series S5000
- When you switch off the shaver, the cleaning reminder ashes to remind you to clean the shaver.Travel lock You can lock the shaver when you are goi
ErsatzDen Reinigungsbürstenkopf ersetzen - Der Aufsatz mit dem Reinigungsbürstenkopf sollte alle 3 Monate ersetzt werden, oder früher, wenn die Bürste
4 Drehen Sie die Halteringe gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie. 5 Entfernen Sie die Scherköpfe vom Scherkopfhalter, und entsorgen Sie s
- Jeder Haltering verfügt über zwei Aussparungen und zwei Vorsprünge, die exakt auf die Vorsprünge und Aussparungen des Scherkopfhalters passen. -
9 Um die Erinnerungsfunktion zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr 7 Sekunden lang gedrückt. Zubehör bestellenUm Zubehörteile ode
Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). - Dieses Symbol bedeutet, dass
2 Biegen Sie die Haken beiseite, und nehmen Sie die Stromeinheit heraus. 3 Brechen Sie die Haken durch, und nehmen Sie die Vorderseite der Stromein
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Frage
Problem Mögliche Ursache LösungHaare oder Schmutz blockieren die Scherköpfe.Reinigen Sie die Scherköpfe, indem Sie die gründliche Reinigungsmethode an
Problem Mögliche Ursache LösungDie Schereinheit ist so stark verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr laufen kann.Reinigen Sie die Scher
Problem Mögliche Ursache LösungWasser tritt aus der Unterseite des Rasierers aus.Während der Reinigung kann sich Wasser zwischen dem inneren und dem ä
- The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up continuous
Problem Mögliche Ursache LösungEin Scherkopfsymbol wurde plötzlich auf dem Display angezeigt.Dieses Symbol ist eine Ersatzanzeige.Wechseln Sie die Sch
111ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ
20 Κάλυμμα συστήματος SmartClean 21 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 22 Σύμβολο μπαταρίας 23 Σύμβολο καθαρισμού 24 Σύμβολο αντικατάστασης 25
συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη. - Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή απ
- Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις διαρροές. - Αν το σύστημα καθαρισμού σας χ
Η οθόνηΦόρτισηΈνδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα - Γρήγορη φόρτιση: Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο. Σημείωση: Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η οθόνη α
- Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 1 λυχνίαΥπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υπο
Κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση
Σημείωση: Μετά την αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών, θα πρέπει να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασης πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενε
Charging with the adapter 1 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket.Charging in the SmartClean system (speci
Φόρτιση στο σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα SmartClean. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην
Χρήση της ξυριστικής μηχανήςΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. 3 Καθαρίστε την ξυριστική μηχαν
6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και
Αφαίρεση/τοποθέτηση των κουμπωτών εξαρτημάτων 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε ίσια προς τα έξω το εξάρτημα και αφαιρέ
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος στην υποδοχή
4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας, μετακινώντας το εξάρτημα προς τα επάνω με ελαφριά πίεση και διασφαλίζοντας ότι το μπροσ
Χρήση της βούρτσας (βουρτσάκι) καθαρισμούΧρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο βουρτσάκι καθαρισμού με την κρέμα καθημερινού καθαρισμού σας. Το βουρτσάκι κ
7 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μπορείτε να μετακινήσετε το εξάρτημα στο αριστερό μάγουλο και να ξεκινήσετε να καθαρίζετε αυτό το τμήμα του προσ
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στη σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Μην γέρνετε το σύστημα SmartClean, ώστε να αποφύγετε τις διαρρ
Using the shaverSwitching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once. 2 To switch off the appliance, press
6 Σπρώξτε το επάνω τμήμα του συστήματος SmartClean πάλι προς τα κάτω (“κλικ”). Χρήση του συστήματος SmartClean Να φροντίζετε πάντα να τινάζετε το νε
4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα SmartClean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού. - Κατά τη διάρκεια του προγράμμα
Αντικατάσταση της κασέτας του συστήματος SmartClean Αν καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα SmartClean μία φορά την εβδομάδα, η κασέτα SmartCle
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με νερό βρύσηςΚαθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα.Να προσέχετε με τ
Μέθοδος σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος. 2
5 Καθαρίστε τον κόφτη και τον οδηγό κάτω από τη βρύση. 6 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόφτη πίσω στον οδηγό. 7 Τοποθετήστε ξανά τις ξυ
- Κάθε δακτύλιος συγκράτησης έχει δύο εγκοπές και δύο προεξοχές που εφαρμόζουν ακριβώς στις προεξοχές και στις εγκοπές της υποδοχής ξυριστικής κεφαλή
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο. 2 Ξεπλύνετε το τρίμερ με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 3 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοπ
5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα να στεγνώσουν. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοσ
Σημείωση: Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τοποθετήσετε τα προστατευτικά καλύμματα στα εξαρτήματα και α
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or shaving gel to your ski
Υπενθύμιση αντικατάστασης Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Να αντικαθι
6 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές της υποδ
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές και τους δακτυλίους συγκράτησης, να κρατάτε την υποδοχή ξυριστικής κεφαλής στο χέρι σας. Μην το
- Βουρτσάκι καθαρισμού RQ585 της Philips - Κεφαλές βουρτσίσματος RQ560, RQ563 της Philips - Κασέτα καθαρισμού JC301, JC302, JC303, JC304, JC305Σημεί
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανήςΑφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική
Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δ
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.Η ξυριστική μηχανή είναι ακόμα συνδεδεμένη
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή δεν είναι τελείως καθαρή αφού την καθαρίσω με το σύστημα SmartClean.Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστι
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΤο σύστημα SmartClean δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.Το σύστημα SmartClean δεν είναι συνδεδε
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΤο τρίμερ της μύτης δεν λειτουργεί.Ο κόφτης του εξαρτήματος είναι πολύ βρόμικος, π.χ. επειδή έχει στεγνώσει στο εσωτερικό του ρ
Turbo setting (specic types only)The appliance is equipped with a Turbo or Turbo+ setting for easy shaving of hard-to reach areas. 1 Switch on the s
150IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
21 Botón de encendido/apagado 22 Símbolo de la batería 23 Símbolo de limpieza 24 Símbolo de sustitución 25 Símbolo indicador de listo 26 Adaptad
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre una pie
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los si
- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, primero el piloto inferior parpadea y, a
- Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 pilotoBatería bajaCuando la batería está casi descargada, e
- La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatori
- Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el
Activación de la posición turbo 1 Para activar la posición turbo, pulse el botón turbo una vez.Desactivación de la posición turbo 1 Para desactivar
3 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo enci
Using the trimmer attachmentYou can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 I
AfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite l
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Desplace
Uso de los accesorios de fácil montajeNota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han su
Uso del accesorio perlador de barba 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superi
Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guíaPuede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para perlar la barba, el bigot
3 Humedezca la cara con agua y aplique en ella el limpiador. 4 Coloque el accesorio sobre la mejilla derecha. 5 Encienda el aparato. 6 Mueva sua
Limpieza y mantenimientoNota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema
2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean
5 Para que la afeitadora se seque, puede dejarla en el sistema SmartClean hasta la próxima vez que se afeite. También puede quitar la afeitadora del
2 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 3 Switch on the appliance. 4 You can
5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un cli
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Cierre el soporte del cabezal de afeitado (escuchará un clic
5 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 6 Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el protector. 7 Vuelva a colocar los
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras y dos salientes que encajan exactamente en los salientes y las ranuras del soporte del cabezal de afeita
2 Enjuague el recortador durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua y dej
Limpieza del accesorio de cepillo de limpiezaLimpie el accesorio de cepillo de limpieza cada vez que lo utilice. 1 Asegúrese de que el aparato está a
- Guarde la afeitadora en la funda suministrada. - Coloque la tapa protectora en el accesorio de cepillo de limpieza para evitar que acumule suciedad
1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua al apagar la afeitadora para indicar que es necesario sustituir los cabezales de
6 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte.Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en la
Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque
1 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the attachment to attach it to the appliance (‘click’)
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. Cabezales de afeitado - Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitad
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadoraExtraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté comple
Restricciones de la garantíaLos cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional de
Problema Posible causa SoluciónLa batería recargable está descargada.Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”).El bloqueo para viajes está ac
Problema Posible causa SoluciónHa usado un líquido limpiador distinto al cartucho de limpieza original de Philips.Utilice únicamente cartuchos de limp
Problema Posible causa SoluciónHe sustituido los cabezales de afeitado, pero el símbolo del recordatorio de sustitución sigue apareciendo.No ha reinic
Problema Posible causa SoluciónEl accesorio recortador para nariz no funciona.La unidad corte del accesorio está muy sucia, por ejemplo debido a que l
187JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phil
25 Valmis-symboli 26 Verkkolaite27 Pieni liitin28 Säilytyspussi (vain tietyissä malleissa)Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaiht
Varoitus - Älä upota puhdistusjärjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla. - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-ast
8 After approx. 20 seconds you can move the attachment to your forehead and start cleansing this part of your face. Gently move the attachment from
Yleistä - Tämä parranajokone on vesitiivis. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuu
- Kun laite on liitettynä verkkovirtaan, lataus jatkuu. Merkiksi siitä, että laite latautuu, akun latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti.Akku täynnä H
- Akun latauksen ilmaisin, jossa 1 merkkivaloAkun jäljellä oleva varaus Akun latauksen ilmaisin, jossa 3 merkkivaloa - Akun latauksen ilmaisimen yhtä
Matkalukko Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Matkalukituksen käyttöönotto 1 Voi
Turbo-asetuksen käyttöönotto 1 Käynnistä Turbo-asetus painamalla Turbo-painiketta kerran.Turboasetuksen poistaminen käytöstä 1 Poista Turbo-asetu
4 Pitele parranajokonetta ylösalaisin pidikkeen yläpuolella. Varmista, että parranajokoneen etuosa on SmartClean-järjestelmää kohti. 5 Aseta parran
Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. 1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.Huomautus: Älä tee suoria lii
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta. Turbo-asetus (vain tietyissä malleissa)Laitteessa on Turbo- tai Turbo+-asetus,
3 Aseta lisäosan kieleke laitteen päällä olevaan aukkoon. Kiinnitä sitten lisäosa laitteeseen painamalla sitä alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen.T
1 Liu’uta ohjauskampa suoraan lisäosan kummallakin puolella oleviin uriin niin, että se napsahtaa paikalleen. 2 Paina pituuden valitsinta ja valits
201923272126282224 254359810111613121514181712761
Preparing the SmartClean system for use 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press t
3 Voit nyt aloittaa parran, viiksien, pulisonkien ja kaulan rajojen siistimisen liikuttamalla laitetta alaspäin ja painamalla sitä hellävaroen kohti
7 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää lisäosan vasemmalle poskelle ja aloittaa sen puhdistuksen.Varoitus: Älä puhdista herkkää ihoaluetta silmien
Huomautus: Jos puhdistat parranajokoneen SmartClean-järjestelmässä kerran viikossa, SmartClean-kasetti kestää noin kolmen kuukauden ajan.SmartClean-jä
Ravistele aina ylimääräinen vesi parranajokoneesta ennen laitteen asettamista SmartClean-järjestelmään. 1 Paina suojakantta, jotta voit napsauttaa pa
- Kun puhdistusohjelma on valmis, Valmis-symboli palaa yhtäjaksoisesti. - Akkusymboli palaa yhtäjaksoisesti osoituksena siitä, että parranajokone on
1 Paina SmartClean-järjestelmän sivussa olevaa painiketta ja nosta järjestelmän yläosaa. 2 Irrota tyhjä puhdistuskasetti SmartClean-järjestelmästä
1 Huuhtele ajopäätä lämpimällä juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Huuhtele ajopään pidikettä läm
3 Käännä kiinnitysrenkaita vastapäivään ja irrota ne. 4 Irrota ajopäät pidikkeestään. Jokaisessa ajopäässä on terä ja teräsäleikkö.Huomautus: Puhdi
Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokkeet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen syvennyksiin. 8 Aseta kiinnitysrenkaat t
9 Aseta ajopään pidikkeen sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa.Helposti kiinnitettävien lisäosien puhdistami
1 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the fron
Huomautus: Vedä ohjauskampa irti lisäosasta tarttumalla kamman keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista. 2 Käynnistä laite. 3 Puhdista partatrimm
Säilytys Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laat
Teräyksiköiden vaihtoParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Muistutus vaihtamisesta Ajopääsymboli syt
6 Aseta uudet ajopäät pidikkeeseen.Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokkeet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen syve
Huomautus: Pidä ajopään pidikettä kädessäsi, kun asetat ajopäät ja kiinnitysrenkaat takaisin paikoilleen. Älä aseta ajopään pidikettä alustalle, sillä
Huomautus: Lisävarusteiden saatavuus voi vaihdella maittain. Teräyksiköt - Parranajokoneen ajopäät kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ne v
1 Irrota takapaneelin ruuvi ruuvitaltalla. Irrota sitten takapaneeli. 2 Taivuta kiinnikkeet syrjään ja irrota virtayksikkö. 3 Riko lukitsimet ja i
VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoi
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuAjopää on niin likainen tai vahingoittunut, että moottori ei käynnisty.Puhdista ajopäät tai vaihda ne (katso kohdat Pu
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuVettä vuotaa parranajokoneen alaosasta.Puhdistuksen aikana laitteen sisäosan ja ulkokuoren väliin saattaa kertyä vettä
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the charging phase has be
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuNenäkarvatrimmerilisäosa ei toimi.Lisäosan teräyksikkö on hyvin likainen, koska teräyksikön sisällä saattaa olla esime
221IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
21 Bouton marche/arrêt 22 Symbole de batterie 23 Symbole de nettoyage 24 Symbole de remplacement 25 Symbole « Prêt à l’emploi » 26 Adaptateur27
- Vériez toujours l’appareil avant de l’utiliser. An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez toujours une
- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes le
- Si vous laissez l’appareil branché sur le secteur, le processus de charge se poursuit. Pour indiquer que l’appareil est en cours de charge, le voya
Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants du témoin de charge de la batterie s’allument de manière continue. - Témoin de charge de
- Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie qui s’allument de manière continue. Rappe
- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole de verrouillage s’allume de manière continue. Une fois que le verrouillage est activé, le symbole
Activation de la fonction Turbo 1 Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton Turbo.Désactivation de la fonction Turbo 1 Pour désactiver l
5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver
3 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 4 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec
RasagePériode d’adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soi
3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. 4 Allumez le rasoir. 5 Faites
Utilisation des accessoires clipsablesRemarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accesso
Utilisation de l’accessoire barbe 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la languette de l’accessoire dans la fente située sur la parti
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabotVous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre mous
3 Humidiez votre visage avec de l’eau et appliquez un produit nettoyant sur votre visage. 4 Placez l’accessoire sur votre joue droite. 5 Allumez
9 Après l’utilisation, rincez et séchez votre visage. Votre visage est maintenant prêt pour la prochaine étape de vos soins quotidiens. 10 Nettoyez
3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean et soulevez le haut du système SmartClean. 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche
1 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 2 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec
3 Rinse the shaving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 5 Close
de nettoyage, le programme s’arrête. Dans un tel cas, le symbole de nettoyage cesse de clignoter.Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise s
4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique de la cartouche. 5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage d
3 Rincez le support de la tête de rasage sous l’eau chaude pendant 30 secondes. 4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-
5 Nettoyez la lame et la grille en les passant sous l’eau du robinet. 6 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille. 7 Replacez les têtes de
- Chaque anneau de xation est pourvu de deux encoches et de deux parties saillantes qui s’encastrent dans celles du support de la tête de rasage. -
1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir, allumez l’appareil. 2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un certain temps. 3 Après le n
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Retirez la tête de la brosse de sa base. 3 Nettoyez soigneusement les deux parties en utilisant de l’
- Rangez le rasoir dans la housse fournie. - Placez le capot de protection sur la brosse nettoyante pour la protéger des saletés qui s’accumulent.Rem
1 Le symbole de l’unité de rasage s’allume de manière continue lorsque vous éteignez le rasoir pour indiquer que les têtes de rasage doivent être re
6 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le support.Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches
5 Clean the cutter and guard under the tap. 6 After cleaning, place the cutter back into the guard. 7 Put the shaving heads back into the shaving
Remarque : Tenez le support de la tête de rasage dans la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage et rexez les anneaux de xation. Ne placez p
- Cartouche de nettoyage JC301, JC302, JC303, JC304, JC305Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d’un pays à l’autre. Têtes de rasoi
vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez.Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. 1 Retirez la v
Limites de la garantieÉtant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.Dépan
Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.R
Problème Cause possible Solution Le rasoir n’est pas tout à fait propre après son nettoyage à l’aide du système SmartClean.Vous n’avez pas installé co
Problème Cause possible SolutionDe l’eau s’échappe du bas du rasoir.Pendant le nettoyage, de l’eau peut s’accumuler entre la partie interne et la coqu
Problème Cause possible SolutionJ’ai remplacé les têtes de rasage, mais le symbole de rappel de remplacement continue de s’afcher.Vous n’avez pas réi
258IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
22 Simbolo batterie 23 Simbolo di lavaggio 24 Simbolo di sostituzione 25 Simbolo apparecchio pronto 26 Adattatore27 Spinotto28 Custodia (solo per
- Each retaining ring has two recesses and two projections that t exactly in the projections and recesses of the shaving head holder. - Turn the rin
- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente. - Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non usate l
- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di alcune gocce d’acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del ra
- Se lasciate l’apparecchio collegato all’alimentazione, la ricarica continua. Per indicare che l’apparecchio si sta caricando, prima la spia inferio
- Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - Indicatore di ricarica della batteria a 1 spiaBatteria scaricaQuando la batteria è quasi scarica,
Batteria residua Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell’indicatore di ricarica d
Come attivare il blocco da viaggio 1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. - Quando attivate il b
Attivazione dell’impostazione Turbo 1 Per attivare l’impostazione Turbo, premete una volta il pulsante turbo.Disattivazione dell’impostazione Turbo
3 Premete il coperchio superiore per inserire il rasoio nel supporto no a farlo scattare in posizione. 4 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopr
RasaturaPeriodo di adattamento sulla pelleLe prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irrita
3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle. 4 Accendete il ras
1 Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. 2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. 3 After cleaning, s
Uso degli accessori rimovibiliNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti co
2 Inserite la linguetta dell’accessorio nella fessura sulla parte superiore dell’apparecchio. Quindi, premete l’accessorio verso il basso no a far
Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettinePotete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per denire il contorno di barba, baf
3 Inumidite il viso con acqua e applicate un detergente sul viso. 4 Posizionate l’accessorio sulla guancia destra. 5 Accendete l’apparecchio. 6
Pulizia e manutenzioneNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’appa
5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso no a farlo scat
3 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate il rasoio all’indietro e premete verso il basso il coperchio superiore per collegare il rasoio no a
Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una volta a settimana, la cartuccia SmartClean durer
Pulizia del rasoio sotto l’acqua correntePulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.Prestate particolare attenz
Metodo di pulizia accurata Controllate che l’apparecchio sia spento. 1 premete il pulsante di sgancio ed aprite l’unità di rasatura. 2 Estraete il s
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Detach the brush head from the brush base. 3 Clean both parts thoroughly with warm water and mild so
6 Dopo la pulizia, riposizionate la lama nel paralama. 7 Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura.N
- Ruotate l’anello in senso orario nché non scatta in posizione e risulta ssato. Nota: Quando inserite le testine di rasatura e ssate gli anelli d
4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il rinitore si asciughi. Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini
2 Rimuovete la testina dalla base. 3 Pulite accuratamente entrambe le parti con acqua calda e sapone neutro. 4 Asciugate l’accessorio spazzola di
- Inserite il cappuccio di protezione sull’accessorio spazzola di pulizia per proteggerla dall’accumulo di sporcizia.SostituzioneSostituzione della s
2 Premete il pulsante di sgancio ed aprite l’unità di rasatura. 3 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità d
Nota: vericate che le parti sporgenti delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze del supporto della testina di rasatura.
8 Reinserite lo snodo del supporto della testina di rasatura nell’alloggiamento dell’unità. Quindi, chiudete il supporto della testina di rasatura
Testine di rasatura - Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite sempre le testine di rasatura con testine di rasat
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto aflate! 1 Rimuovete la vite presente sul pannello posteriore con un cacciavite. Quindi, rimuovete
- Put the protection cap on the cleansing brush attachment to protect it from dirt accumulation.ReplacementReplacing the cleansing brush head - The c
Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il prob
Problema Possibile causa SoluzioneIl blocco da viaggio è attivo.Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 se
Problema Possibile causa SoluzioneAvete usato un liquido detergente diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips.Utilizzate solo cartucce di p
Problema Possibile causa SoluzioneSul display è comparso improvvisamente il simbolo di una testina di rasatura.Questo simbolo è un promemoria di sosti
IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
22 Batterijsymbool 23 Reinigingssymbool 24 Vervangingssymbool 25 Gereed-symbool 26 Adapter27 Kleine stekker28 Etui (alleen bepaalde typen)Opmerking:
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan scho
- Verplaats het reinigingssysteem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen. - Wanneer u het scheerappar
- Als u het apparaat aangesloten laat op netspanning, dan blijft het apparaat opladen. Wanneer het apparaat oplaadt, knippert eerst het onderste lamp
- Acculadingsindicator met 3 lampjes - Acculadingsindicator met 1 lampjeAccu bijna leegWanneer de accu bijna leeg is, knippert de acculadingsindicato
series S5000ENGLISH 4DANSK 39DEUTSCH 73ΕΛΛΗΝΙΚΑ 111ESPAÑOL 150SUOMI 187FRANÇAIS 221ITALIANO 258NEDERLANDS 294NORSK 331PORTUGUÊS 365SVENSKA
2 Press the release button and open the shaving unit. 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Turn the retaining
Resterende accucapaciteit Acculadingsindicator met 3 lampjes - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de
De reisvergrendeling activeren 1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. - Wanneer de reisvergrendeli
De Turbo-instelling activeren 1 Om de Turbo-instelling te activeren, drukt u eenmaal op de turboknop.De Turbo-instelling uitschakelen 1 Om de Turb
3 Druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’). 4 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de ho
ScherenHuidaanpassingsperiodeHet kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd ra
3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. 4 Schakel het scheerapparaat in. 5 Bew
De opklikbare hulpstukken gebruikenOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accesso
Het baardstylerhulpstuk gebruiken 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Plaats het nokje van het hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant
1 Trek de kam van het hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het hulpstuk te trekken. Trek niet aan de zijkanten van de kam.
3 Bevochtig uw gezicht met water en breng een reinigingsmiddel aan op uw gezicht. 4 Plaats het hulpstuk op uw rechterwang. 5 Schakel het apparaat
Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving head holder. 7 Place the retaining rings back onto t
Schoonmaken en onderhoudOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermel
5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem. 6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-syst
3 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar achteren en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch
De cartridge in het SmartClean-systeem vervangen Als u het scheerapparaat één keer per week schoonmaakt in het SmartClean-systeem, gaat de SmartClean-
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmakenVoor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.Wees voo
Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1 Druk op de ontgrendelknop en klap de scheerunit open. 2 Trek de scheerho
6 Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het kapje. 7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder.Opmerking: Zorg ervoor dat de uit
- Draai de ring rechtsom totdat u ‘klik’ hoort. De ring zit nu vast. Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opni
2 Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. 3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt. 4 Schud het rest
Het reinigingsborstelhulpstuk schoonmakenMaak het reinigingsborstelhulpstuk na elk gebruik schoon. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2
8 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the shaving unit. Close the shaving head holder (‘click’). 9 To reset the replacem
- Berg het scheerapparaat op in het bijgeleverde etui. - Plaats het beschermkapje op het reinigingsborstelhulpstuk om te voorkomen dat vuil zich op d
1 Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken wanneer u het scheerapparaat uitschakelt om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden ver
6 Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder.Opmerking: Zorg ervoor dat de uitsteeksels van de scheerhoofden precies in de uitsparingen in de scheerho
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdho
Opmerking: De beschikbaarheid van de accessoires kan per land verschillen. Scheerhoofden - We raden u aan om de scheerhoofden iedere twee jaar te verv
De accu van het scheerapparaat verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wann
GarantiebeperkingenDe scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet scheerapparaat werkt niet als ik op de aan-uitknop druk.Het scheerap-paraat is nog op het stopcontact aangeslo
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet scheerapparaat is niet helemaal schoon nadat ik het heb schoon-gemaakt in het Smart-Clean-systeem.U hebt het s
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet SmartClean-systeem werkt niet als ik op de aan/uitknop druk.Het SmartClean-sys-teem is niet op nets-panning aa
Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH50 Philips shaving heads
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet neustrimmerhulpstuk werkt niet.Het knipelement van het hulpstuk is erg vies, bijvoorbeeld omdat er opge-droogd
331InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit
24 Symbol for utskifting 25 Klar-symbol 26 Adapter27 Liten kontakt28 Etui (kun bestemte modeller)Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for fo
Forsiktig - Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Barbermaskinen må aldri rengjøres med va
Elektromagnetiske felt (EMF) - Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.G
- Hurtiglading: Når apparatet ikke har nok strøm til én barbering, blinker batterinivåindikatoren raskt. Når batterinivåindikatoren begynner å blinke
- Batterinivåindikator med ett lysGjenværende batterikapasitet. Batterinivåindikator med tre lys - Den gjenværende batterikapasiteten vises ved at ly
Transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell. Aktivere transportlå
Turboinnstilling (bare utvalgte typer)Apparatet er utstyrt med en turbo- eller Turbo+-innstilling. Denne innstillingen er beregnet for raskere og mer
2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Trykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hører et klikk). 4 Hold barbermaskinen
1 Remove the screw in the back panel with a screwdriver. Then remove the back panel. 2 Bend the hooks aside and remove the power unit. 3 Break the
BarberingTilpasningsperiode for hudenDe første barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du forventer, og huden din kan også bli litt irritert. Det
3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikre at skjæreenheten glir mykt over huden. 4 Slå på barbermaskinen. 5 Beveg skjærehodene over huden
Bruke tilbehøret som kan klikkes påMerk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med
Bruke skjeggstylertilbehøret 1 Pass på at apparatet er slått av. 2 Plasser tappen på tilbehøret i sporet på toppen av apparatet. Trykk deretter tilb
Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av tilbehøret. Ikke trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Du kan nå begynne å forme skjegg, b
6 Beveg tilbehøret forsiktig over huden din fra nesen mot øret. Ikke skyv tilbehøret for hardt mot huden for å sørge for at behandlingen ikke blir u
Rengjøre barbermaskinen med SmartClean-systemet (bare utvalgte typer)Ikke vipp SmartClean-systemet. På den måten unngår du lekkasje.Merk: Hold SmartCl
6 Skyv den øvre delen av SmartClean-systemet tilbake ned (du skal høre et klikk). Bruke SmartClean-systemet Pass på at du alltid rister overødig va
4 Trykk på av/på-knappen på SmartClean-systemet for å starte rengjøringsprogrammet. - Under rengjøringsprogrammet (som tar ca. 10 minutter) blinker
1 Trykk på knappen på siden av SmartClean-systemet, og løft den øvre delen av SmartClean-systemet. 2 Ta den tomme rengjøringspatronen ut av SmartCl
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
1 Skyll skjæreenheten under varmt rennende vann en liten stund. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjærehodeholderen und
3 Vri holderingene mot klokken, og fjern dem. 4 Fjern skjærehodene fra skjærhodeholderen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp.Merk:
Merk: Pass på at forhøyningene på begge sidene av skjærehodene passer nøyaktig i sporene på skjærehodeholderen. 8 Sett holderingene tilbake på skjære
9 Sett hengslet på skjærehodeholderen inn i sporet på skjæreenheten igjen. Lukk skjærehodeholderen (du hører et klikk).Rengjøre tilbehøret som kan k
Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av tilbehøret. Ikke trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Skyll skjeggstylertilbehøret og ka
Oppbevaring Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.Me
Bytte skjærehoderVi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse.Påminnelse om å bytte Skjæreenhetssymbolet lyser for å
5 Fjern skjærehodene fra skjærehodeholderen og kast dem. 6 Plasser de nye skjærehodene i holderen.Merk: Pass på at forhøyningene på begge sidene av
- Vri ringen med klokken til du hører et klikk. Da er ringen festet. Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på n
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) - Philips RQ111-skjeggstylertilbehør - Philips RQ585-rengjøringsbørstetilbeh
Problem Possible cause SolutionThe shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.Clean the shaving heads or replace th
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatterietTa bare ut det oppladbare batteriet når du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt tomt nå
Begrensninger i garantienSkjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler.Feilsøki
Problem Mulig årsak LøsningDet oppladbare batteriet er utladet.Lad opp batteriet (se avsnittet Lading).Transportlåsen er aktivert.Hold av/på-knappen
Problem Mulig årsak LøsningDu har brukt en annen rengjøringsvæske enn den originale Philips-rengjøringspatronen.Bruk bare de originale Philips-rengjør
Problem Mulig årsak LøsningNesehårstrimmeren trekker i hårene.Du beveger apparatet for raskt.Ikke beveg apparatet for raskt.Nesehårstrimmeren virker i
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em w
36622 Símbolo das pilhas 23 Símbolo de limpeza 24 Símbolo da substituição 25 Símbolo de pronto 26 Transformador27 Ficha pequena28 Bolsa (apenas
- Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente. - Verique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o
- Pode pingar água pela tomada na parte inferior da máquina de barbear ao enxaguá-la. Isto é normal e não é perigoso porque todos os componentes eléc
- Se deixar o aparelho ligado à corrente eléctrica, o processo de carregamento continua. Para indicar que o aparelho está a carregar, primeiro a luz
Problem Possible cause SolutionThe SmartClean system does not work when I press the on/off button.The SmartClean system is not connected to the mains.
- Indicador de carga da bateria com 3 luzes - Indicador de carga da bateria com 1 luzBateria fracaQuando a bateria está quase vazia, o indicador de c
Capacidade restante da bateria Indicador de carga da bateria com 3 luzes - A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de car
- Ao activar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se continuamente aceso. Quando o bloqueio de viagem estiver activado, o sím
Activar a regulação Turbo 1 Para activar a regulação Turbo, prima o botão Turbo uma vez.Desactivar a regulação Turbo 1 Para desactivar a regulação T
3 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 4 Segure na máquina de barbear voltada ao co
CortePeríodo de adaptação da peleAs suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo car levemente ir
3 Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele. 4 Ligue a máquina de b
Utilizar os acessórios de encaixeNota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios que são fo
Utilizar o acessório estilizador de barba 1 Certique-se de que o aparelho está desligado. 2 Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte
5 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).Utilizar o acessório estilizador de barba sem p
Problem Possible cause SolutionThe nose trimmer attachment does not work.The cutting element of the attachment is very dirty, for instance because som
2 Humedeça o acessório com água. Não utilize o aparelho com uma cabeça da escova seca, pois isto pode irritar a pele. Sugestão: Utilize o acessório
9 Após o tratamento, enxagúe e seque o seu rosto. Agora está pronto para o próximo passo da sua rotina de cuidados diários da pele. 10 Limpe cuidad
3 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean e levante a parte superior do sistema SmartClean. 4 Retire o selo da recarga de limpeza. 5
1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 2 Segure na máquina de barbear voltada ao co
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema SmartClean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a intermitência do
4 Retire a nova recarga de limpeza da embalagem e retire o selo da recarga. 5 Coloque a nova recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione
3 Enxagúe o suporte da cabeça de corte em água quente corrente durante 30 segundos. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da
5 Limpe a lâmina e a protecção em água corrente. 6 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção. 7 Volte a colocar as cabeças de corte
- Cada anel de retenção possui duas reentrâncias e duas saliências que encaixam com exactidão nas saliências e nas reentrâncias do suporte da cabeça
2 Enxagúe o acessório aparador em água quente corrente durante algum tempo. 3 Depois da limpeza, desligue o aparelho. 4 Sacuda cuidadosamente o e
39IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Limpar o acessório da escova de limpezaLimpe o acessório da escova de limpeza de cada vez que o utilizar. 1 Certique-se de que o aparelho está desli
- Guarde a máquina de barbear na bolsa fornecida. - Coloque a tampa de protecção no acessório da escova de limpeza para o proteger da acumulação de s
1 O símbolo do acessório de corte mantém-se continuamente acesa, quando desliga a máquina de barbear para indicar que as cabeças de corte precisam d
6 Coloque novas cabeças de corte no suporte.Nota: Certique-se de que as saliências nas cabeças de corte encaixam com exactidão nas reentrâncias do
Nota: Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando voltar a inserir as cabeças de corte e voltar a xar os anéis de retenção. Não pouse o sup
Nota: Disponibilidade dos acessórios pode diferir dependendo do país. Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de corte a cada d
Remoção da bateria recarregável da máquina de barbearRetire a bateria recarregável apenas quando se deszer da máquina de barbear. Certique-se de que
Restrições à garantiaAs cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeita
Problema Possível causa SoluçãoA bateria recarregável está vazia.Recarregue a bateria (consulte o capítulo “Carregamento”).O bloqueio de viagem está a
Problema Possível causa SoluçãoA recarga de limpeza está vazia. O símbolo de substituição ca intermitente para indicar que tem de substituir a recarg
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
23 Rengøringssymbol 24 Udskiftningssymbol 25 Klar-symbol 26 Adapter27 Lille stik28 Etui (kun udvalgte typer)Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan var
Problema Possível causa SoluçãoA máquina de barbear não está completamente carregada depois de a carregar no sistema SmartClean.Não colocou a máquina
Problema Possível causa SoluçãoO acessório do aparador para pêlos do nariz não funciona.O elemento de corte do acessório está muito sujo, por exemplo,
402IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p
23 Symbol för rengöring 24 Ersättningssymbol 25 Klar-symbol 26 Adapter27 Liten kontakt28 Fodral (endast vissa modeller)Obs! De medföljande tillbehö
Försiktighet - Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kranen. - Använd aldrig v
Allmänt - Den här rakapparaten är vattentät. Den kan användas i badkaret och duschen och sköljas under kranen. Av säkerhetsskäl kan rakapparaten därfö
- Snabbladdning: När apparaten inte har laddats tillräckligt för en rakning blinkar batteriladdningsindikatorn snabbt. När batteriladdningsindikatorn
- Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsindikator med 1 lampaÅterstående batterikapacitet Batteriladdningsindikator med 3 lampor -
- När du stänger av rakapparaten blinkar påminnelsen om rengöring för att påminna dig om att rengöra rakapparaten.Reselås Du kan låsa rakapparaten nä
- Apparaten är utrustad med en påminnelse om byte som påminner dig om att byta ut rakhuvudena. Bytespåminnelsen lyser med ett fast sken.Obs! När du h
Forsigtig -Kom aldrig rengøringssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen. - Rens aldrig shaveren med vand, der er v
Ladda med adaptern 1 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag.Ladda i SmartClean-systemet (endast vissa modelle
Använda rakapparatenSlå på och stänga av apparaten 1 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 2 Stäng av apparaten genom att tryc
VåtrakningDu kan också använda den här rakapparaten i duschen eller på ett vått ansikte med raklödder eller rakgel.Om du vill raka dig med raklödder e
1 Slå på rakapparaten. 2 Tryck på turboknappen en gång för att slå på turboinställningen om du vill raka svåråtkomliga områden snabbare. 3 För rak
2 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på rakapparaten. Tryck sedan trimmertillbehöret nedåt så att den fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 3
4 Nu kan du börja styla skägget genom att ytta tillbehöret uppåt med ett försiktigt tryck och se till att framsidan av kammen är helt i kontakt med
1 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på apparaten. Tryck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 2 Fukta til
8 Efter cirka 20 sekunder kan du ytta tillbehöret till pannan och börja rengöra den delen av ansiktet. För försiktigt tillbehöret från vänster till
Förbereda SmartClean-systemet för användning 1 Sätt in den lilla kontakten på baksidan av SmartClean-systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3
1 Tryck ner det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs). 2 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. S
Elektromagnetiske felter (EMF) - Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagneti
Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet, avbryts programmet. Obs! 30 minuter efter att laddningsfasen har slutförts s
5 Placera den nya rengöringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skjut ned den övre delen av SmartClean-systemet igen (ett klickljud hörs). Rengöra ra
3 Skölj rakhuvudshållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. 5 Stän
5 Rengör kniven och skyddet under kranen. 6 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i skyddet. 7 Sätt tillbaka rakhuvudena i rakhuvudshållaren
- Varje låsring har två fördjupningar och två upphöjningar som passar exakt i rakhuvudshållarens upphöjningar och fördjupningar. - Vrid ringen medurs
2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund. 3 Efter rengöringen stänger du av apparaten. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och
2 Ta loss borsthuvudet från borstbasen. 3 Rengör båda delarna noggrant med varmt vatten och mild tvål. 4 Torka rengöringsborsten med en handduk.F
- Sätt på skyddskåpan på rengöringsborsten för att skydda den från smuts.BytenByta ut rengöringsborsthuvudet - Rengöringsborsthuvudet ska bytas ut va
2 Tryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. 3 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. 4 Vrid låsringarna moturs och ta bor
Obs! Se till att upphöjningarna på rakhuvudena passar exakt i fördjupningarna i rakhuvudshållaren. 7 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudena och vri
- Hurtig opladning: Når apparatet ikke indeholder nok strøm til en enkelt barbering, blinker batteriopladningsindikatoren hurtigt. Når batteriopladn
8 Sätt tillbaka rakhuvudshållarens gångjärn i skåran på skärhuvudet. Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs). 9 Återställ bytespåminnelsen gen
Rakhuvudena - Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år. Byt alltid ut rakhuvudena mot Philips originalrakhuvud SH50.Återvinning - Den
1 Ta bort skruven i den bakre panelen med en skruvmejsel. Ta sedan bort den bakre panelen. 2 Böj undan krokarna och ta ut strömenheten. 3 Bryt fäs
FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av information
Problem Möjlig orsak LösningSkärhuvudet är smutsigt eller skadat i en sådan omfattning att motorn inte kan fungera.Rengör rakhuvudena eller byt ut dem
Problem Möjlig orsak LösningSmartClean-systemet fungerar inte när jag trycker på på/av-knappen.SmartClean-systemet är inte anslutet till elnätet.Sätt
Problem Möjlig orsak LösningNäshårstrimmern fungerar inte.Trimsaxen till tillbehöret är mycket smutsigt, till exempel om snor har torkat inne i trimsa
437GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
23 Temizleme simgesi 24 Değiştirme simgesi 25 Hazır simgesi 26 Adaptör27 Küçük ş28 Kılıf (sadece belirli modellerde)Dikkat: Cihazla birlikte ver
- Kullanmadan önce her zaman cihazı kontrol edin. Hasarlıysa yaralanmalara sebep olabileceğinden, cihazı kullanmayın. Hasarlı parçayı mutlaka orijina
- Batteriopladningsindikator med 3 lysdioder - Batteriopladningsindikator med 1 lysdiodeResterende batterikapacitet Batteriopladningsindikator med 3
Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.G
1 ışıklı pil şarj göstergesi - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Hızlı şarj: Cihaz bir tıraş için yeterli güce sahip olmadığında pil şarj gösterg
- 3 ışıklı pil şarj göstergesi - 1 ışıklı pil şarj göstergesiKalan şarj seviyesi 3 ışıklı pil şarj göstergesi - Pil şarj göstergesinde sürekli olarak
- Tıraş makinesini kapattığınızda, temizlik uyarısı tıraş makinesinin temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner.Seyahat kilidi Seyahate
- Cihazda tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini hatırlatan bir değiştirme uyarısı bulunur. Değiştirme uyarısı sürekli yanar.Dikkat: Tıraş başl
SmartClean sisteminde şarj etme (sadece belirli modellerde) 1 Küçük şi SmartClean sistemine takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini yuva
Tıraş olmaCilt adaptasyon dönemiİlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve cildiniz biraz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildin
5 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın.Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini s
2 Aparatı cihazdan çekerek çıkarın.Dikkat: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Aparatın sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin.
uzunluk ayarlarında kullanabilirsiniz. Ayrıca daha rahat tıraş olmak için tıraş olmadan önce aparatı uzun tüylere ön düzeltme yapmak için kullanabilir
- Når du slukker for shaveren, blinker rengøringspåmindelsen for at minde dig om at rengøre shaveren.Rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud at
3 Şekillendiriciyi cildinize dik olarak tutup aşağı doğru hafçe bastırarak ve hareket ettirerek sakalınızı, bıyığınızı, favorilerinizi veya ensedek
7 Yaklaşık 20 saniye sonra aparatı sol yanağınıza doğru hareket ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemeye başlayabilirsiniz.Dikkat: Gözlerinizin etra
Tıraş makinesini SmartClean sisteminde temizleme (sadece belirli modellerde)Sızıntıyı önlemek için SmartClean sistemini yatırmayın.Dikkat: SmartClean
6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). SmartClean sistemini kullanma Tıraş makinesini SmartClean si
4 Temizleme programını başlatmak için SmartClean sisteminin açma/kapama düğmesine basın. - Temizleme programı sırasında (yaklaşık 10 dakika sürer)
1 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın. 2 Boş temizleme kartuşunu SmartClean sisteminden çık
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini bir süre ılık suyun
3 Tutma halkalarını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın. 4 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı tutucudan çıkarın. Her bir tıraş başlığında bir bıça
Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tıraş başlığı tutucunun yuvalarına tam olarak oturduğundan emin olun. 8 Tutma halkalarını tıraş başlığı tu
9 Tıraş başlığı tutucunun menteşesini tıraş ünitesinin yuvasına yeniden yerleştirin. Tıraş başlığı tutucuyu kapatın (“klik” sesi duyulur).Takılıp çı
- Apparatet er udstyret med en udskiftningspåmindelse, som minder dig om at udskifte skærhovederne. Udskiftningspåmindelsen lyser konstant.Bemærk: Nå
Dikkat: Tarağı aparattan çıkarmak için merkezinden tutun. Tarağı kenarlarından çekmeyin. 2 Cihazı açın. 3 Sakal şekillendirme aparatını ve tarağı a
Saklama Dikkat: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üzerinde gör
Tıraş başlıklarının değiştirilmesiMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz.Değiştirme uyarısı Tıraş ün
5 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı yuvasından çıkarın ve çöpe atın. 6 Yeni başlıkları yuvaya takın.Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tıraş
- “Klik” sesini duyana kadar halkayı saat yönünde çevirin, halka yerine oturur. Dikkat: Tıraş başlıklarını ve tutma halkalarını tekrar takarken tıraş
- SH50 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi - RQ111 Philips sakal şekillendirme aparatı - RQ585 Philips temizleme
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılmasıŞarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamame
Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.Sorun gidermeBu bö
Sorun Nedeni ÇözümAçma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi çalışmıyor.Tıraş makinesi hala elektriğe bağlıdır. Güvenlik nedeniyle tıraş makinesi
Sorun Nedeni ÇözümTemizleme kartuşu boştur. Değiştirme simgesi, temizleme kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner.SmartClean
Opladning med adapter 1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i stikkontakten.Opladning i SmartClean-systemet (kun bestemte typer) 1 Sæt
Sorun Nedeni ÇözümTıraş başlıklarını değiştirdiğim halde cihaz hala değiştirme uyarısı simgesini gösteriyor.Tıraş makinesini sıfırlamamış olabilirsini
8888.020.1238.1
Brug af shaverenSådan tændes og slukkes for apparatet 1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på on/off-knappen. 2 Apparatet slukkes ved at trykke
VådbarberingDu kan også bruge shaveren under bruseren på et vådt ansigt med barberskum eller barberingsgel.Hvis du vil barbere dig med barberskum elle
23 Cleaning symbol 24 Replacement symbol 25 Ready symbol 26 Adapter27 Small plug28 Pouch (specic types only)Note: The accessories supplied may v
1 Tænd for shaveren. 2 Tryk på Turbo-knappen én gang for at tænde for Turbo-indstillingen, hvis du vil barbere svært tilgængelige områder hurtigere
2 Sæt tilbehørets tap i rillen oven på shaveren. Tryk derefter trimmertilbehøret nedad for at fastgøre det på shaveren (“klik”). 3 Tænd for apparat
4 Du kan nu begynde stylingen af skægget ved at bevæge tilbehøret opad med et let tryk og sørge for, at forsiden af kammen er i fuld kontakt med hud
2 Fugt tilbehøret med vand. Brug ikke apparatet med et tørt børstehoved, da dette kan irritere huden. Tip: Brug tilbehøret før barberingen for at le
9 Efter behandlingen skal du skylle og tørre ansigtet. Ansigtet er nu klar til næste fase af din daglige hudpleje. 10 Rengør tilbehøret efter brug
4 Træk forseglingen af rengøringspatronen. 5 Placer rengøringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skub den øverste del af SmartClean-systemet ned p
2 Hold shaveren på hovedet over holderen. Sørg for, at forsiden af shaveren peger mod SmartClean-systemet. 3 Sæt shaveren i holderen, vip shaveren
5 Du kan lade shaveren tørre i SmartClean-systemet indtil næste barbering. Du kan også tage shaveren ud af SmartClean-systemet, ryste overskydende v
Rengøring af shaveren under vandhanenRengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.Vær forsigtig med varmt vand. Kont
2 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden. 3 Drej samleringene mod uret, og tag dem af. 4 Tag skærhovederne ud af skærholderen. Hvert
Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to ri
7 Sæt skærhovederne tilbage i skærholderen.Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præcist ind i fordybningerne på skærholderen. 8 Sæt sa
Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, og sæt samleringene på igen. Placer ikke skærholderen på et underlag, når du g
Rengøring af skægstylertilbehøretRengør skægstylertilbehøret, hver gang det har været brugt. 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret.Bemærk: Tag fat i
Opbevaring Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der er leveret med apparatet.Bemærk:
Udskiftning af skærFor at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert andet år.Påmindelse om udskiftning Skærenhedssymbolet
5 Fjern skærhovederne fra skærholderen, og smid dem væk. 6 Sæt de nye skærhoveder i holderen.Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præ
- Drej ringen med uret, indtil du hører et “klik”, og ringen er fastgjort. Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, o
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skærhoveder). - YS511 Philips skægstylertilbehør - RQ585 Philips rensebørstetilbehør
Udtagning af det genopladelige shaverbatteriTag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt aadet, inden d
Gældende forbehold i reklamationsrettenSkærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.Fejl
General - This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can t
Problem Mulig årsag LøsningDet genopladelige bat-teri er aadet.Genoplad batteriet (se kapitlet “Oplad-ning”).Rejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sl
Problem Mulig årsag LøsningDer siver vand ud fra bunden af shaveren.Under rengøringen kan der samle sig vand mellem shaverens indre kabinet og den udv
Problem Mulig årsag LøsningNæsetrimmertilbehø-ret virker ikke.Tilbehørets skærenhed er meget snavset, f.eks. fordi noget slim fra næsen er tørret inde
73EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
21 Ein-/Ausschalter 22 Akkusymbol 23 Reinigungssymbol 24 Ersatzsymbol 25 Bereitschaftssymbol 26 Ladegerät27 Gerätestecker28 Tasche (nur bestimmte Ger
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser reinigen. - Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.
- Wenn das Reinigungssystem betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft. - Möglicherweise tritt beim A
- Wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen lassen, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird, bl
- Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkuladestandsanzeige mit 1 AnzeigeAkku fast leerWenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkuladestandsanzei
Verbleibende Akkukapazität Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an den kontinuierlich aueuchtenden Anze
- Quick charge: When the appliance does not contain enough energy for one shave, the battery charge indicator ashes quickly. When the battery charge
Die Reisesicherung aktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. - Während Sie die Reis
Turbo-Einstellung (nur bestimmte Gerätetypen)Das Gerät verfügt über eine Turbo- oder Turbo+-Einstellung. Diese Funktion dient dem schnelleren und inte
3 Drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können. Er rastet hörbar ein. 4 Halten Sie den Rasierer ko
RasierenAnpassungszeit der HautIhre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. 3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die
2 Drücken Sie die Turbo-Taste einmal, um die Turbo-Einstellung einzuschalten, wenn Sie schwer erreichbare Stellen schneller rasieren möchten. 3 Füh
Den Trimmeraufsatz verwendenDer Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge
1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des Aufsatzes, bis er hörbar einrastet. 2 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und sc
3 Sie können jetzt beginnen, die Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie zu trimmen, indem Sie den Styler mit sanftem Druck nach
5 Schalten Sie das Gerät ein. 6 Bewegen Sie den Aufsatz von der Nase in Richtung Ohr sanft über die Haut. Drücken Sie den Aufsatz nicht zu stark au
- Battery charge indicator with 3 lights - Battery charge indicator with 1 lightRemaining battery capacity Battery charge indicator with 3 lights - T
Reinigung und WartungHinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die i
5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche im SmartClean-System. 6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder nach unten (Sie hören e
- Das Akkusymbol blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der Rasierer aufgeladen wird. 4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am SmartClean-System, um das R
Die Kartusche des SmartClean-Systems ersetzen Wenn Sie den Rasierer im SmartClean-System einmal pro Woche reinigen, hält die SmartClean-Kartusche ca.
Den Rasierer unter ießendem Wasser reinigenFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.Gehen Sie vo
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. 3 Drehen Sie die Halteringe gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie.
7 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den Scherkopfhalter ein.Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Vorsprünge an den Scherköpfen genau in die Ausspa
9 Setzen Sie das Scharnier des Scherkopfhalters wieder in den Schlitz an der Schereinheit ein. Schließen Sie den Scherkopfhalter, bis er hörbar einr
2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt einige Zeit unter ießendem, warmem Wasser. 4 Sch
Aufbewahrung Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Liefer
Komentarze do niniejszej Instrukcji