevicinoallavo

Strona 34 - FRANÇAIS36

6IntroductionThis iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed a

Strona 35 - FRANÇAIS 37

Vapore turboPer una stiratura più rapida e una maggiore quantità di vapore, potete utilizzare la funzione vapore turbo. 1 Tenetepremutoilpulsante

Strona 36 - ITALIANO

IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCAREÈ molto importante eseguire la procedura di rimozione del calcare appena inizia a lampeggiare la spia EASY DE-CALC.L

Strona 37 - ITALIANO 39

Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. 2 Rimuoveteilserbatoiodell’acquaesvuotatelo. 3 Appoggiate il ferro sull’apposita p

Strona 38 - ITALIANO40

Problema Possibile causa SoluzioneLa guarnizione in gomma della manopola EASY DE-CALC è usurata.Contattate un centro assistenza Philips autorizzato pe

Strona 39 - ITALIANO 41

46IntroductieDit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kle

Strona 40 - ITALIANO42

1 Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot de MAX-aanduidingmetkraanwater.Tip: Uw apparaat is ontworpen om met kraanwater te w

Strona 41 - ITALIANO 43

Strijkijzers 1 Plaats de stoomgenerator op een stabiele, vlakke ondergrond. 2 Zorg ervoor dat er voldoende water in het waterreservoir zit (zie ‘He

Strona 42 - ITALIANO44

Verticaal strijken Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen dat iemand draagt. Zorg ervoor dat er

Strona 43 - ITALIANO 45

TurbostoomVoor sneller strijken en meer stoom kunt u turbostoom gebruiken. 1 Houddeaan-uitknop2secondeningedrukttothetlampjewitbrandt. 2 

Strona 44 - NEDERLANDS

BELANGRIJK - ONTKALKINGHet is heel belangrijk de ontkalkingsprocedure uit te voeren zodra het EASYDE-CALC-lampjebegintteknipperen.Het EASY DE-CALC

Strona 45 - NEDERLANDS 47

1 Removethewatertankfromtheapplianceandllitwithtapwaterup to the MAX indication.Tip: Your appliance has been designed for use with tap

Strona 46 - NEDERLANDS48

Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het waterreservoir en leeg het. 3 Plaats het strijkijzer op

Strona 47 - NEDERLANDS 49

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe rubberen afdichtring van de EASY DE-CALC-knop is versleten.Neem contact op met een door Philips geautoriseerd s

Strona 48 - NEDERLANDS50

54IntroduktionDet här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ull, förutsatt att plaggen stryks enlig

Strona 49 - NEDERLANDS 51

1 Tabortvattenbehållarenfrånapparatenochfylldenmedkranvattenupp till högsta nivån.Tips: Apparaten har utformats för användning med kranvat

Strona 50 - NEDERLANDS52

3 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag och tryck på strömbrytaren för att slå på ånggeneratorn. Den blå strömlampan på apparaten och klarla

Strona 51 - NEDERLANDS 53

Stryka i vertikalt läge Het ånga avges från strykjärnet. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som används. Använd inte ånga nära din egen ell

Strona 52

TurboångaOm du vill ha snabbare strykning och en högre mängd ånga kan du använda turboånga. 1 Hållpå/av-knappenintryckti2sekundertillslampanl

Strona 53 - SVENSKA 55

VIKTIGT – AVKALKNINGDet är mycket viktigt att kalka av apparaten när EASY DE-CALC-knappen börjar blinka.EASY DE-CALC-lampan blinkar efter ungefär en m

Strona 54 - SVENSKA56

Förvaring 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Tabortvattenbehållarenochtömden. 3 Sätt i strykjärnet i strykstället. Lås fast strykjä

Strona 55 - SVENSKA 57

Problem Möjlig orsak LösningDet kommer smutsigt vatten ur stryksulan, eller stryksulan är smutsig.Smuts eller kemikalier som nns i vattnet har fastna

Strona 56 - SVENSKA58

Ironing 1 Place the steam generator on a stable and even surface. 2 Make sure that there is enough water in the water tank (see section ‘Filling th

Strona 57 - SVENSKA 59

DANSK62Introduktion Dette strygejern er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til strygning af uldprodukter, hvis tøjet stryges i overensstemmel

Strona 58 - SVENSKA60

2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet, og skub den fast på plads. Trykshaverenomhyggeligtned,sådenklikkerpåplads.Lysindikator for „Tom vandt

Strona 59 - SVENSKA 61

4 Trykpåudløserknappentiltransportlåsenforatfrigørestrygejernetfra holderen. 5 Hold dampudløseren nede for at begynde strygning.Ret aldri

Strona 60

Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning - Under strygningen kan du stille strygejernet enten på basestationen eller i vandret position p

Strona 61 - DANSK 63

StrygetipMinimering af folder under tørringenStart udglatning af folder i begyndelsen af tørringen ved at sprede dit tøj grundigt ud efter vask og ved

Strona 62

3 Holdenkop(medkapacitetpåmindst350ml)underEASYDE-CALC-knappenogdrejknoppenmoduretsretning. 4 FjernEASYDE-CALC-knappen,ogladv

Strona 63 - DANSK 65

FejlndingDette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning

Strona 64

Problem Mulig årsag LøsningApparatet producerer ingen damp. Der er ikke nok vand i vandtanken (lysindikatoren for "Tom vandtank" blinker). F

Strona 65 - DANSK 67

Innledning Strykejernet er godkjent av The Woolmark Company Pty Ltd for stryking av rene ullprodukter såfremt plaggene strykes i henhold til anvisning

Strona 66

1 Fjern vannbeholderen fra apparatet, og fyll den med vann fra springen opp til maksimumsmerket.Tips: Apparatet er utformet for å brukes med vann fr

Strona 67 - DANSK 69

Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near y

Strona 68

Stryke 1 Plasserdampgeneratorenpåenstabil,jevnoverate. 2 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen (se avsnittet Fylle vannbeholderen).

Strona 69 - NORSK 71

Vertikal strykingDet kommer varm damp ut av strykejernet. Du må aldri forsøke å fjerne skrukker fra et plagg som noen har på seg. Ikke bruk damp i nær

Strona 70

TurbodampFor raskere stryking og mer damp kan du bruke turbodamp. 1 Trykkpåogholdnedeav/på-knappenitosekundertillampenblirhvit. 2 Forå

Strona 71 - NORSK 73

VIKTIG – AVKALKINGDet er svært viktig å utføre avkalkingsprosedyren så snart EASY DE-CALC-lampen begynner å blinke.EASY DE-CALC-lampen blinker etter c

Strona 72

Oppbevaring 1 Slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Fjern vannbeholderen, og tøm den. 3 Plasser strykejernet på strykejernpl

Strona 73 - NORSK 75

Turbo steamFor faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light

Strona 74

IMPORTANT - DESCALINGIt is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to ash. The EASY DE-CALC light

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag