Philips GC7230 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Stacje do prasowania parowego Philips GC7230. Philips Pressurised steam generator GC7230 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 152
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 2

Note: To prevent droplets from falling onto your garments, hold the iron over an old cloth. Press the steam activator until the steam production has n

Strona 3

9 Repetaţipaşii6şi7dacăaumairămasimpurităţiînapă. 10 Înşurubaţistrânslaloccapaculdeclătirepentrudetartrareînsensulacelordec

Strona 4

Întrebare RăspunsDe ce ies particule de murdărie din erul de călcat în timpul călcării?Este posibil să se  depus impurităţi sau substanţe chimice pr

Strona 5

Întrebare RăspunsEste posibil ca rezervorul de apă să e gol. Reumpleţi rezervorul de apă (vezi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’, secţiunea ‘Re

Strona 6

103Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww

Strona 7 - ENGLISH 7

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуаль

Strona 8 - ENGLISH8

Запрещаетсяпогружатьпарогенераторвводу.Недобавляйтевпарогенератордухи,уксус,крахмал,химическиесредствадляудалениянакипи,добавкидляг

Strona 9 - ENGLISH 9

СимволнаярлыкетекстильногоизделияТипткани НастройкатемпературыРегуляторуровняпарообразования(толькоуGC7330/GC7240/GC7230)B Синтетические тк

Strona 10 - ENGLISH10

Изделия из бархата и других тканей, на которых легко образуются лоснящиеся пятна, следует гладить только в одном направлении (по ворсу), прикладывая

Strona 11 - ENGLISH 11

Примечание. Если во время глажения из отверстий подошвы поступают частицы грязи, промойте парогенератор, строго следуя инструкции в главе “Очистка и

Strona 12 - ENGLISH12

Запрещаетсянаправлятьструюпараналюдей.Паровой удар облегчает разглаживание жестких складок. 1 Установитедисктерм

Strona 13 - ENGLISH 13

2 Pressthesteamboostbutton(Fig.15).Note: Some water droplets may occasionally come out of the soleplate when you use the steam boost function.

Strona 14 - 

2 Слейтеводуизрезервуарадляводы(Рис.16). 3 GC7240:вставьтеносикутюгавблокираторбезопасностинаподставке(Рис.22). 4 ДлямоделиGC72

Strona 15 -  15

Вопрос ОтветВозможно, функция парового удара использовалась в начале глажения. Перед использованием функции парового удара сначала необходимо некоторо

Strona 16 - 16

Вопрос ОтветВозможно, не была нажата кнопка включения пара. Во время глажения с паром удерживайте кнопку включения пара нажатой (см. главу “Использова

Strona 17 -  17

113ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Strona 18 - 18

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zari

Strona 19 -  19

3 Vekoplniaceholievikadôkladnezatvorte(„kliknutie“).Akjezásobníknavoduplný,nenakláňajteaninetrastezásobníkomnaparu.Vopačnomprípa

Strona 20 - 20

2 Sieťovúzástrčkupripojtedouzemnenejsieťovejzásuvkyavypínačprepnitedopolohy„on“(zapnuté)(modelGC7320/GC7220)alebostlačtevypínač(m

Strona 21 -  21

4 GC7330/GC7240/GC7230:Stlačtenastavovacietlačidlopary,abystezvolilinastavenieparyvhodnéprevybranúteplotužehlenia:(Obr.8)Pre nastav

Strona 22 - 22

GC7240/GC7230)Zariadenie má dve nastavenia naparovania: nízke a vysoké (pozr

Strona 23 -  23

7 Zásobníkomnaparuporiadnezatrastenadvýlevkou.(Obr.20) 8 Voduopäťvylejtedovýlevky.(Obr.21) 9 Aksavovodeajnaďalejnachádzajún

Strona 24

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Strona 25 -  25

Otázka OdpoveďPrečo počas žehlenia zo žehličky unikajú čiastočky nečistôt?V zásobníku na paru a/alebo na žehliacej ploche sa možno usadili nečistoty a

Strona 26 - 26

Otázka OdpoveďZásobník na vodu je možno prázdny. Doplňte zásobník na vodu (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť „Dopĺňanie vody v zásobník

Strona 27 -  27

122Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Strona 28 - 28

Če med segrevanjem likalnika izpod pokrovčka za odstranjevanje apnenca uhaja para, likalnik izklopite in privijte pokrovček. Če para med segrevanjem l

Strona 29 -  29

GC7320/GC7220: Zbiralnik za vodo napolnite, ko zmanjkuje vode. GC7330/GC7240/GC7230: Zbiralnik za vodo napolnite, ko začne utripati indikator “zbiraln

Strona 30 - 30

NasvetiČe ste likali pri visoki temperaturi in nato temperaturni regulator nastavili na nižjo nastavitev, počakajte z likanjem toliko časa, da ponovno

Strona 31 -  31

Opomba: Da preprečite kapljanje vode na oblačilo, držite likalnik nad staro krpo in pritiskajte sprožilec pare, dokler se proizvajanje pare ne normali

Strona 32 - 32

Izpust pare (samo GC7240)Parenikolineusmerjajteprotiljudem.Močni pritisk pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube. 1 Nastavitetemperaturn

Strona 33

4 GC7240:zadnjidellikalnikatrdnopritisnitenavzdol(Sl.23). 5 GC7330/GC7320/GC7230/GC7220:Likalnikpoložitenastojalo. 6 Dovodnocevinom

Strona 34

Vprašanje OdgovorZakaj postane likalna plošča umazana?Nečistoče in kemikalije v vodi so se morda nabrale na likalni plošči. Likalno ploščo očistite z

Strona 35 -  35

Question AnswerYou may iron at too high temperatures. Clean the soleplate with a damp cloth. Select the recommended ironing temperature.Why does steam

Strona 36

130Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Strona 37 -  37

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod ne dođu u dodir sa vrelom grejnom pločom

Strona 38

Napomena: Kada se rezervoar za vodu isprazni, vazduh dospeva u pumpu i čuje se zvuk pumpanja glasniji od nor

Strona 39 -  39

Napomena: Tokom peglanja indikator temperature se uključuje s vremena na vreme. To pokazuje da se pegla zagreva do prave temperature.Napomena: Kada uk

Strona 40

Napomena: Ako neko vreme niste koristili funkciju pare, preostala para u crevu za dovod se kondenzovala u vodu. Kada ponovo počnete peglanje parom, to

Strona 41 - 

1 Napuniterezervoarzavodu(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,odeljak“Punjenjerezervoarazavodu”).Mlaz pare (samo GC7240)Nemojtedaupravlja

Strona 42 - 42

Proveritedaliseaparatdovoljnoohladioprenegoštogaodložite. 1 Isključiteutikačizutičniceiostaviteaparatdaseohladi. 2 Ispr

Strona 43 -  43

Pitanje OdgovorMožda ste posudu za paru stavili na nestabilnu i/ili neravnu površinu. Postavite posudu za paru na stabilnu i ravnu površinu.Crevo za d

Strona 44 - 44

Pitanje OdgovorZašto uređaj proizvodi glasan zvuk pumpanja?Rezervoar za vodu je prazan. Kada se rezervoar za vodu isprazni, vazduh dospeva u pumpu i č

Strona 45 -  45

139Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Strona 46 - 46

14Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strona 47 -  47

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя.Дорослі повинні стежити, щоб діти

Strona 48 - 48

3 Закрийтекришкулійкидлянаповненняводиналежнимчиномдофіксації.Ненахиляйтеінетрусітьпаровимрезервуаром,колирезервуардляводиповни

Strona 49 -  49

2 Вставтевилкушнураживленняурозеткуіззаземленнямінатиснітьперемикач“увімк./вимк.”(GC7320/GC7220)абокнопку“увімк./вимк.”(GC7330/GC724

Strona 50

Виберіть низьке або високе налаштування пари для налаштувань температури від 3 до MAX. 5 Прасуючизвідпарюванням,тримайтекнопкуподачіпаринатис

Strona 51 -  51

Цей пристрій має два налаштування пари: низьке та високе (див. розділ “Застосування пр

Strona 52 - 52

7 Добреструсітьпаровийрезервуарнадраковиною.(Мал.20) 8 Зновувилийтеводувраковину.(Мал.21) 9 Повторітькроки6та7,якщоводавсещ

Strona 53 -  53

Запитання ВідповідьЧому з підошви нової праски виходять часточки бруду?Це нормально для нової праски. Ці часточки є безпечні і перестануть виходити з

Strona 54 - 54

Запитання ВідповідьМожливо, резервуар для води порожній. Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Наповнення

Strona 57 -  57

наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.Наглеждайте децата, за да н

Strona 58 - 58

1502 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 1621171218192021

Strona 59

15122 23 24 2526

Strona 61 -  61

1 Отворетекапаканафуниятазапълнене.(фиг.2) 2 Напълнетерезервоаразаводасчешмянаводадомаксималноторавнище(фиг.3).Забележка: Ако че

Strona 62 - 62

Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да

Strona 63 -  63

Индикаторътзавключенпаренрезервоаритемпературниятиндикаторнаютиятасветват,показвайки,чепарниятрезервоариютиятазапочватдасенагряват

Strona 64 - 64

 1 Изключетеуреда. 2 Изключетещепселаотконтакта. 3 Сложетеютиятанапоставкатайиоставетеуредадасеохлади,предидапристъп

Strona 66 - 66

Оставетеуредътдаизстинедобре,предидамахнетекапачетозапромиваненасистематазапочистваненанакип.Промивайте п

Strona 67 -  67

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се объ

Strona 68 - 

Въпрос ОтговорЗащо гладещата повърхност е замърсена?Вероятно върху гладещата повърхност има отложени примеси или химикали. Почистете гладещата повърхн

Strona 69 -  69

Въпрос ОтговорЗащо от уреда се чува силно бълбукане?Водният резервоар е празен. Когато водният резервоар е празен, в помпата влиза въздух и поражда си

Strona 70 - 70

24ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strona 71 -  71

Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud neb

Strona 72 - 72

Zásobníkpárynenaklánějteanisnímnetřeste,pokudjenádržkanavoduplná.Jinaksevodazplnicíhotrychtýřevylije.

Strona 73 -  73

Rozsvítísekontrolkazapnutínazásobníkupáryakontrolkateploty.Zásobníkpáryažehlicíplochažehličkysezačnouzahřívat.Žehličkajedostatečně

Strona 74 - 74

Pokud si přejete používat žehlení s párou neustále, posuňte zámek aktivátoru páry do uzamčené polohy. Napařování lze ukončit uvolněním zámku aktivátor

Strona 75 -  75

Pokudběhemprovozudojdekvyčerpánívodyvnádržcenavodu,rozsvítísekont

Strona 76 - 

32 MIN.FEE1E2DCASROPQBIKMLHGJUTNGC7240GC7230GC7330GC7220GC73201

Strona 77 -  77

Předodloženímpřístrojezkontrolujte,zdajedostatečněvychladlý. 1 Odpojtezástrčkuzesíťovézásuvkyanechtepřístrojvychladnout. 2 

Strona 78 - 78

Otázka OdpověďNa začátku žehlení jste možná použili parní ráz. Před použitím parního rázu nejprve žehlete s párou. Je normální, že z žehličky občas un

Strona 79 -  79

Otázka OdpověďProč je čerpání v přístroji hlasité?Nádržka na vodu je prázdná. Když je nádržka na vodu prázdná, do čerpadla se dostává vzduch, a čerpán

Strona 80 - 80

33Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Strona 81 -  81

Kui aurunõu kaane alt eraldub seadme kuumenemise ajal auru, lülitage seade välja ja keerake katlakivi loputusava kaas kinni. Kui auru eraldumine seadm

Strona 82 - 82

Veepaaki võite täita ükskõik millal, ka kasutamise ajal. 1 Avageveetäiteavakaas(Jn2). 2 Täitkeveepaakkraaniveegakunimaksimaalsetasemeni(J

Strona 83 -  83

Kui olete triikinud kõrgel temperatuuril ja hiljem reguleerite triikraua madalamale temperatuurile, oodake enne triikimise jätkamist, kuni

Strona 84 - 84

Märkus: Selleks, et vältida veetilkade sattumist riietusesemetele, hoidke triikrauda mõne vana riietuseseme kohal ning enne, kui uuesti auruga triikim

Strona 85

Lisaauru doos (ainult mudelil GC7240)Ärgekunagisuunakeaurujugainimestepoole.Võimas lisaauru doos aitab eemaldada tõrksaid kortse. 1 Seadke tempe

Strona 86 - 86

6 Kinnitagesisendvoolikjatoitejuhejuhtmehoiustuskonksule.(Jn24)Kontrollige regulaarselt, kas toitejuhe ja voolik on vigastusteta ja ohutud.Tr

Strona 88 - 88

Küsimus VastusVõimalik, et triigite liiga kõrgel temperatuuril. Puhastage tald niiske lapiga. Valige soovitatud triikimistemperatuur.Miks väljub triik

Strona 89 -  89

41Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strona 90 - 90

Pazite da kabel za napajanje i crijevo za dovod pare ne dođe u dodir s vrućom površinom za glačanje.Ako para izlazi ispod poklopca za Calc-Clean ispir

Strona 91 -  91

Napomena: Kad je spremnik za vodu prazan, u pumpu ulazi zrak koji proizvodi zvuk glasniji od uobičajenog

Strona 92 - 92

Napomena: Indikator temperature se povremeno uključuje i isključuje tijekom glačanja, što znači da se glačalo zagrijava na određenu temperaturu.Napome

Strona 93 -  93

Napomena: Ako neko vrijeme niste koristili funkciju pare, para koja se zadržala u crijevu za dovod pare se kondenzirala u vodu. Kada ponovno počnete g

Strona 94

1 Dopunitespremnikzavodu(pogledajtepoglavlje“Pripremazakorištenje”,odjeljak“Dopunjavanjespremnikazavodu”).

Strona 95 -  95

1 Iskopčajtekabelzanapajanjeiostaviteaparatdaseohladi. 2 Ispraznitespremnikzavodu(Sl.16). 3 GC7240:Umetnitevrhglačalauzaustavni

Strona 96 - 96

Pitanje OdgovorMožda ste spremnik za paru stavili na neravnu i/ili nestabilnu površinu. Stavite spremnik za paru na stabilnu i ravnu površinu.Kada poč

Strona 97 -  97

Pitanje OdgovorZašto aparat ne stvara paru unatoč napunjenom spremniku za vodu?Možda je gumb za aktiviranje pare zaključan. Otključajte gumb za aktivi

Strona 98 - 98

GC7300 - GC7200 SERIESENGLISH 6 14 24 33 41 50 59 68 76 85 94

Strona 99 -  99

50Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strona 100 - 100

Ha a készülék felmelegedése közben a vízkőmentesítő kupak alól gőz szivárog, kapcsolja ki a vasalót, és csavarja be megfelelően a kupakot. Ha a gőz to

Strona 101 -  101

Megjegyzés: Amikor a víztartály üres, levegő kerül a szivattyúba, és a megszokottnál hangosabb szivattyúzó han

Strona 102 - 102

Megjegyzés: Vasalás közben a hőmérsékletjelző időnként kigyullad, jelezvén, hogy a vasaló a megfelelő hőmérsékletre melegszik.Megjegyzés: A készülék b

Strona 103

Ha a vasalót a sarkára vagy az állványra helyezte, oldja ki a gőzszabályzó zárat. Így a víztartályban lévő víz tovább használható.Megjegyzés: Ha már j

Strona 104 - 104

A készülék két gőzfokozattal rendelkezik: alacsony és magas (lásd „A

Strona 105 -  105

9 Haavízmégmindignemtiszta,ismételjemega6.és7.lépést. 10 Szorosancsavarjavisszaavízkőmentesítőkupakotagőztartályraazóramutató

Strona 106 - 106

Kérdés VálaszMiért jönnek ki vízcseppek a vasaló talpán?Lehet, hogy a beállított hőmérséklet túl alacsony gőzöléshez. Válasszon olyan hőmérsékleti beá

Strona 107 -  107

Kérdés VálaszMiért nincs gőzképződés, miután feltöltöttem a víztartályt?Előfordulhat, hogy a gőzaktiváló gomb le van zárva. Oldja fel a gőzaktiválót (

Strona 108 - 108

59Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің

Strona 109 -  109

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 110 - 110

Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды.Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан

Strona 111 -  111

1 Толтырмақұбырқақпағынашыңыз.(Cурет2) 2 Сусыйымдылығынамаксимумдеңгейінедейінағынсуқұйыңыз(Cурет3).Есте сақтаңыз: Егер сіздің аймағ

Strona 112 - 112

ҚалайтазалаукеректігінбілдіретінэтикеткабелгісіМататүрі ТемпературабағдарламасыБубағдарламасынтаңдаушы(текGC7330/GC7240/GC7230түрлеріғана

Strona 113 - 

1 Суғаарналғансыйымдылықта,жеткіліктімөлшердесубарынакөзіңіздіжеткізіңіз. 2 Үтіктеутемпературасын2менМАХаралығындатаңдаңыз.(Cурет6

Strona 114 - 114

Егербусыйымдылығыбосболса,немесеоләзіршеқызбағанболса,ондасізсыйымдылықішіненсыртылдағандыбысеститінболасыз.Бұлқұбылысбуклапоныны

Strona 115 -  115

Калькуляторлытазалаужүйесініңшәюқақпағыналаралдындақұралдыдұрыстапсуытыпалыңыз.Бу багін айына бір рет немесе су багін 10 мәрте

Strona 116 - 116

жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне

Strona 117 -  117

Сұрақ ЖауапНеліктен үтіктеп жатқанда калькуляторлы тазалау тесікшесінен бу шығып кете береді?Мүмкін сіз калькуляторлы тазалау жүйесінің шәю қақпағын д

Strona 118 - 118

68Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr

Strona 119 -  119

Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.Žiūrėkite, kad maitinimo laidas ir tiekimo žarna neprisiliestų prie įkaitusio lygintuvo pado.Jei prieta

Strona 120 - 120

Do not let the mains cord and supply hose come into contact with the hot soleplate of the iron.If steam escapes from under the Calc-Clean rinsing cap

Strona 121 -  121

Pastaba: Kai vandens bakelis tuščias, oras pateks į siurblį ir girdėsis siurbimo garsas, kuris bus garsesnis

Strona 122 - 

Temperatūroslemputėužgęstaparodydama,joglygintuvaspakankamaiįkaito.Pastaba: Lyginant lemputė kartais įsižiebia. Tai rodo, kad lygintuvas kaista

Strona 123 -  123

Pastaba: Jei kurį laiką nesinaudojote garų funkcija, garai, kurie buvo tiekimo žarnoje, susikondensavo į vandenį. Kai vėl pradėsite lyginti, prietaisa

Strona 124 - 124

1 Išnaujopripildykitevandensbakelį(žr.skyriaus„Paruošimasnaudoti“skirsnį„Vandensbakelioužpildymas“).Niekadanenuk

Strona 125 -  125

3 GC7240:lygintuvogaliukąįstatykiteįstovosaugauslaikymoksatorių(Pav.22). 4 GC7240:paspauskitelygintuvonugarinędalįtvirtaižemyn(Pa

Strona 126 - 126

Klausimas AtsakymasKodėl lygintuvo padas tampa nešvarus?Vandenyje esantys nešvarumai arba chemikalai gali užteršti lygintuvo padą. Lygintuvo padą nuva

Strona 127 -  127

76IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c

Strona 128 - 128

Neļaujiet elektrības vadam un padeves vadam saskarties ar gludekļa karstu gludināšanas virsmu.Ja ierīces uzkaršanas laikā gar Calc-Clean skalošanas vā

Strona 129 -  129

Piezīme. Ja ūdens tvertne ir tukša, gaiss ieplūst sūknī un rada sūknējošu skaņu, kas ir skaļāka

Strona 130

Barošanaslampiņauztvaikatvertnesuntemperatūraslampiņauzgludekļaiedegas.Tvaikatvertneungludināšanasvirsmasākuzkarst.Gludekliirpieti

Strona 131 -  131

Note: When the water tank is empty, air gets into the pump and causes a pumping sound that is louder than normal.GC7

Strona 132 - 132

Ja vēlaties pastāvīgi izmantot tvaika funkciju, pavirziet tvaika padeves taustiņa aizslēgu aizvērtā pozīcijā. Lai pārtrauktu tvaika padevi, atlaidiet

Strona 133 -  133

Jalietošanaslaikātvaikatvertnēbeidzasūdens,iedegaslampiņa‘ūdenstvertn

Strona 134 - 134

Pirmsnovietojatgludekliglabāšanā,pārliecinieties,vaiierīceirpietiekamiatdzisusi. 1 Izvelcietelektrībaskontaktdakšunosienasko

Strona 135 -  135

Jautājums AtbildeIespējams, esat novietojis tvaika tvertni uz nestabilas un/vai nelīdzenas virsmas. Novietojiet tvaika tvertni uz stabilas un gludas v

Strona 136 - 136

Jautājums AtbildeKāpēc ierīce izdod skaļu sūknējošu skaņu?Ūdens tvertne ir tukša. Kad ūdens tvertne ir tukša, gaiss iekļūst sūknī un rada skaļu sūknēj

Strona 137 -  137

85WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strona 138 - 138

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o

Strona 139 - 

3 Szczelniezamknijpokrywkęotworuwlewowegowody(usłyszysz„kliknięcie”).Gdyzbiorniczekwodyjestpełen,nienależygoprzechylaćaninimpotrz

Strona 140 - 140

2 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodouziemionegogniazdkaelektrycznegoiustawwyłącznikwpozycjiwłączenia(modeleGC7320/GC7220)lubnaciśni

Strona 141 -  141

Wybierz ustawienie małej ilości pary dla ustawienia temperatury 2. Wybierz ustawienie małej lub dużej ilości pary dla ustawień temperatury od 3 do „MA

Strona 142 - 142

Note: When you switch on the appliance, the steam tank produces a pumping sound. This sound is normal and indicates that water is pumped into the stea

Strona 143 -  143

GC7330/GC7240/GC7230)Urządzenie posiada dwa ustawienia pary: małej ilości i duż

Strona 144 - 144

10 DokładniedokręćnasadkęfunkcjiCalc-Cleannazbiorniczkupary. 11 Przymocujzpowrotemhaczyknaprzewódsieciowy,przekręcającgowprawo.Prz

Strona 145 -  145

Pytanie OdpowiedźDlaczego podczas prasowania z żelazka wydobywają się cząsteczki brudu?Możliwe, że znajdujące się w wodzie zanieczyszczenia lub środki

Strona 146 - 146

Pytanie OdpowiedźByć może zbiorniczek wody jest pusty. Uzupełnij wodę w zbiorniczku (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie zbio

Strona 147 -  147

94IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Strona 148

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.Nu atingeţi cablul electric şi furtunul de alimentare de talpa erului când aceasta este

Strona 149

Nuînclinaţisauscuturaţirezervoruldeaburcândrezervoruldeapăesteplin.Încazcontrar,potsăristropideapădinpâlniadeumplere.

Strona 150

2 Introduceţicablulîntr-oprizădeperetecuîmpământareşisetaţicomutatoruldepornire/oprirelapoziţia‘on’(pornit)(GC7320/GC7220)sauapăs

Strona 151 - 22 23 24 25

Alegeţi setarea scăzută pentru abur pentru o temperatură de 2. Selectaţi setarea scăzută sau ridicată pentru abur pentru temperaturi cuprinse între 3

Strona 152 - 4239.000.6564.4

Aparatul are două setări pentru abur: scăzut şi ridicat (vezi capitolul ‘Utili

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag