Philips S5250/06 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Golarki męskie Philips S5250/06. Philips AquaTouch Elektrischer Nass- und Trockenrasierer S5050/64 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 471
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

series S5000

Strona 2

- When you switch off the shaver, the cleaning reminder ashes to remind you to clean the shaver.Travel lock You can lock the shaver when you are goi

Strona 3

ErsatzDen Reinigungsbürstenkopf ersetzen - Der Aufsatz mit dem Reinigungsbürstenkopf sollte alle 3 Monate ersetzt werden, oder früher, wenn die Bürste

Strona 4

4 Drehen Sie die Halteringe gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie. 5 Entfernen Sie die Scherköpfe vom Scherkopfhalter, und entsorgen Sie s

Strona 5 - ENGLISH 5

- Jeder Haltering verfügt über zwei Aussparungen und zwei Vorsprünge, die exakt auf die Vorsprünge und Aussparungen des Scherkopfhalters passen. -

Strona 6 - ENGLISH6

9 Um die Erinnerungsfunktion zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr 7 Sekunden lang gedrückt. Zubehör bestellenUm Zubehörteile ode

Strona 7 - ENGLISH 7

Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). - Dieses Symbol bedeutet, dass

Strona 8 - ENGLISH8

2 Biegen Sie die Haken beiseite, und nehmen Sie die Stromeinheit heraus. 3 Brechen Sie die Haken durch, und nehmen Sie die Vorderseite der Stromein

Strona 9 - ENGLISH 9

nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Frage

Strona 10 - ENGLISH10

Problem Mögliche Ursache LösungHaare oder Schmutz blockieren die Scherköpfe.Reinigen Sie die Scherköpfe, indem Sie die gründliche Reinigungsmethode an

Strona 11 - ENGLISH 11

Problem Mögliche Ursache LösungDie Schereinheit ist so stark verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr laufen kann.Reinigen Sie die Scher

Strona 12 - ENGLISH12

Problem Mögliche Ursache LösungWasser tritt aus der Unterseite des Rasierers aus.Während der Reinigung kann sich Wasser zwischen dem inneren und dem ä

Strona 13 - ENGLISH 13

- The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up continuous

Strona 14 - ENGLISH14

Problem Mögliche Ursache LösungEin Scherkopfsymbol wurde plötzlich auf dem Display angezeigt.Dieses Symbol ist eine Ersatzanzeige.Wechseln Sie die Sch

Strona 15 - ENGLISH 15

111ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ

Strona 16 - ENGLISH16

20 Κάλυμμα συστήματος SmartClean 21 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 22 Σύμβολο μπαταρίας 23 Σύμβολο καθαρισμού 24 Σύμβολο αντικατάστασης 25

Strona 17 - ENGLISH 17

συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη. - Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή απ

Strona 18 - ENGLISH18

- Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις διαρροές. - Αν το σύστημα καθαρισμού σας χ

Strona 19 - ENGLISH 19

Η οθόνηΦόρτισηΈνδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα - Γρήγορη φόρτιση: Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα

Strona 20 - ENGLISH20

Μπαταρία πλήρως φορτισμένη Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο. Σημείωση: Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η οθόνη α

Strona 21 - ENGLISH 21

- Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 1 λυχνίαΥπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υπο

Strona 22 - ENGLISH22

Κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση

Strona 23 - ENGLISH 23

Σημείωση: Μετά την αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών, θα πρέπει να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασης πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενε

Strona 24 - ENGLISH24

Charging with the adapter 1 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket.Charging in the SmartClean system (speci

Strona 25 - ENGLISH 25

Φόρτιση στο σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα SmartClean. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην

Strona 26 - ENGLISH26

Χρήση της ξυριστικής μηχανήςΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη

Strona 27 - ENGLISH 27

2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. 3 Καθαρίστε την ξυριστική μηχαν

Strona 28 - ENGLISH28

6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και

Strona 29 - ENGLISH 29

Αφαίρεση/τοποθέτηση των κουμπωτών εξαρτημάτων 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε ίσια προς τα έξω το εξάρτημα και αφαιρέ

Strona 30 - ENGLISH30

Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος στην υποδοχή

Strona 31 - ENGLISH 31

4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας, μετακινώντας το εξάρτημα προς τα επάνω με ελαφριά πίεση και διασφαλίζοντας ότι το μπροσ

Strona 32 - ENGLISH32

Χρήση της βούρτσας (βουρτσάκι) καθαρισμούΧρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο βουρτσάκι καθαρισμού με την κρέμα καθημερινού καθαρισμού σας. Το βουρτσάκι κ

Strona 33 - ENGLISH 33

7 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μπορείτε να μετακινήσετε το εξάρτημα στο αριστερό μάγουλο και να ξεκινήσετε να καθαρίζετε αυτό το τμήμα του προσ

Strona 34 - ENGLISH34

Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στη σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Μην γέρνετε το σύστημα SmartClean, ώστε να αποφύγετε τις διαρρ

Strona 35 - ENGLISH 35

Using the shaverSwitching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once. 2 To switch off the appliance, press

Strona 36 - ENGLISH36

6 Σπρώξτε το επάνω τμήμα του συστήματος SmartClean πάλι προς τα κάτω (“κλικ”). Χρήση του συστήματος SmartClean Να φροντίζετε πάντα να τινάζετε το νε

Strona 37 - ENGLISH 37

4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα SmartClean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού. - Κατά τη διάρκεια του προγράμμα

Strona 38 - ENGLISH38

Αντικατάσταση της κασέτας του συστήματος SmartClean Αν καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα SmartClean μία φορά την εβδομάδα, η κασέτα SmartCle

Strona 39

Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με νερό βρύσηςΚαθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα.Να προσέχετε με τ

Strona 40

Μέθοδος σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος. 2

Strona 41 - DANSK 41

5 Καθαρίστε τον κόφτη και τον οδηγό κάτω από τη βρύση. 6 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόφτη πίσω στον οδηγό. 7 Τοποθετήστε ξανά τις ξυ

Strona 42

- Κάθε δακτύλιος συγκράτησης έχει δύο εγκοπές και δύο προεξοχές που εφαρμόζουν ακριβώς στις προεξοχές και στις εγκοπές της υποδοχής ξυριστικής κεφαλή

Strona 43 - DANSK 43

1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο. 2 Ξεπλύνετε το τρίμερ με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 3 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοπ

Strona 44

5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα να στεγνώσουν. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοσ

Strona 45 - DANSK 45

Σημείωση: Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τοποθετήσετε τα προστατευτικά καλύμματα στα εξαρτήματα και α

Strona 46

To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or shaving gel to your ski

Strona 47 - DANSK 47

Υπενθύμιση αντικατάστασης Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Να αντικαθι

Strona 48

6 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές της υποδ

Strona 49 - DANSK 49

Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές και τους δακτυλίους συγκράτησης, να κρατάτε την υποδοχή ξυριστικής κεφαλής στο χέρι σας. Μην το

Strona 50

- Βουρτσάκι καθαρισμού RQ585 της Philips - Κεφαλές βουρτσίσματος RQ560, RQ563 της Philips - Κασέτα καθαρισμού JC301, JC302, JC303, JC304, JC305Σημεί

Strona 51 - DANSK 51

Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανήςΑφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική

Strona 52

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δ

Strona 53 - DANSK 53

Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.Η ξυριστική μηχανή είναι ακόμα συνδεδεμένη

Strona 54

Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή δεν είναι τελείως καθαρή αφού την καθαρίσω με το σύστημα SmartClean.Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστι

Strona 55 - DANSK 55

Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΤο σύστημα SmartClean δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.Το σύστημα SmartClean δεν είναι συνδεδε

Strona 56

Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΤο τρίμερ της μύτης δεν λειτουργεί.Ο κόφτης του εξαρτήματος είναι πολύ βρόμικος, π.χ. επειδή έχει στεγνώσει στο εσωτερικό του ρ

Strona 57 - DANSK 57

Turbo setting (specic types only)The appliance is equipped with a Turbo or Turbo+ setting for easy shaving of hard-to reach areas. 1 Switch on the s

Strona 58

150IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,

Strona 59 - DANSK 59

21 Botón de encendido/apagado 22 Símbolo de la batería 23 Símbolo de limpieza 24 Símbolo de sustitución 25 Símbolo indicador de listo 26 Adaptad

Strona 60

- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre una pie

Strona 61 - DANSK 61

- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los si

Strona 62

- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, primero el piloto inferior parpadea y, a

Strona 63 - DANSK 63

- Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 pilotoBatería bajaCuando la batería está casi descargada, e

Strona 64

- La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatori

Strona 65 - DANSK 65

- Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el

Strona 66

Activación de la posición turbo 1 Para activar la posición turbo, pulse el botón turbo una vez.Desactivación de la posición turbo 1 Para desactivar

Strona 67 - DANSK 67

3 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo enci

Strona 68

Using the trimmer attachmentYou can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 I

Strona 69 - DANSK 69

AfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite l

Strona 70

3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Desplace

Strona 71 - DANSK 71

Uso de los accesorios de fácil montajeNota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han su

Strona 72

Uso del accesorio perlador de barba 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superi

Strona 73 - Gerätetypen)

Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guíaPuede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para perlar la barba, el bigot

Strona 74 - DEUTSCH74

3 Humedezca la cara con agua y aplique en ella el limpiador. 4 Coloque el accesorio sobre la mejilla derecha. 5 Encienda el aparato. 6 Mueva sua

Strona 75 - DEUTSCH 75

Limpieza y mantenimientoNota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con

Strona 76 - DEUTSCH76

4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema

Strona 77 - DEUTSCH 77

2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean

Strona 78 - DEUTSCH78

5 Para que la afeitadora se seque, puede dejarla en el sistema SmartClean hasta la próxima vez que se afeite. También puede quitar la afeitadora del

Strona 79 - DEUTSCH 79

2 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 3 Switch on the appliance. 4 You can

Strona 80 - DEUTSCH80

5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un cli

Strona 81 - DEUTSCH 81

4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Cierre el soporte del cabezal de afeitado (escuchará un clic

Strona 82 - DEUTSCH82

5 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 6 Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el protector. 7 Vuelva a colocar los

Strona 83 - DEUTSCH 83

- Cada anillo de retención tiene dos ranuras y dos salientes que encajan exactamente en los salientes y las ranuras del soporte del cabezal de afeita

Strona 84 - DEUTSCH84

2 Enjuague el recortador durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua y dej

Strona 85 - DEUTSCH 85

Limpieza del accesorio de cepillo de limpiezaLimpie el accesorio de cepillo de limpieza cada vez que lo utilice. 1 Asegúrese de que el aparato está a

Strona 86 - DEUTSCH86

- Guarde la afeitadora en la funda suministrada. - Coloque la tapa protectora en el accesorio de cepillo de limpieza para evitar que acumule suciedad

Strona 87 - DEUTSCH 87

1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua al apagar la afeitadora para indicar que es necesario sustituir los cabezales de

Strona 88 - DEUTSCH88

6 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte.Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en la

Strona 89 - DEUTSCH 89

Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque

Strona 90 - DEUTSCH90

1 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the attachment to attach it to the appliance (‘click’)

Strona 91 - DEUTSCH 91

Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. Cabezales de afeitado - Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitad

Strona 92 - DEUTSCH92

Cómo quitar la batería recargable de la afeitadoraExtraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté comple

Strona 93 - DEUTSCH 93

Restricciones de la garantíaLos cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional de

Strona 94 - DEUTSCH94

Problema Posible causa SoluciónLa batería recargable está descargada.Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”).El bloqueo para viajes está ac

Strona 95 - DEUTSCH 95

Problema Posible causa SoluciónHa usado un líquido limpiador distinto al cartucho de limpieza original de Philips.Utilice únicamente cartuchos de limp

Strona 96 - DEUTSCH96

Problema Posible causa SoluciónHe sustituido los cabezales de afeitado, pero el símbolo del recordatorio de sustitución sigue apareciendo.No ha reinic

Strona 97 - DEUTSCH 97

Problema Posible causa SoluciónEl accesorio recortador para nariz no funciona.La unidad corte del accesorio está muy sucia, por ejemplo debido a que l

Strona 98 - DEUTSCH98

187JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phil

Strona 99 - DEUTSCH 99

25 Valmis-symboli 26 Verkkolaite27 Pieni liitin28 Säilytyspussi (vain tietyissä malleissa)Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaiht

Strona 100 - DEUTSCH100

Varoitus - Älä upota puhdistusjärjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla. - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-ast

Strona 101 - DEUTSCH 101

8 After approx. 20 seconds you can move the attachment to your forehead and start cleansing this part of your face. Gently move the attachment from

Strona 102 - DEUTSCH102

Yleistä - Tämä parranajokone on vesitiivis. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuu

Strona 103 - DEUTSCH 103

- Kun laite on liitettynä verkkovirtaan, lataus jatkuu. Merkiksi siitä, että laite latautuu, akun latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti.Akku täynnä H

Strona 104 - DEUTSCH104

- Akun latauksen ilmaisin, jossa 1 merkkivaloAkun jäljellä oleva varaus Akun latauksen ilmaisin, jossa 3 merkkivaloa - Akun latauksen ilmaisimen yhtä

Strona 105 - DEUTSCH 105

Matkalukko Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Matkalukituksen käyttöönotto 1 Voi

Strona 106 - DEUTSCH106

Turbo-asetuksen käyttöönotto 1 Käynnistä Turbo-asetus painamalla Turbo-painiketta kerran.Turboasetuksen poistaminen käytöstä 1 Poista Turbo-asetu

Strona 107 - DEUTSCH 107

4 Pitele parranajokonetta ylösalaisin pidikkeen yläpuolella. Varmista, että parranajokoneen etuosa on SmartClean-järjestelmää kohti. 5 Aseta parran

Strona 108 - DEUTSCH108

Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. 1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.Huomautus: Älä tee suoria lii

Strona 109 - DEUTSCH 109

Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta. Turbo-asetus (vain tietyissä malleissa)Laitteessa on Turbo- tai Turbo+-asetus,

Strona 110 - DEUTSCH110

3 Aseta lisäosan kieleke laitteen päällä olevaan aukkoon. Kiinnitä sitten lisäosa laitteeseen painamalla sitä alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen.T

Strona 111 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1 Liu’uta ohjauskampa suoraan lisäosan kummallakin puolella oleviin uriin niin, että se napsahtaa paikalleen. 2 Paina pituuden valitsinta ja valits

Strona 112 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ112

201923272126282224 254359810111613121514181712761

Strona 113 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 113

Preparing the SmartClean system for use 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press t

Strona 114 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ114

3 Voit nyt aloittaa parran, viiksien, pulisonkien ja kaulan rajojen siistimisen liikuttamalla laitetta alaspäin ja painamalla sitä hellävaroen kohti

Strona 115 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 115

7 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää lisäosan vasemmalle poskelle ja aloittaa sen puhdistuksen.Varoitus: Älä puhdista herkkää ihoaluetta silmien

Strona 116 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ116

Huomautus: Jos puhdistat parranajokoneen SmartClean-järjestelmässä kerran viikossa, SmartClean-kasetti kestää noin kolmen kuukauden ajan.SmartClean-jä

Strona 117 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 117

Ravistele aina ylimääräinen vesi parranajokoneesta ennen laitteen asettamista SmartClean-järjestelmään. 1 Paina suojakantta, jotta voit napsauttaa pa

Strona 118 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ118

- Kun puhdistusohjelma on valmis, Valmis-symboli palaa yhtäjaksoisesti. - Akkusymboli palaa yhtäjaksoisesti osoituksena siitä, että parranajokone on

Strona 119 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 119

1 Paina SmartClean-järjestelmän sivussa olevaa painiketta ja nosta järjestelmän yläosaa. 2 Irrota tyhjä puhdistuskasetti SmartClean-järjestelmästä

Strona 120 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ120

1 Huuhtele ajopäätä lämpimällä juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Huuhtele ajopään pidikettä läm

Strona 121 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 121

3 Käännä kiinnitysrenkaita vastapäivään ja irrota ne. 4 Irrota ajopäät pidikkeestään. Jokaisessa ajopäässä on terä ja teräsäleikkö.Huomautus: Puhdi

Strona 122 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ122

Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokkeet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen syvennyksiin. 8 Aseta kiinnitysrenkaat t

Strona 123 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 123

9 Aseta ajopään pidikkeen sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa.Helposti kiinnitettävien lisäosien puhdistami

Strona 124 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ124

1 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the fron

Strona 125 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 125

Huomautus: Vedä ohjauskampa irti lisäosasta tarttumalla kamman keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista. 2 Käynnistä laite. 3 Puhdista partatrimm

Strona 126 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ126

Säilytys Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laat

Strona 127 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 127

Teräyksiköiden vaihtoParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Muistutus vaihtamisesta Ajopääsymboli syt

Strona 128 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ128

6 Aseta uudet ajopäät pidikkeeseen.Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokkeet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen syve

Strona 129 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 129

Huomautus: Pidä ajopään pidikettä kädessäsi, kun asetat ajopäät ja kiinnitysrenkaat takaisin paikoilleen. Älä aseta ajopään pidikettä alustalle, sillä

Strona 130 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ130

Huomautus: Lisävarusteiden saatavuus voi vaihdella maittain. Teräyksiköt - Parranajokoneen ajopäät kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ne v

Strona 131 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 131

1 Irrota takapaneelin ruuvi ruuvitaltalla. Irrota sitten takapaneeli. 2 Taivuta kiinnikkeet syrjään ja irrota virtayksikkö. 3 Riko lukitsimet ja i

Strona 132 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ132

VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoi

Strona 133 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 133

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuAjopää on niin likainen tai vahingoittunut, että moottori ei käynnisty.Puhdista ajopäät tai vaihda ne (katso kohdat Pu

Strona 134 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ134

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuVettä vuotaa parranajokoneen alaosasta.Puhdistuksen aikana laitteen sisäosan ja ulkokuoren väliin saattaa kertyä vettä

Strona 135 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 135

Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the charging phase has be

Strona 136 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ136

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuNenäkarvatrimmerilisäosa ei toimi.Lisäosan teräyksikkö on hyvin likainen, koska teräyksikön sisällä saattaa olla esime

Strona 137 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 137

221IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Strona 138 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ138

21 Bouton marche/arrêt 22 Symbole de batterie 23 Symbole de nettoyage 24 Symbole de remplacement 25 Symbole « Prêt à l’emploi » 26 Adaptateur27

Strona 139 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 139

- Vériez toujours l’appareil avant de l’utiliser. An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez toujours une

Strona 140 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ140

- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes le

Strona 141 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 141

- Si vous laissez l’appareil branché sur le secteur, le processus de charge se poursuit. Pour indiquer que l’appareil est en cours de charge, le voya

Strona 142 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ142

Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants du témoin de charge de la batterie s’allument de manière continue. - Témoin de charge de

Strona 143 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 143

- Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie qui s’allument de manière continue. Rappe

Strona 144 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ144

- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole de verrouillage s’allume de manière continue. Une fois que le verrouillage est activé, le symbole

Strona 145 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 145

Activation de la fonction Turbo 1 Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton Turbo.Désactivation de la fonction Turbo 1 Pour désactiver l

Strona 146 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ146

5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver

Strona 147 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 147

3 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 4 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec

Strona 148 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ148

RasagePériode d’adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soi

Strona 149 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 149

3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. 4 Allumez le rasoir. 5 Faites

Strona 150

Utilisation des accessoires clipsablesRemarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accesso

Strona 151 - ESPAÑOL 151

Utilisation de l’accessoire barbe 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la languette de l’accessoire dans la fente située sur la parti

Strona 152 - ESPAÑOL152

Utilisation de l’accessoire barbe sans sabotVous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre mous

Strona 153 - ESPAÑOL 153

3 Humidiez votre visage avec de l’eau et appliquez un produit nettoyant sur votre visage. 4 Placez l’accessoire sur votre joue droite. 5 Allumez

Strona 154 - ESPAÑOL154

9 Après l’utilisation, rincez et séchez votre visage. Votre visage est maintenant prêt pour la prochaine étape de vos soins quotidiens. 10 Nettoyez

Strona 155 - ESPAÑOL 155

3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean et soulevez le haut du système SmartClean. 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche

Strona 156 - ESPAÑOL156

1 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 2 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec

Strona 157 - ESPAÑOL 157

3 Rinse the shaving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 5 Close

Strona 158 - ESPAÑOL158

de nettoyage, le programme s’arrête. Dans un tel cas, le symbole de nettoyage cesse de clignoter.Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise s

Strona 159 - ESPAÑOL 159

4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique de la cartouche. 5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage d

Strona 160 - ESPAÑOL160

3 Rincez le support de la tête de rasage sous l’eau chaude pendant 30 secondes. 4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-

Strona 161 - ESPAÑOL 161

5 Nettoyez la lame et la grille en les passant sous l’eau du robinet. 6 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille. 7 Replacez les têtes de

Strona 162 - ESPAÑOL162

- Chaque anneau de xation est pourvu de deux encoches et de deux parties saillantes qui s’encastrent dans celles du support de la tête de rasage. -

Strona 163 - ESPAÑOL 163

1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir, allumez l’appareil. 2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un certain temps. 3 Après le n

Strona 164 - ESPAÑOL164

1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Retirez la tête de la brosse de sa base. 3 Nettoyez soigneusement les deux parties en utilisant de l’

Strona 165 - ESPAÑOL 165

- Rangez le rasoir dans la housse fournie. - Placez le capot de protection sur la brosse nettoyante pour la protéger des saletés qui s’accumulent.Rem

Strona 166 - ESPAÑOL166

1 Le symbole de l’unité de rasage s’allume de manière continue lorsque vous éteignez le rasoir pour indiquer que les têtes de rasage doivent être re

Strona 167 - ESPAÑOL 167

6 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le support.Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches

Strona 168 - ESPAÑOL168

5 Clean the cutter and guard under the tap. 6 After cleaning, place the cutter back into the guard. 7 Put the shaving heads back into the shaving

Strona 169 - ESPAÑOL 169

Remarque : Tenez le support de la tête de rasage dans la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage et rexez les anneaux de xation. Ne placez p

Strona 170 - ESPAÑOL170

- Cartouche de nettoyage JC301, JC302, JC303, JC304, JC305Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d’un pays à l’autre. Têtes de rasoi

Strona 171 - ESPAÑOL 171

vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez.Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. 1 Retirez la v

Strona 172 - ESPAÑOL172

Limites de la garantieÉtant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.Dépan

Strona 173 - ESPAÑOL 173

Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.R

Strona 174 - ESPAÑOL174

Problème Cause possible Solution Le rasoir n’est pas tout à fait propre après son nettoyage à l’aide du système SmartClean.Vous n’avez pas installé co

Strona 175 - ESPAÑOL 175

Problème Cause possible SolutionDe l’eau s’échappe du bas du rasoir.Pendant le nettoyage, de l’eau peut s’accumuler entre la partie interne et la coqu

Strona 176 - ESPAÑOL176

Problème Cause possible SolutionJ’ai remplacé les têtes de rasage, mais le symbole de rappel de remplacement continue de s’afcher.Vous n’avez pas réi

Strona 177 - ESPAÑOL 177

258IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Strona 178 - ESPAÑOL178

22 Simbolo batterie 23 Simbolo di lavaggio 24 Simbolo di sostituzione 25 Simbolo apparecchio pronto 26 Adattatore27 Spinotto28 Custodia (solo per

Strona 179 - ESPAÑOL 179

- Each retaining ring has two recesses and two projections that t exactly in the projections and recesses of the shaving head holder. - Turn the rin

Strona 180 - ESPAÑOL180

- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente. - Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non usate l

Strona 181 - ESPAÑOL 181

- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di alcune gocce d’acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del ra

Strona 182 - ESPAÑOL182

- Se lasciate l’apparecchio collegato all’alimentazione, la ricarica continua. Per indicare che l’apparecchio si sta caricando, prima la spia inferio

Strona 183 - ESPAÑOL 183

- Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - Indicatore di ricarica della batteria a 1 spiaBatteria scaricaQuando la batteria è quasi scarica,

Strona 184 - ESPAÑOL184

Batteria residua Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell’indicatore di ricarica d

Strona 185 - ESPAÑOL 185

Come attivare il blocco da viaggio 1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. - Quando attivate il b

Strona 186 - ESPAÑOL186

Attivazione dell’impostazione Turbo 1 Per attivare l’impostazione Turbo, premete una volta il pulsante turbo.Disattivazione dell’impostazione Turbo

Strona 187

3 Premete il coperchio superiore per inserire il rasoio nel supporto no a farlo scattare in posizione. 4 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopr

Strona 188 - SUOMI188

RasaturaPeriodo di adattamento sulla pelleLe prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irrita

Strona 189 - SUOMI 189

3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle. 4 Accendete il ras

Strona 190 - SUOMI190

1 Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. 2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. 3 After cleaning, s

Strona 191 - SUOMI 191

Uso degli accessori rimovibiliNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti co

Strona 192 - SUOMI192

2 Inserite la linguetta dell’accessorio nella fessura sulla parte superiore dell’apparecchio. Quindi, premete l’accessorio verso il basso no a far

Strona 193 - SUOMI 193

Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettinePotete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per denire il contorno di barba, baf

Strona 194 - SUOMI194

3 Inumidite il viso con acqua e applicate un detergente sul viso. 4 Posizionate l’accessorio sulla guancia destra. 5 Accendete l’apparecchio. 6

Strona 195 - SUOMI 195

Pulizia e manutenzioneNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’appa

Strona 196 - SUOMI196

5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso no a farlo scat

Strona 197 - SUOMI 197

3 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate il rasoio all’indietro e premete verso il basso il coperchio superiore per collegare il rasoio no a

Strona 198 - SUOMI198

Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una volta a settimana, la cartuccia SmartClean durer

Strona 199 - SUOMI 199

Pulizia del rasoio sotto l’acqua correntePulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.Prestate particolare attenz

Strona 200 - SUOMI200

Metodo di pulizia accurata Controllate che l’apparecchio sia spento. 1 premete il pulsante di sgancio ed aprite l’unità di rasatura. 2 Estraete il s

Strona 201 - SUOMI 201

1 Make sure the appliance is switched off. 2 Detach the brush head from the brush base. 3 Clean both parts thoroughly with warm water and mild so

Strona 202 - SUOMI202

6 Dopo la pulizia, riposizionate la lama nel paralama. 7 Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura.N

Strona 203 - SUOMI 203

- Ruotate l’anello in senso orario nché non scatta in posizione e risulta ssato. Nota: Quando inserite le testine di rasatura e ssate gli anelli d

Strona 204 - SUOMI204

4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il rinitore si asciughi. Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini

Strona 205 - SUOMI 205

2 Rimuovete la testina dalla base. 3 Pulite accuratamente entrambe le parti con acqua calda e sapone neutro. 4 Asciugate l’accessorio spazzola di

Strona 206 - SUOMI206

- Inserite il cappuccio di protezione sull’accessorio spazzola di pulizia per proteggerla dall’accumulo di sporcizia.SostituzioneSostituzione della s

Strona 207 - SUOMI 207

2 Premete il pulsante di sgancio ed aprite l’unità di rasatura. 3 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità d

Strona 208 - SUOMI208

Nota: vericate che le parti sporgenti delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze del supporto della testina di rasatura.

Strona 209 - SUOMI 209

8 Reinserite lo snodo del supporto della testina di rasatura nell’alloggiamento dell’unità. Quindi, chiudete il supporto della testina di rasatura 

Strona 210 - SUOMI210

Testine di rasatura - Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite sempre le testine di rasatura con testine di rasat

Strona 211 - SUOMI 211

Attenzione: le estremità delle batterie sono molto aflate! 1 Rimuovete la vite presente sul pannello posteriore con un cacciavite. Quindi, rimuovete

Strona 212 - SUOMI212

- Put the protection cap on the cleansing brush attachment to protect it from dirt accumulation.ReplacementReplacing the cleansing brush head - The c

Strona 213 - SUOMI 213

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il prob

Strona 214 - SUOMI214

Problema Possibile causa SoluzioneIl blocco da viaggio è attivo.Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 se

Strona 215 - SUOMI 215

Problema Possibile causa SoluzioneAvete usato un liquido detergente diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips.Utilizzate solo cartucce di p

Strona 216 - SUOMI216

Problema Possibile causa SoluzioneSul display è comparso improvvisamente il simbolo di una testina di rasatura.Questo simbolo è un promemoria di sosti

Strona 217 - SUOMI 217

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Strona 218 - SUOMI218

22 Batterijsymbool 23 Reinigingssymbool 24 Vervangingssymbool 25 Gereed-symbool 26 Adapter27 Kleine stekker28 Etui (alleen bepaalde typen)Opmerking:

Strona 219 - SUOMI 219

- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan scho

Strona 220 - SUOMI220

- Verplaats het reinigingssysteem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen. - Wanneer u het scheerappar

Strona 221 - FRANÇAIS

- Als u het apparaat aangesloten laat op netspanning, dan blijft het apparaat opladen. Wanneer het apparaat oplaadt, knippert eerst het onderste lamp

Strona 222 - FRANÇAIS222

- Acculadingsindicator met 3 lampjes - Acculadingsindicator met 1 lampjeAccu bijna leegWanneer de accu bijna leeg is, knippert de acculadingsindicato

Strona 223 - FRANÇAIS 223

series S5000ENGLISH 4DANSK 39DEUTSCH 73ΕΛΛΗΝΙΚΑ 111ESPAÑOL 150SUOMI 187FRANÇAIS 221ITALIANO 258NEDERLANDS 294NORSK 331PORTUGUÊS 365SVENSKA

Strona 224 - FRANÇAIS224

2 Press the release button and open the shaving unit. 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Turn the retaining

Strona 225 - FRANÇAIS 225

Resterende accucapaciteit Acculadingsindicator met 3 lampjes - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de

Strona 226 - FRANÇAIS226

De reisvergrendeling activeren 1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. - Wanneer de reisvergrendeli

Strona 227 - FRANÇAIS 227

De Turbo-instelling activeren 1 Om de Turbo-instelling te activeren, drukt u eenmaal op de turboknop.De Turbo-instelling uitschakelen 1 Om de Turb

Strona 228 - FRANÇAIS228

3 Druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’). 4 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de ho

Strona 229 - FRANÇAIS 229

ScherenHuidaanpassingsperiodeHet kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd ra

Strona 230 - FRANÇAIS230

3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. 4 Schakel het scheerapparaat in. 5 Bew

Strona 231 - FRANÇAIS 231

De opklikbare hulpstukken gebruikenOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accesso

Strona 232 - FRANÇAIS232

Het baardstylerhulpstuk gebruiken 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Plaats het nokje van het hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant

Strona 233 - FRANÇAIS 233

1 Trek de kam van het hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het hulpstuk te trekken. Trek niet aan de zijkanten van de kam.

Strona 234 - FRANÇAIS234

3 Bevochtig uw gezicht met water en breng een reinigingsmiddel aan op uw gezicht. 4 Plaats het hulpstuk op uw rechterwang. 5 Schakel het apparaat

Strona 235 - FRANÇAIS 235

Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving head holder. 7 Place the retaining rings back onto t

Strona 236 - FRANÇAIS236

Schoonmaken en onderhoudOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermel

Strona 237 - FRANÇAIS 237

5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem. 6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-syst

Strona 238 - FRANÇAIS238

3 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar achteren en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch

Strona 239 - FRANÇAIS 239

De cartridge in het SmartClean-systeem vervangen Als u het scheerapparaat één keer per week schoonmaakt in het SmartClean-systeem, gaat de SmartClean-

Strona 240 - FRANÇAIS240

Het scheerapparaat onder de kraan schoonmakenVoor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.Wees voo

Strona 241 - FRANÇAIS 241

Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1 Druk op de ontgrendelknop en klap de scheerunit open. 2 Trek de scheerho

Strona 242 - FRANÇAIS242

6 Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het kapje. 7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder.Opmerking: Zorg ervoor dat de uit

Strona 243 - FRANÇAIS 243

- Draai de ring rechtsom totdat u ‘klik’ hoort. De ring zit nu vast. Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opni

Strona 244 - FRANÇAIS244

2 Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. 3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt. 4 Schud het rest

Strona 245 - FRANÇAIS 245

Het reinigingsborstelhulpstuk schoonmakenMaak het reinigingsborstelhulpstuk na elk gebruik schoon. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2

Strona 246 - FRANÇAIS246

8 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the shaving unit. Close the shaving head holder (‘click’). 9 To reset the replacem

Strona 247 - FRANÇAIS 247

- Berg het scheerapparaat op in het bijgeleverde etui. - Plaats het beschermkapje op het reinigingsborstelhulpstuk om te voorkomen dat vuil zich op d

Strona 248 - FRANÇAIS248

1 Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken wanneer u het scheerapparaat uitschakelt om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden ver

Strona 249 - FRANÇAIS 249

6 Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder.Opmerking: Zorg ervoor dat de uitsteeksels van de scheerhoofden precies in de uitsparingen in de scheerho

Strona 250 - FRANÇAIS250

Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdho

Strona 251 - FRANÇAIS 251

Opmerking: De beschikbaarheid van de accessoires kan per land verschillen. Scheerhoofden - We raden u aan om de scheerhoofden iedere twee jaar te verv

Strona 252 - FRANÇAIS252

De accu van het scheerapparaat verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wann

Strona 253 - FRANÇAIS 253

GarantiebeperkingenDe scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan

Strona 254 - FRANÇAIS254

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet scheerapparaat werkt niet als ik op de aan-uitknop druk.Het scheerap-paraat is nog op het stopcontact aangeslo

Strona 255 - FRANÇAIS 255

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet scheerapparaat is niet helemaal schoon nadat ik het heb schoon-gemaakt in het Smart-Clean-systeem.U hebt het s

Strona 256 - FRANÇAIS256

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet SmartClean-systeem werkt niet als ik op de aan/uitknop druk.Het SmartClean-sys-teem is niet op nets-panning aa

Strona 257 - FRANÇAIS 257

Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH50 Philips shaving heads

Strona 258 - ITALIANO

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet neustrimmerhulpstuk werkt niet.Het knipelement van het hulpstuk is erg vies, bijvoorbeeld omdat er opge-droogd

Strona 259 - ITALIANO 259

331InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Strona 260 - ITALIANO260

24 Symbol for utskifting 25 Klar-symbol 26 Adapter27 Liten kontakt28 Etui (kun bestemte modeller)Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for fo

Strona 261 - ITALIANO 261

Forsiktig - Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Barbermaskinen må aldri rengjøres med va

Strona 262 - ITALIANO262

Elektromagnetiske felt (EMF) - Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.G

Strona 263 - ITALIANO 263

- Hurtiglading: Når apparatet ikke har nok strøm til én barbering, blinker batterinivåindikatoren raskt. Når batterinivåindikatoren begynner å blinke

Strona 264 - ITALIANO264

- Batterinivåindikator med ett lysGjenværende batterikapasitet. Batterinivåindikator med tre lys - Den gjenværende batterikapasiteten vises ved at ly

Strona 265 - ITALIANO 265

Transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell. Aktivere transportlå

Strona 266 - ITALIANO266

Turboinnstilling (bare utvalgte typer)Apparatet er utstyrt med en turbo- eller Turbo+-innstilling. Denne innstillingen er beregnet for raskere og mer

Strona 267 - ITALIANO 267

2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Trykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hører et klikk). 4 Hold barbermaskinen

Strona 268 - ITALIANO268

1 Remove the screw in the back panel with a screwdriver. Then remove the back panel. 2 Bend the hooks aside and remove the power unit. 3 Break the

Strona 269 - ITALIANO 269

BarberingTilpasningsperiode for hudenDe første barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du forventer, og huden din kan også bli litt irritert. Det

Strona 270 - ITALIANO270

3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikre at skjæreenheten glir mykt over huden. 4 Slå på barbermaskinen. 5 Beveg skjærehodene over huden

Strona 271 - ITALIANO 271

Bruke tilbehøret som kan klikkes påMerk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med

Strona 272 - ITALIANO272

Bruke skjeggstylertilbehøret 1 Pass på at apparatet er slått av. 2 Plasser tappen på tilbehøret i sporet på toppen av apparatet. Trykk deretter tilb

Strona 273 - ITALIANO 273

Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av tilbehøret. Ikke trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Du kan nå begynne å forme skjegg, b

Strona 274 - ITALIANO274

6 Beveg tilbehøret forsiktig over huden din fra nesen mot øret. Ikke skyv tilbehøret for hardt mot huden for å sørge for at behandlingen ikke blir u

Strona 275 - ITALIANO 275

Rengjøre barbermaskinen med SmartClean-systemet (bare utvalgte typer)Ikke vipp SmartClean-systemet. På den måten unngår du lekkasje.Merk: Hold SmartCl

Strona 276 - ITALIANO276

6 Skyv den øvre delen av SmartClean-systemet tilbake ned (du skal høre et klikk). Bruke SmartClean-systemet Pass på at du alltid rister overødig va

Strona 277 - ITALIANO 277

4 Trykk på av/på-knappen på SmartClean-systemet for å starte rengjøringsprogrammet. - Under rengjøringsprogrammet (som tar ca. 10 minutter) blinker

Strona 278 - ITALIANO278

1 Trykk på knappen på siden av SmartClean-systemet, og løft den øvre delen av SmartClean-systemet. 2 Ta den tomme rengjøringspatronen ut av SmartCl

Strona 279 - ITALIANO 279

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t

Strona 280 - ITALIANO280

1 Skyll skjæreenheten under varmt rennende vann en liten stund. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjærehodeholderen und

Strona 281 - ITALIANO 281

3 Vri holderingene mot klokken, og fjern dem. 4 Fjern skjærehodene fra skjærhodeholderen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp.Merk:

Strona 282 - ITALIANO282

Merk: Pass på at forhøyningene på begge sidene av skjærehodene passer nøyaktig i sporene på skjærehodeholderen. 8 Sett holderingene tilbake på skjære

Strona 283 - ITALIANO 283

9 Sett hengslet på skjærehodeholderen inn i sporet på skjæreenheten igjen. Lukk skjærehodeholderen (du hører et klikk).Rengjøre tilbehøret som kan k

Strona 284 - ITALIANO284

Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av tilbehøret. Ikke trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Skyll skjeggstylertilbehøret og ka

Strona 285 - ITALIANO 285

Oppbevaring Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.Me

Strona 286 - ITALIANO286

Bytte skjærehoderVi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse.Påminnelse om å bytte Skjæreenhetssymbolet lyser for å

Strona 287 - ITALIANO 287

5 Fjern skjærehodene fra skjærehodeholderen og kast dem. 6 Plasser de nye skjærehodene i holderen.Merk: Pass på at forhøyningene på begge sidene av

Strona 288 - ITALIANO288

- Vri ringen med klokken til du hører et klikk. Da er ringen festet. Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på n

Strona 289 - ITALIANO 289

- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) - Philips RQ111-skjeggstylertilbehør - Philips RQ585-rengjøringsbørstetilbeh

Strona 290 - ITALIANO290

Problem Possible cause SolutionThe shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.Clean the shaving heads or replace th

Strona 291 - ITALIANO 291

Fjerne det oppladbare barbermaskinbatterietTa bare ut det oppladbare batteriet når du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt tomt nå

Strona 292 - ITALIANO292

Begrensninger i garantienSkjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler.Feilsøki

Strona 293 - ITALIANO 293

Problem Mulig årsak LøsningDet oppladbare batteriet er utladet.Lad opp batteriet (se avsnittet Lading).Transportlåsen er aktivert.Hold av/på-knappen

Strona 294 - NEDERLANDS294

Problem Mulig årsak LøsningDu har brukt en annen rengjøringsvæske enn den originale Philips-rengjøringspatronen.Bruk bare de originale Philips-rengjør

Strona 295 - NEDERLANDS 295

Problem Mulig årsak LøsningNesehårstrimmeren trekker i hårene.Du beveger apparatet for raskt.Ikke beveg apparatet for raskt.Nesehårstrimmeren virker i

Strona 296 - NEDERLANDS296

IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em w

Strona 297 - NEDERLANDS 297

36622 Símbolo das pilhas 23 Símbolo de limpeza 24 Símbolo da substituição 25 Símbolo de pronto 26 Transformador27 Ficha pequena28 Bolsa (apenas

Strona 298 - NEDERLANDS298

- Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente. - Verique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o

Strona 299 - NEDERLANDS 299

- Pode pingar água pela tomada na parte inferior da máquina de barbear ao enxaguá-la. Isto é normal e não é perigoso porque todos os componentes eléc

Strona 300 - NEDERLANDS300

- Se deixar o aparelho ligado à corrente eléctrica, o processo de carregamento continua. Para indicar que o aparelho está a carregar, primeiro a luz

Strona 301 - NEDERLANDS 301

Problem Possible cause SolutionThe SmartClean system does not work when I press the on/off button.The SmartClean system is not connected to the mains.

Strona 302 - NEDERLANDS302

- Indicador de carga da bateria com 3 luzes - Indicador de carga da bateria com 1 luzBateria fracaQuando a bateria está quase vazia, o indicador de c

Strona 303 - NEDERLANDS 303

Capacidade restante da bateria Indicador de carga da bateria com 3 luzes - A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de car

Strona 304 - NEDERLANDS304

- Ao activar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se continuamente aceso. Quando o bloqueio de viagem estiver activado, o sím

Strona 305 - NEDERLANDS 305

Activar a regulação Turbo 1 Para activar a regulação Turbo, prima o botão Turbo uma vez.Desactivar a regulação Turbo 1 Para desactivar a regulação T

Strona 306 - NEDERLANDS306

3 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 4 Segure na máquina de barbear voltada ao co

Strona 307 - NEDERLANDS 307

CortePeríodo de adaptação da peleAs suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo car levemente ir

Strona 308 - NEDERLANDS308

3 Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele. 4 Ligue a máquina de b

Strona 309 - NEDERLANDS 309

Utilizar os acessórios de encaixeNota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios que são fo

Strona 310 - NEDERLANDS310

Utilizar o acessório estilizador de barba 1 Certique-se de que o aparelho está desligado. 2 Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte

Strona 311 - NEDERLANDS 311

5 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).Utilizar o acessório estilizador de barba sem p

Strona 312 - NEDERLANDS312

Problem Possible cause SolutionThe nose trimmer attachment does not work.The cutting element of the attachment is very dirty, for instance because som

Strona 313 - NEDERLANDS 313

2 Humedeça o acessório com água. Não utilize o aparelho com uma cabeça da escova seca, pois isto pode irritar a pele. Sugestão: Utilize o acessório

Strona 314 - NEDERLANDS314

9 Após o tratamento, enxagúe e seque o seu rosto. Agora está pronto para o próximo passo da sua rotina de cuidados diários da pele. 10 Limpe cuidad

Strona 315 - NEDERLANDS 315

3 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean e levante a parte superior do sistema SmartClean. 4 Retire o selo da recarga de limpeza. 5

Strona 316 - NEDERLANDS316

1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 2 Segure na máquina de barbear voltada ao co

Strona 317 - NEDERLANDS 317

Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema SmartClean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a intermitência do

Strona 318 - NEDERLANDS318

4 Retire a nova recarga de limpeza da embalagem e retire o selo da recarga. 5 Coloque a nova recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione

Strona 319 - NEDERLANDS 319

3 Enxagúe o suporte da cabeça de corte em água quente corrente durante 30 segundos. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da

Strona 320 - NEDERLANDS320

5 Limpe a lâmina e a protecção em água corrente. 6 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção. 7 Volte a colocar as cabeças de corte

Strona 321 - NEDERLANDS 321

- Cada anel de retenção possui duas reentrâncias e duas saliências que encaixam com exactidão nas saliências e nas reentrâncias do suporte da cabeça

Strona 322 - NEDERLANDS322

2 Enxagúe o acessório aparador em água quente corrente durante algum tempo. 3 Depois da limpeza, desligue o aparelho. 4 Sacuda cuidadosamente o e

Strona 323 - NEDERLANDS 323

39IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Strona 324 - NEDERLANDS324

Limpar o acessório da escova de limpezaLimpe o acessório da escova de limpeza de cada vez que o utilizar. 1 Certique-se de que o aparelho está desli

Strona 325 - NEDERLANDS 325

- Guarde a máquina de barbear na bolsa fornecida. - Coloque a tampa de protecção no acessório da escova de limpeza para o proteger da acumulação de s

Strona 326 - NEDERLANDS326

1 O símbolo do acessório de corte mantém-se continuamente acesa, quando desliga a máquina de barbear para indicar que as cabeças de corte precisam d

Strona 327 - NEDERLANDS 327

6 Coloque novas cabeças de corte no suporte.Nota: Certique-se de que as saliências nas cabeças de corte encaixam com exactidão nas reentrâncias do

Strona 328 - NEDERLANDS328

Nota: Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando voltar a inserir as cabeças de corte e voltar a xar os anéis de retenção. Não pouse o sup

Strona 329 - NEDERLANDS 329

Nota: Disponibilidade dos acessórios pode diferir dependendo do país. Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de corte a cada d

Strona 330 - NEDERLANDS330

Remoção da bateria recarregável da máquina de barbearRetire a bateria recarregável apenas quando se deszer da máquina de barbear. Certique-se de que

Strona 331

Restrições à garantiaAs cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeita

Strona 332 - NORSK332

Problema Possível causa SoluçãoA bateria recarregável está vazia.Recarregue a bateria (consulte o capítulo “Carregamento”).O bloqueio de viagem está a

Strona 333 - NORSK 333

Problema Possível causa SoluçãoA recarga de limpeza está vazia. O símbolo de substituição ca intermitente para indicar que tem de substituir a recarg

Strona 334 - NORSK334

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 335 - NORSK 335

23 Rengøringssymbol 24 Udskiftningssymbol 25 Klar-symbol 26 Adapter27 Lille stik28 Etui (kun udvalgte typer)Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan var

Strona 336 - NORSK336

Problema Possível causa SoluçãoA máquina de barbear não está completamente carregada depois de a carregar no sistema SmartClean.Não colocou a máquina

Strona 337 - NORSK 337

Problema Possível causa SoluçãoO acessório do aparador para pêlos do nariz não funciona.O elemento de corte do acessório está muito sujo, por exemplo,

Strona 338 - NORSK338

402IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p

Strona 339 - NORSK 339

23 Symbol för rengöring 24 Ersättningssymbol 25 Klar-symbol 26 Adapter27 Liten kontakt28 Fodral (endast vissa modeller)Obs! De medföljande tillbehö

Strona 340 - NORSK340

Försiktighet - Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kranen. - Använd aldrig v

Strona 341 - NORSK 341

Allmänt - Den här rakapparaten är vattentät. Den kan användas i badkaret och duschen och sköljas under kranen. Av säkerhetsskäl kan rakapparaten därfö

Strona 342 - NORSK342

- Snabbladdning: När apparaten inte har laddats tillräckligt för en rakning blinkar batteriladdningsindikatorn snabbt. När batteriladdningsindikatorn

Strona 343 - NORSK 343

- Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsindikator med 1 lampaÅterstående batterikapacitet Batteriladdningsindikator med 3 lampor -

Strona 344 - NORSK344

- När du stänger av rakapparaten blinkar påminnelsen om rengöring för att påminna dig om att rengöra rakapparaten.Reselås Du kan låsa rakapparaten nä

Strona 345 - NORSK 345

- Apparaten är utrustad med en påminnelse om byte som påminner dig om att byta ut rakhuvudena. Bytespåminnelsen lyser med ett fast sken.Obs! När du h

Strona 346 - NORSK346

Forsigtig -Kom aldrig rengøringssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen. - Rens aldrig shaveren med vand, der er v

Strona 347 - NORSK 347

Ladda med adaptern 1 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag.Ladda i SmartClean-systemet (endast vissa modelle

Strona 348 - NORSK348

Använda rakapparatenSlå på och stänga av apparaten 1 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 2 Stäng av apparaten genom att tryc

Strona 349 - NORSK 349

VåtrakningDu kan också använda den här rakapparaten i duschen eller på ett vått ansikte med raklödder eller rakgel.Om du vill raka dig med raklödder e

Strona 350 - NORSK350

1 Slå på rakapparaten. 2 Tryck på turboknappen en gång för att slå på turboinställningen om du vill raka svåråtkomliga områden snabbare. 3 För rak

Strona 351 - NORSK 351

2 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på rakapparaten. Tryck sedan trimmertillbehöret nedåt så att den fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 3

Strona 352 - NORSK352

4 Nu kan du börja styla skägget genom att ytta tillbehöret uppåt med ett försiktigt tryck och se till att framsidan av kammen är helt i kontakt med

Strona 353 - NORSK 353

1 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på apparaten. Tryck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 2 Fukta til

Strona 354 - NORSK354

8 Efter cirka 20 sekunder kan du ytta tillbehöret till pannan och börja rengöra den delen av ansiktet. För försiktigt tillbehöret från vänster till

Strona 355 - NORSK 355

Förbereda SmartClean-systemet för användning 1 Sätt in den lilla kontakten på baksidan av SmartClean-systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3

Strona 356 - NORSK356

1 Tryck ner det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs). 2 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. S

Strona 357 - NORSK 357

Elektromagnetiske felter (EMF) - Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagneti

Strona 358 - NORSK358

Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet, avbryts programmet. Obs! 30 minuter efter att laddningsfasen har slutförts s

Strona 359 - NORSK 359

5 Placera den nya rengöringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skjut ned den övre delen av SmartClean-systemet igen (ett klickljud hörs). Rengöra ra

Strona 360 - NORSK360

3 Skölj rakhuvudshållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. 5 Stän

Strona 361 - NORSK 361

5 Rengör kniven och skyddet under kranen. 6 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i skyddet. 7 Sätt tillbaka rakhuvudena i rakhuvudshållaren

Strona 362 - NORSK362

- Varje låsring har två fördjupningar och två upphöjningar som passar exakt i rakhuvudshållarens upphöjningar och fördjupningar. - Vrid ringen medurs

Strona 363 - NORSK 363

2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund. 3 Efter rengöringen stänger du av apparaten. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och

Strona 364 - NORSK364

2 Ta loss borsthuvudet från borstbasen. 3 Rengör båda delarna noggrant med varmt vatten och mild tvål. 4 Torka rengöringsborsten med en handduk.F

Strona 365 - PORTUGUÊS 365

- Sätt på skyddskåpan på rengöringsborsten för att skydda den från smuts.BytenByta ut rengöringsborsthuvudet - Rengöringsborsthuvudet ska bytas ut va

Strona 366 - PORTUGUÊSPORTUGUÊS366

2 Tryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. 3 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. 4 Vrid låsringarna moturs och ta bor

Strona 367 - PORTUGUÊS 367

Obs! Se till att upphöjningarna på rakhuvudena passar exakt i fördjupningarna i rakhuvudshållaren. 7 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudena och vri

Strona 368 - PORTUGUÊS368

- Hurtig opladning: Når apparatet ikke indeholder nok strøm til en enkelt barbering, blinker batteriopladningsindikatoren hurtigt. Når batteriopladn

Strona 369 - PORTUGUÊS 369

8 Sätt tillbaka rakhuvudshållarens gångjärn i skåran på skärhuvudet. Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs). 9 Återställ bytespåminnelsen gen

Strona 370 - PORTUGUÊS370

Rakhuvudena - Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år. Byt alltid ut rakhuvudena mot Philips originalrakhuvud SH50.Återvinning - Den

Strona 371 - PORTUGUÊS 371

1 Ta bort skruven i den bakre panelen med en skruvmejsel. Ta sedan bort den bakre panelen. 2 Böj undan krokarna och ta ut strömenheten. 3 Bryt fäs

Strona 372 - PORTUGUÊS372

FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av information

Strona 373 - PORTUGUÊS 373

Problem Möjlig orsak LösningSkärhuvudet är smutsigt eller skadat i en sådan omfattning att motorn inte kan fungera.Rengör rakhuvudena eller byt ut dem

Strona 374 - PORTUGUÊS374

Problem Möjlig orsak LösningSmartClean-systemet fungerar inte när jag trycker på på/av-knappen.SmartClean-systemet är inte anslutet till elnätet.Sätt

Strona 375 - PORTUGUÊS 375

Problem Möjlig orsak LösningNäshårstrimmern fungerar inte.Trimsaxen till tillbehöret är mycket smutsigt, till exempel om snor har torkat inne i trimsa

Strona 376 - PORTUGUÊS376

437GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Strona 377 - PORTUGUÊS 377

23 Temizleme simgesi 24 Değiştirme simgesi 25 Hazır simgesi 26 Adaptör27 Küçük ş28 Kılıf (sadece belirli modellerde)Dikkat: Cihazla birlikte ver

Strona 378 - PORTUGUÊS378

- Kullanmadan önce her zaman cihazı kontrol edin. Hasarlıysa yaralanmalara sebep olabileceğinden, cihazı kullanmayın. Hasarlı parçayı mutlaka orijina

Strona 379 - PORTUGUÊS 379

- Batteriopladningsindikator med 3 lysdioder - Batteriopladningsindikator med 1 lysdiodeResterende batterikapacitet Batteriopladningsindikator med 3

Strona 380 - PORTUGUÊS380

Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.G

Strona 381 - PORTUGUÊS 381

1 ışıklı pil şarj göstergesi - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Hızlı şarj: Cihaz bir tıraş için yeterli güce sahip olmadığında pil şarj gösterg

Strona 382 - PORTUGUÊS382

- 3 ışıklı pil şarj göstergesi - 1 ışıklı pil şarj göstergesiKalan şarj seviyesi 3 ışıklı pil şarj göstergesi - Pil şarj göstergesinde sürekli olarak

Strona 383 - PORTUGUÊS 383

- Tıraş makinesini kapattığınızda, temizlik uyarısı tıraş makinesinin temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner.Seyahat kilidi Seyahate

Strona 384 - PORTUGUÊS384

- Cihazda tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini hatırlatan bir değiştirme uyarısı bulunur. Değiştirme uyarısı sürekli yanar.Dikkat: Tıraş başl

Strona 385 - PORTUGUÊS 385

SmartClean sisteminde şarj etme (sadece belirli modellerde) 1 Küçük şi SmartClean sistemine takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini yuva

Strona 386 - PORTUGUÊS386

Tıraş olmaCilt adaptasyon dönemiİlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve cildiniz biraz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildin

Strona 387 - PORTUGUÊS 387

5 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın.Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini s

Strona 388 - PORTUGUÊS388

2 Aparatı cihazdan çekerek çıkarın.Dikkat: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Aparatın sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin.

Strona 389 - PORTUGUÊS 389

uzunluk ayarlarında kullanabilirsiniz. Ayrıca daha rahat tıraş olmak için tıraş olmadan önce aparatı uzun tüylere ön düzeltme yapmak için kullanabilir

Strona 390 - PORTUGUÊS390

- Når du slukker for shaveren, blinker rengøringspåmindelsen for at minde dig om at rengøre shaveren.Rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud at

Strona 391 - PORTUGUÊS 391

3 Şekillendiriciyi cildinize dik olarak tutup aşağı doğru hafçe bastırarak ve hareket ettirerek sakalınızı, bıyığınızı, favorilerinizi veya ensedek

Strona 392 - PORTUGUÊS392

7 Yaklaşık 20 saniye sonra aparatı sol yanağınıza doğru hareket ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemeye başlayabilirsiniz.Dikkat: Gözlerinizin etra

Strona 393 - PORTUGUÊS 393

Tıraş makinesini SmartClean sisteminde temizleme (sadece belirli modellerde)Sızıntıyı önlemek için SmartClean sistemini yatırmayın.Dikkat: SmartClean

Strona 394 - PORTUGUÊS394

6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). SmartClean sistemini kullanma Tıraş makinesini SmartClean si

Strona 395 - PORTUGUÊS 395

4 Temizleme programını başlatmak için SmartClean sisteminin açma/kapama düğmesine basın. - Temizleme programı sırasında (yaklaşık 10 dakika sürer)

Strona 396 - PORTUGUÊS396

1 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın. 2 Boş temizleme kartuşunu SmartClean sisteminden çık

Strona 397 - PORTUGUÊS 397

Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini bir süre ılık suyun

Strona 398 - PORTUGUÊS398

3 Tutma halkalarını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın. 4 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı tutucudan çıkarın. Her bir tıraş başlığında bir bıça

Strona 399 - PORTUGUÊS 399

Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tıraş başlığı tutucunun yuvalarına tam olarak oturduğundan emin olun. 8 Tutma halkalarını tıraş başlığı tu

Strona 400 - PORTUGUÊS400

9 Tıraş başlığı tutucunun menteşesini tıraş ünitesinin yuvasına yeniden yerleştirin. Tıraş başlığı tutucuyu kapatın (“klik” sesi duyulur).Takılıp çı

Strona 401 - PORTUGUÊS 401

- Apparatet er udstyret med en udskiftningspåmindelse, som minder dig om at udskifte skærhovederne. Udskiftningspåmindelsen lyser konstant.Bemærk: Nå

Strona 402

Dikkat: Tarağı aparattan çıkarmak için merkezinden tutun. Tarağı kenarlarından çekmeyin. 2 Cihazı açın. 3 Sakal şekillendirme aparatını ve tarağı a

Strona 403 - SVENSKA 403

Saklama Dikkat: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üzerinde gör

Strona 404 - SVENSKA404

Tıraş başlıklarının değiştirilmesiMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz.Değiştirme uyarısı Tıraş ün

Strona 405 - SVENSKA 405

5 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı yuvasından çıkarın ve çöpe atın. 6 Yeni başlıkları yuvaya takın.Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tıraş

Strona 406 - SVENSKA406

- “Klik” sesini duyana kadar halkayı saat yönünde çevirin, halka yerine oturur. Dikkat: Tıraş başlıklarını ve tutma halkalarını tekrar takarken tıraş

Strona 407 - SVENSKA 407

- SH50 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi - RQ111 Philips sakal şekillendirme aparatı - RQ585 Philips temizleme

Strona 408 - SVENSKA408

Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılmasıŞarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamame

Strona 409 - SVENSKA 409

Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.Sorun gidermeBu bö

Strona 410 - SVENSKA410

Sorun Nedeni ÇözümAçma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi çalışmıyor.Tıraş makinesi hala elektriğe bağlıdır. Güvenlik nedeniyle tıraş makinesi

Strona 411 - SVENSKA 411

Sorun Nedeni ÇözümTemizleme kartuşu boştur. Değiştirme simgesi, temizleme kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner.SmartClean

Strona 412 - SVENSKA412

Opladning med adapter 1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i stikkontakten.Opladning i SmartClean-systemet (kun bestemte typer) 1 Sæt

Strona 413 - SVENSKA 413

Sorun Nedeni ÇözümTıraş başlıklarını değiştirdiğim halde cihaz hala değiştirme uyarısı simgesini gösteriyor.Tıraş makinesini sıfırlamamış olabilirsini

Strona 415 - SVENSKA 415

Brug af shaverenSådan tændes og slukkes for apparatet 1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på on/off-knappen. 2 Apparatet slukkes ved at trykke

Strona 416 - SVENSKA416

VådbarberingDu kan også bruge shaveren under bruseren på et vådt ansigt med barberskum eller barberingsgel.Hvis du vil barbere dig med barberskum elle

Strona 417 - SVENSKA 417

23 Cleaning symbol 24 Replacement symbol 25 Ready symbol 26 Adapter27 Small plug28 Pouch (specic types only)Note: The accessories supplied may v

Strona 418 - SVENSKA418

1 Tænd for shaveren. 2 Tryk på Turbo-knappen én gang for at tænde for Turbo-indstillingen, hvis du vil barbere svært tilgængelige områder hurtigere

Strona 419 - SVENSKA 419

2 Sæt tilbehørets tap i rillen oven på shaveren. Tryk derefter trimmertilbehøret nedad for at fastgøre det på shaveren (“klik”). 3 Tænd for apparat

Strona 420 - SVENSKA420

4 Du kan nu begynde stylingen af skægget ved at bevæge tilbehøret opad med et let tryk og sørge for, at forsiden af kammen er i fuld kontakt med hud

Strona 421 - SVENSKA 421

2 Fugt tilbehøret med vand. Brug ikke apparatet med et tørt børstehoved, da dette kan irritere huden. Tip: Brug tilbehøret før barberingen for at le

Strona 422 - SVENSKA422

9 Efter behandlingen skal du skylle og tørre ansigtet. Ansigtet er nu klar til næste fase af din daglige hudpleje. 10 Rengør tilbehøret efter brug

Strona 423 - SVENSKA 423

4 Træk forseglingen af rengøringspatronen. 5 Placer rengøringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skub den øverste del af SmartClean-systemet ned p

Strona 424 - SVENSKA424

2 Hold shaveren på hovedet over holderen. Sørg for, at forsiden af shaveren peger mod SmartClean-systemet. 3 Sæt shaveren i holderen, vip shaveren

Strona 425 - SVENSKA 425

5 Du kan lade shaveren tørre i SmartClean-systemet indtil næste barbering. Du kan også tage shaveren ud af SmartClean-systemet, ryste overskydende v

Strona 426 - SVENSKA426

Rengøring af shaveren under vandhanenRengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.Vær forsigtig med varmt vand. Kont

Strona 427 - SVENSKA 427

2 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden. 3 Drej samleringene mod uret, og tag dem af. 4 Tag skærhovederne ud af skærholderen. Hvert

Strona 428 - SVENSKA428

Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to ri

Strona 429 - SVENSKA 429

7 Sæt skærhovederne tilbage i skærholderen.Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præcist ind i fordybningerne på skærholderen. 8 Sæt sa

Strona 430 - SVENSKA430

Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, og sæt samleringene på igen. Placer ikke skærholderen på et underlag, når du g

Strona 431 - SVENSKA 431

Rengøring af skægstylertilbehøretRengør skægstylertilbehøret, hver gang det har været brugt. 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret.Bemærk: Tag fat i

Strona 432 - SVENSKA432

Opbevaring Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der er leveret med apparatet.Bemærk:

Strona 433 - SVENSKA 433

Udskiftning af skærFor at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert andet år.Påmindelse om udskiftning Skærenhedssymbolet

Strona 434 - SVENSKA434

5 Fjern skærhovederne fra skærholderen, og smid dem væk. 6 Sæt de nye skærhoveder i holderen.Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præ

Strona 435 - SVENSKA 435

- Drej ringen med uret, indtil du hører et “klik”, og ringen er fastgjort. Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, o

Strona 436 - SVENSKA436

- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skærhoveder). - YS511 Philips skægstylertilbehør - RQ585 Philips rensebørstetilbehør

Strona 437

Udtagning af det genopladelige shaverbatteriTag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt aadet, inden d

Strona 438 - TÜRKÇE438

Gældende forbehold i reklamationsrettenSkærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.Fejl

Strona 439 - TÜRKÇE 439

General - This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can t

Strona 440 - TÜRKÇE440

Problem Mulig årsag LøsningDet genopladelige bat-teri er aadet.Genoplad batteriet (se kapitlet “Oplad-ning”).Rejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sl

Strona 441 - TÜRKÇE 441

Problem Mulig årsag LøsningDer siver vand ud fra bunden af shaveren.Under rengøringen kan der samle sig vand mellem shaverens indre kabinet og den udv

Strona 442 - TÜRKÇE442

Problem Mulig årsag LøsningNæsetrimmertilbehø-ret virker ikke.Tilbehørets skærenhed er meget snavset, f.eks. fordi noget slim fra næsen er tørret inde

Strona 443 - TÜRKÇE 443

73EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Strona 444 - TÜRKÇE444

21 Ein-/Ausschalter 22 Akkusymbol 23 Reinigungssymbol 24 Ersatzsymbol 25 Bereitschaftssymbol 26 Ladegerät27 Gerätestecker28 Tasche (nur bestimmte Ger

Strona 445 - TÜRKÇE 445

- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser reinigen. - Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.

Strona 446 - TÜRKÇE446

- Wenn das Reinigungssystem betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft. - Möglicherweise tritt beim A

Strona 447 - TÜRKÇE 447

- Wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen lassen, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird, bl

Strona 448 - TÜRKÇE448

- Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkuladestandsanzeige mit 1 AnzeigeAkku fast leerWenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkuladestandsanzei

Strona 449 - TÜRKÇE 449

Verbleibende Akkukapazität Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an den kontinuierlich aueuchtenden Anze

Strona 450 - TÜRKÇE450

- Quick charge: When the appliance does not contain enough energy for one shave, the battery charge indicator ashes quickly. When the battery charge

Strona 451 - TÜRKÇE 451

Die Reisesicherung aktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. - Während Sie die Reis

Strona 452 - TÜRKÇE452

Turbo-Einstellung (nur bestimmte Gerätetypen)Das Gerät verfügt über eine Turbo- oder Turbo+-Einstellung. Diese Funktion dient dem schnelleren und inte

Strona 453 - TÜRKÇE 453

3 Drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können. Er rastet hörbar ein. 4 Halten Sie den Rasierer ko

Strona 454 - TÜRKÇE454

RasierenAnpassungszeit der HautIhre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen

Strona 455 - TÜRKÇE 455

2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. 3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die

Strona 456 - TÜRKÇE456

2 Drücken Sie die Turbo-Taste einmal, um die Turbo-Einstellung einzuschalten, wenn Sie schwer erreichbare Stellen schneller rasieren möchten. 3 Füh

Strona 457 - TÜRKÇE 457

Den Trimmeraufsatz verwendenDer Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge

Strona 458 - TÜRKÇE458

1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des Aufsatzes, bis er hörbar einrastet. 2 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und sc

Strona 459 - TÜRKÇE 459

3 Sie können jetzt beginnen, die Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie zu trimmen, indem Sie den Styler mit sanftem Druck nach

Strona 460 - TÜRKÇE460

5 Schalten Sie das Gerät ein. 6 Bewegen Sie den Aufsatz von der Nase in Richtung Ohr sanft über die Haut. Drücken Sie den Aufsatz nicht zu stark au

Strona 461 - TÜRKÇE 461

- Battery charge indicator with 3 lights - Battery charge indicator with 1 lightRemaining battery capacity Battery charge indicator with 3 lights - T

Strona 462 - TÜRKÇE462

Reinigung und WartungHinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die i

Strona 463 - TÜRKÇE 463

5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche im SmartClean-System. 6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder nach unten (Sie hören e

Strona 464 - TÜRKÇE464

- Das Akkusymbol blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der Rasierer aufgeladen wird. 4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am SmartClean-System, um das R

Strona 465 - TÜRKÇE 465

Die Kartusche des SmartClean-Systems ersetzen Wenn Sie den Rasierer im SmartClean-System einmal pro Woche reinigen, hält die SmartClean-Kartusche ca.

Strona 466 - TÜRKÇE466

Den Rasierer unter ießendem Wasser reinigenFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.Gehen Sie vo

Strona 467 - TÜRKÇE 467

2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. 3 Drehen Sie die Halteringe gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie.

Strona 468 - TÜRKÇE468

7 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den Scherkopfhalter ein.Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Vorsprünge an den Scherköpfen genau in die Ausspa

Strona 469 - TÜRKÇE 469

9 Setzen Sie das Scharnier des Scherkopfhalters wieder in den Schlitz an der Schereinheit ein. Schließen Sie den Scherkopfhalter, bis er hörbar einr

Strona 470 - TÜRKÇE470

2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt einige Zeit unter ießendem, warmem Wasser. 4 Sch

Strona 471 - 8888.020.1238.1

Aufbewahrung Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Liefer

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag