Philips GC3593 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Żelazka Philips GC3593. Philips GC3593 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 192
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - User manual

User manualAlways there to help youGC3500 series4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 1 18/07/14 14:06

Strona 2

FeaturesSpray functionYou can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Ma

Strona 3

2 Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes,laisamitrinātugludināmoapģērbu(Zīm.8).Papildu tvaiksJaudīgs papildu tvaiks palīdz izlīdzi

Strona 4

Automātiska izslēgšanās funkcija (tikai atsevišķiem modeļiem)Automātiska izslēgšanas funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kust

Strona 5 - GC3500 series

Double-Active Calc sistēma (tikai atsevišķiem modeļiem)Divkārša Active Calc sistēma satur Anti-Calc tableti ūdens tvertnē kopā ar Calc-Clean funkciju.

Strona 6

Pēc Calc-Clean procesa 1 Iespraudietkontaktdakšuatpakaļsienaskontaktligzdā,unļaujietgludeklimuzkarst,laigludināšanasvirsmaizžūtu. 2 Kad

Strona 7 - ENGLISH 7

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsGludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas virsma ir auksta.Ir savienojuma problēma.Pārbaudiet el

Strona 8 - ENGLISH8

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsŪdens pil uz auduma gludināšanas laikā.Temperatūras slēdzis noregulēts uz temperatūru, kas ir pārāk zema, lai g

Strona 9 - ENGLISH 9

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsNo gludināšanas virsmas pil ūdens pēc tam, kad gludeklis ir atdzisis vai novietots glabāšanā (tikai atsevišķiem

Strona 10 - ENGLISH10

107WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zareje

Strona 11 - ENGLISH 11

- Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może spowodować poparzenia. - Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „

Strona 12 - ENGLISH12

Przed pierwszym użyciem 1 Usuńwszystkienalepki,folięochronnąiplastikoweelementyzestopyżelazka(rys.2).Przygotowanie do użycia Napełnianie

Strona 13 - ENGLISH 13

Drip stop (specic types only)This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is to

Strona 14 - ENGLISH14

Jedwab, wełna i tkaniny syntetyczne: Aby nie dopuścić do powstawania błyszczących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. Aby uniknąć zacieków, nie uży

Strona 15 - ENGLISH 15

Prasowanie bez pary 1 Ustawregulatorparywpołożeniu„0”(brakpary)(rys.3). 2 Ustawzalecanątemperaturęprasowania(patrzrozdział„Przygotowa

Strona 16 - ENGLISH16

1 Trzymającżelazkowpozycjipionowej,naciśnijizwolnijprzycisksilnegouderzeniapary(rys.10).Niewolnokierowaćstrumieniaparynaludzi.Blo

Strona 17 - БЪЛГАРСКИ

Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenie 1 Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie. 2

Strona 18 - БЪЛГАРСКИ18

3 Napełnijzbiorniczekwodądopoziomuwskaźnika„MAX”.Niewlewajdozbiorniczkawodyoctuaniinnychśrodkówdousuwaniakamienia. 4 Ustawpokręt

Strona 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Przechowywanie 1 Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie. 2 Nawińprzewódsieci

Strona 20 - БЪЛГАРСКИ20

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieŻelazko jest podłączone do sieci elektrycznej, ale stopa pozostaje zimna.Problem dotyczy połączenia.Sprawdź

Strona 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePodczas prasowania na tkaninę skapują kropelki wody.Być może pokrętło regulatora temperatury ustawiono na te

Strona 22 - БЪЛГАРСКИ22

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePo ochłodzeniu lub przechowywaniu ze stopy żelazka kapie woda (tylko wybrane modele).Żelazko zostało postawi

Strona 23 - БЪЛГАРСКИ 23

119IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Strona 24 - БЪЛГАРСКИ24

4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it (Fig. 11).Double-Active Calc System (specic types only)T

Strona 25 - БЪЛГАРСКИ 25

- După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi aparatul, în timp ce umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză

Strona 26 - БЪЛГАРСКИ26

Pregătirea pentru utilizare Umplerea rezervorului de apăNuturnaţiparfum,oţet,amidon,agenţidedetartrare,aditividecălcaresaualtesubstanţec

Strona 27 - БЪЛГАРСКИ 27

3 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare. , Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu(g.6). 4 Dupăceledulpentrutemp

Strona 28 - БЪЛГАРСКИ28

CaracteristiciFuncţie sprayPuteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temperatură pentru a umezi articolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepărt

Strona 29

Dispozitiv anti-picurare (doar anumite modele)Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: erul de călcat opreşte automat producerea ab

Strona 30 - ČEŠTINA30

3 Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă. 4 Clătiţiregulatrezervorulcuapă.Goliţirezervoruldeapădupăclătire(g.11).Sis

Strona 31 - ČEŠTINA 31

8 Eliberaţibutonuldedetartraredupăces-ascurstoatăapadinrezervor. 9 Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntmulteimpurităţiîna

Strona 32 - ČEŠTINA32

Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de gara

Strona 33 - ČEŠTINA 33

Problemă Cauzăposibilă SoluţieFierul nu este sucient de încins şi/sau funcţia anti-picurare a fost activată (doar anumite modele).Setaţi o temperatu

Strona 34 - ČEŠTINA34

Problemă Cauzăposibilă SoluţieApa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea erului (doar anumite modele)Aţi pus erul în poziţie

Strona 35 - ČEŠTINA 35

After the Calc-Clean process 1 Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. 2 Unplug the iron when the

Strona 36 - ČEŠTINA36

130ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Strona 37 - ČEŠTINA 37

Внимание! - Подключайте прибор только к заземленной розетке. - Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. - Прикосновение к сильно нагретой п

Strona 38 - ČEŠTINA38

Перед первым использованием 1 Удалитевсенаклейки,защитныепленкиипластиковуюупаковкусподошвыутюга(Рис.2).Подготовка прибора к работе Запо

Strona 39 - ČEŠTINA 39

Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив участок, незаметный при носке или использовании изделия.Изделия из шелка,

Strona 40

Примечание: Пар начинает выходить при достижении установленного уровня нагрева.Примечание: Если установлена недостаточно высокая температура (от MIN д

Strona 41 - EESTI 41

Концентрированный выброс пара из носика Steam Tip (только у некоторых моделей)Выброс концентрированного пара из продолговатых отверстий носика Steam T

Strona 42

1 Поднимитеутюгилинемногосдвиньтеего. , КрасныйиндикаторAUTO/OFFвыключится. , Еслитемператураподошвыопускаетсянижеустановленнойтемпера

Strona 43 - EESTI 43

1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий выхода пара. Картридж функционирует постоянно и не требует замены (Рис.

Strona 44

После очистки от накипи 1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайтеутюгунагретьсядовысыханияподошвы. 2 Когдаиндикаторнагрев

Strona 45 - EESTI 45

Поиск и устранение неисправностейДанная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельн

Strona 46

Problem Possible cause SolutionThe iron is plugged in, but the soleplate stays cold.There is a connection problem.Check the mains cord, the plug and t

Strona 47 - EESTI 47

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг недостаточно нагрет и/или сработала противокапельная функция (только у некоторых моделей).Установите те

Strona 48

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияВо время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь.Из-за использования жесткой воды внут

Strona 49 - EESTI 49

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг не производит выброс пара.Вы использовали функцию “Паровой удар” слишком часто в течение короткого пери

Strona 50

143ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Strona 51 - HRVATSKI

Výstraha - Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. - Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený. - Žehliaca plocha žehličky mô

Strona 52 - HRVATSKI52

Pred prvým použitím 1 Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast (Obr. 2).Príprava na použitie Plnenie zásobníka na v

Strona 53 - HRVATSKI 53

Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr. výrobky zo syntetických vlákien. 3 Sieťovúzástrčkupripojtedouzemnenej

Strona 54 - HRVATSKI54

Vlastnosti a funkcieFunkcia kropeniaFunkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomô

Strona 55 - HRVATSKI 55

Funkcia zastavenia odkvapkávania Drip Stop (len určité modely)Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na

Strona 56 - HRVATSKI56

3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou. 4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povypláchnutínádobuúplnevyprázdnite(O

Strona 57 - HRVATSKI 57

Problem Possible cause SolutionYou have not closed the cap of the lling opening properly.Press the cap until you hear a click.Flakes and impurities c

Strona 58 - HRVATSKI58

8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlonaodstraňovanievodnéhokameňaCalc-Clean. 9 Akjevžehličkenaďalejveľanečist

Strona 59 - HRVATSKI 59

Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženo

Strona 60 - HRVATSKI60

Problém Možnápríčina RiešenieOvládanie naparovania je nastavené do polohy 0.Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1 až 4 (pozrite si kapitolu „Pou

Strona 61 - HRVATSKI 61

Problém Možnápríčina RiešeniePočas žehlenia z otvorov v žehliacej ploche vychádzajú usadeniny a nečistoty.Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usa

Strona 62

Problém Možnápríčina RiešenieNepostačujúca teplota žehličky.Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať funkciu prídavného prúdu pary (na

Strona 63 - MAGYAR 63

155UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.

Strona 64 - MAGYAR64

- Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi. - V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za od

Strona 65 - MAGYAR 65

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja. 2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3). 3 Odpritepokrovčekodprt

Strona 66 - MAGYAR66

Uporaba aparata Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.Likanje s paro 1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvod

Strona 67 - MAGYAR 67

Izpust pareMočan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube.Ta funkcija deluje pri nastavitvah temperature med 2 in MAX. 1 Pritisnitein

Strona 68 - MAGYAR68

Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce a steam boost.You used the steam boost function too often within a short period.Continue iron

Strona 69 - MAGYAR 69

, Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturolikanja,zasvetijantarniindikatortemperature. 2 Čejantarniindikatortempe

Strona 70 - MAGYAR70

Funkcija za odstranjevanje vodnega kamnaTo funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz likalne ploš

Strona 71 - MAGYAR 71

3 Zlikalnikomnekajkratpotegniteprekostarekrpeinzlikalneploščeodstranitemorebitnevodnemadeže,kisosenanjejnabrali. 4 Predenlika

Strona 72 - MAGYAR72

Težava Možnivzrok RešitevLikalnik je priključen na električno omrežje, vendar likalna plošča ostane hladna.Težava je v povezavi.Preverite omrežni kab

Strona 73

Težava Možnivzrok RešitevVodne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino.Temperaturni regulator je nastavljen na temperaturo, ki je prenizka za likan

Strona 74 - ҚАЗАҚША74

Težava Možnivzrok RešitevKo se likalnik ohladi ali ko ga pospravite, iz likalne plošče kaplja voda (samo pri določenih modelih).Likalnik ste postavil

Strona 75 - ҚАЗАҚША 75

166UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phil

Strona 76

- Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare n

Strona 77

Pre upotrebe Punjenje rezervoara za voduUrezervoarzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditivezapegla

Strona 78

3 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem. , Zasvetlećežutakontrolnalampica(Sl.6). 4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutak

Strona 79

17ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Strona 80

KarakteristikeFunkcija raspršivanjaFunkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni predmet koji pe

Strona 81

Funkcija za zaustavljanje kapanja (samo neki modeli)Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvo

Strona 82

3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom. 4 Redovnoispirajterezervoarzavodu.Nakonispiranjaisprazniterezervoarzavodu(Sl.11).Sistem uk

Strona 83

8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuvoduizposude. 9 Akopeglaidaljesadržinečistoće,ponoviteceoprocessafunkcijomCalc-Clean.P

Strona 84

Rešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću

Strona 85 - LIETUVIŠKAI

Problem Mogućiuzrok RešenjeNa tkaninu kaplje voda u toku peglanja.Regulator temperature je postavljen na vrednost koja je previše niska za peglanje p

Strona 86 - LIETUVIŠKAI86

Problem Mogućiuzrok RešenjePegla ne proizvodi mlaz pare.Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu.Nastav

Strona 87 - LIETUVIŠKAI 87

177ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Strona 88 - LIETUVIŠKAI88

Увага - Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. - Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур. - Температура підошви праски може бути дуже

Strona 89 - LIETUVIŠKAI 89

Перед першим використанням 1 Знімітьзпідошвиусіетикетки,захиснуплівкучипластик(Мал.2).Підготовка до використання Наповнення резервуара для

Strona 90 - LIETUVIŠKAI90

- Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и да причини изгаряне при докосване. - Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате

Strona 91 - LIETUVIŠKAI 91

Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотньої сторони тканини. Не використовуйте функцію розпилення, щоб за

Strona 92 - LIETUVIŠKAI92

Прасування без пари 1 Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари)(Мал.3). 2 Виберітьрекомендованутемпературупрасування(див.розділ“П

Strona 93 - LIETUVIŠKAI 93

Вертикальне відпарюванняФункцію подачі парового струменя можна також використовувати, тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прас

Strona 94 - LIETUVIŠKAI94

Чищення та доглядЧищення 1 Встановітьрегуляторпариуположення0,виймітьштепсельзрозеткиідайтепрасціохолонути. 2 Зітрітьзалишкинакипучи

Strona 95 - LIETUVIŠKAI 95

5 Підключітьвилкудозаземленоїрозетки. 6 Колиіндикатортемпературизгасне,витягнітьштепсельізрозетки. 7 Тримаючипраскунадраковиною,нат

Strona 96 - LATVIEŠU

Навколишнє середовище - Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU. Дізнайтеся про місцеву систему розділен

Strona 97 - LATVIEŠU 97

Проблема Можливапричина ВирішенняЗ праски не виходить пара.У резервуарі недостатньо води.Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до вик

Strona 98 - LATVIEŠU98

Проблема Можливапричина ВирішенняВи налили домішки у резервуар для води.Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки.Кришка отвору для вод

Strona 99 - LATVIEŠU 99

Проблема Можливапричина ВирішенняПраска не подає паровий струмінь.Функція подачі парового струменя використовувалася надто часто за дуже короткий від

Strona 100 - LATVIEŠU100

4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 189 18/07/14 14:06

Strona 101 - LATVIEŠU 101

Преди първата употреба 1 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиотгладещатаповърхност(фиг.2).Подготовка за употреба Пълнене на во

Strona 102 - LATVIEŠU102

4 52 38 96712 1310 1114 154239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 190 18/07/14 14:06

Strona 103 - LATVIEŠU 103

4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 191 18/07/14 14:06

Strona 104 - LATVIEŠU104

4239.000.8219.24239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 192 18/07/14 14:06

Strona 105 - LATVIEŠU 105

4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 2 18/07/14 14:06

Strona 106 - LATVIEŠU106

Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да

Strona 107

Гладене без пара 1 Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=безпара) (фиг.3). 2 Задайтепрепоръчванататемпературанагладене(вж.раздел

Strona 108 - POLSKI108

Вертикален парен ударФункцията за парен удар може да се използва и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за премахване на гънки

Strona 109 - POLSKI 109

Почистване и поддръжкаПочистване 1 Поставетерегулаторанапаратавположение0,извадетещепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Почист

Strona 110 - POLSKI110

1 Проверетедалиуредътеизключенотконтакта. 2 Нагласетерегулаторанапаратавположение0. 3 Напълнетерезервоаразаводадомаксималнотони

Strona 111 - POLSKI 111

Съхранение 1 Поставетерегулаторанапаратавположение0,извадетещепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Навийтекабелаоколопредна

Strona 112 - POLSKI112

Проблем Възможнапричина РешениеЮтията е включена, но гладещата плоча остава студена.Има проблем в свързването.Проверете кабела, щепсела и контакта.Те

Strona 113 - POLSKI 113

Проблем Възможнапричина РешениеПри гладене върху плата има капки вода.Температурният регулатор е нагласен на стойност, която е прекалено ниска за гла

Strona 114 - POLSKI114

Проблем Възможнапричина РешениеОт гладещата повърхност капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана (само за определени модели).Поставили с

Strona 115 - POLSKI 115

29ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregi

Strona 116 - POLSKI116

14239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 3 18/07/14 14:06

Strona 117 - POLSKI 117

Upozornění - Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. - Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel. - Nedotýkejte se že

Strona 118 - POLSKI118

Před prvním použitím 1 Sejmětevšechnypřípadnénálepky,ochrannéfólieaigelityzžehlicíplochy (Obr. 2).Příprava k použití Naplnění nádržky na v

Strona 119

3 Zasuňtezástrčkudozásuvkyvezdi. , Rozsvítíseoranžovákontrolkateploty(Obr.6). 4 Kdyžkontrolkateplotyzhasne,vyčkejteještěchvíli,ne

Strona 120 - ROMÂNĂ120

FunkceFunkce rozstřikováníPro navlhčení oděvu k žehlení můžete při jakékoliv teplotě použít funkci rozprašovače. Ta pomáhá odstranit nepoddajné záhyby

Strona 121 - ROMÂNĂ 121

Funkce automatického vypnutí (pouze některé typy)Funkce automatického vypínání automaticky vypne žehličku, pokud jste s ní určitou dobu nepohnuli. , P

Strona 122 - ROMÂNĂ122

Odvápňovací systém Double-Active (pouze u některých typů)Dvojitý aktivní systém čištění vodního kamene se skládá z odvápňovací tablety a funkce čištěn

Strona 123 - ROMÂNĂ 123

Po ukončení procesu Calc-Clean 1 Zapojtežehličkudozásuvkyvezdianechtežehličkuzahřát,abysežehlicíplochausušila. 2 Pozhasnutíkontrolky

Strona 124 - ROMÂNĂ124

Problém Možnápříčina ŘešeníŽehlička je zapojená do zásuvky, ale žehlicí plocha zůstává studená.Jde o problém s připojením.Zkontrolujte napájecí kabel

Strona 125 - ROMÂNĂ 125

Problém Možnápříčina ŘešeníPřidali jste do nádržky chemikálii.Vypláchněte nádržku a nenalévejte do ní žádnou chemikálii.Nezavřeli jste správně víčko

Strona 126 - ROMÂNĂ126

Problém Možnápříčina ŘešeníŽehlička nevytváří parní ráz.Funkci parního rázu jste používali příliš často během krátké doby.Pokračujte v žehlení ve vod

Strona 127 - ROMÂNĂ 127

14239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 4 18/07/14 14:06

Strona 128 - ROMÂNĂ128

40SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Strona 129 - ROMÂNĂ 129

- Alati hoidke ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal. - Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemal

Strona 130

Kasutamiseks valmistumine Veepaagi täitmineÄrge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vah

Strona 131 - РУССКИЙ 131

4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuke enne triikimisega alustamist.Triikimise ajal süttib aeg-ajalt märgutuli.Seadme kasutamine Mä

Strona 132 - РУССКИЙ132

LisaaurVõimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kortsud.Lisaauru võite kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus 2 kuni MAX. 1 Va

Strona 133 - РУССКИЙ 133

1 tõstke triikrauda või liigutage seda natuke. , Punane automaatse väljalülitamise näidik kustub. , Kui talla temperatuur langeb alla seadistatud tr

Strona 134 - РУССКИЙ134

Calc-Clean-funktsioonEemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean-funktsiooni iga kahe nädala tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triik

Strona 135 - РУССКИЙ 135

Hoiundamine 1 Pangeaururegulaatorasendisse„0”,eemaldagepistikseinakontaktist ja laske triikraual jahtuda. 2 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoi

Strona 136 - РУССКИЙ136

Probleem Võimalik põhjus LahendusTriikraud on elektrivõrku ühendatud, aga tald on külm.See on ühenduse viga.Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistik

Strona 137 - РУССКИЙ 137

Probleem Võimalik põhjus LahendusOlete pannud mingit lisaainet veepaaki.Loputage veepaak puhtaks ja ärge lisage sinna mingeid lisaaineid.Te ei sulgenu

Strona 138 - РУССКИЙ138

GC3500 seriesENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 17ČEŠTINA 29EESTI 40HRVATSKI 51MAGYAR 62ҚАЗАҚША 73LIETUVIŠKAI 85LATVIEŠU 96POLSKI 107ROMÂNĂ 119РУССКИЙ 130

Strona 139 - РУССКИЙ 139

Probleem Võimalik põhjus LahendusTriikraud ei väljuta aurujuga.Olete kasutanud lisaauru funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti.Jätkake horisonta

Strona 140 - РУССКИЙ140

51UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strona 141 - РУССКИЙ 141

- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora: postavite kontro

Strona 142 - РУССКИЙ142

Priprema za uporabu Punjenje spremnika za voduNemojtestavljatiparfem,ocat,izbjeljivač,sredstvaprotivkamenca,sredstvazaolakšavanjeglačanjai

Strona 143 - SLOVENSKY

3 Ukopčajteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. , Žutiindikatortemperatureseuključuje(Sl.6). 4 Kadseindikatortemperatureisključi,pričekaj

Strona 144 - SLOVENSKY144

ZnačajkeFunkcija raspršivanjaFunkciju raspršivanja možete koristiti pri svakoj temperaturi za vlaženje tkanine koju želite izglačati. Tako se uklanjaj

Strona 145 - SLOVENSKY 145

Zaustavljanje kapanja (samo neki modeli)Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zaustavljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kad

Strona 146 - SLOVENSKY146

4 Redovitoispiritespremnikvodom.Nakonispiranjaispraznitespremnikzavodu(Sl.11).Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca

Strona 147 - SLOVENSKY 147

Nakon postupka Calc-Clean 1 Utikačvratiteuzidnuutičnicuiostaviteglačalodasezagrijekakobisepovršinazaglačanjeosušila. 2 Kadseindik

Strona 148 - SLOVENSKY148

Problem Mogućiuzrok RješenjeGlačalo je priključeno na napajanje, ali je površina za glačanje hladna.Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač

Strona 149 - SLOVENSKY 149

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Strona 150 - SLOVENSKY150

Problem Mogućiuzrok RješenjeTijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode.Regulator temperature postavljen je na temperaturu koja je preniska za glača

Strona 151 - SLOVENSKY 151

Problem Mogućiuzrok RješenjeNakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda (samo neki modeli).Postavil

Strona 152 - SLOVENSKY152

62BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strona 153 - SLOVENSKY 153

- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót. - Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási seg

Strona 154 - SLOVENSKY154

1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafalikonnektorból. 2 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra3). 3 Nyissa

Strona 155 - SLOVENŠČINA

A készülék használata Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl.Gőzölős vasalás 1 Ellenőrizze,hogyelegend

Strona 156 - SLOVENŠČINA156

GőzlövetAz erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltávolításában.A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőfokbeállításnál működik. 1

Strona 157 - SLOVENŠČINA 157

1 Emeljefelvagykicsitmozdítsamegavasalót. , Azautomatikuskikapcsolástjelzővörösfénykialszik. , Haavasalótalphőmérsékleteabeállítot

Strona 158 - SLOVENŠČINA158

Vízkőmentesítő funkcióA vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízkődarabkák jönnek

Strona 159 - SLOVENŠČINA 159

Tárolás 1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafalikonnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket. 2 Csévéljeahálózatiká

Strona 160 - SLOVENŠČINA160

- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance, w

Strona 161 - SLOVENŠČINA 161

Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg marad.Hibás a csatlakozás. Ellenőri

Strona 162 - SLOVENŠČINA162

Probléma Lehetségesok MegoldásVasalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra.Gőzölős vasaláshoz túl alacsony hőmérséklet állított be.Állítson be a g

Strona 163 - SLOVENŠČINA 163

Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból (bizonyos típusoknál).A vasaló vízszintes helyzet

Strona 164 - SLOVENŠČINA164

73КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Strona 165 - SLOVENŠČINA 165

- Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып жатқанда және үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да тастап кетіп

Strona 166

Пайдалануға дайындау Су ыдысын толтыруСуыдысынаәтір,сіркесуын,крахмал,қақтүсіретін,үтіктеудіжеңілдететінсұйықтықтынемесебасқахимиялықзат

Strona 167 - SRPSKI 167

3Қуатштепсельдікұшынтекжергеқосылғанқабырғарозеткасынажалғаңыз., Сарытемпературажарығыжанады(Cурет6).4Температураныбілдіретінжар

Strona 168 - SRPSKI168

МүмкіндіктерСу шашу функциясыБүрку функциясын үтіктегелі жатқан киімді дымқылдату үшін кез келген температурада қолдануға болады. Бұл қатты қыртыстард

Strona 169 - SRPSKI 169

Су тамуын тоқтатады (тек ерекше түрлері ғана)Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса, астыңғы табанынан су

Strona 170 - SRPSKI170

Үтіктіңтабанынтегісетіпсақтауүшіноныңметалдызаттарғақаттысоқпауынқадағалаңыз.Үтіктіңтабанынтазалауүшінқыратыншүберек,сіркесуыннеме

Strona 171 - SRPSKI 171

Preparing for use Filling the water tankDo not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 1 M

Strona 172 - SRPSKI172

7Үтіктішұңғылшаныңүстіндеұстаңыз,қақтазалаутүймесін(1)басып,ұстаптұрыңыз,сөйтіп,үтіктіжәйменарыбері(2)шайқаңыз(Cурет13)., Бужә

Strona 173 - SRPSKI 173

Қоршаған орта - Өнімдегі бұл белгі өнімнің 2012/19/EU санды Еуропалық директива аясына кіретінін білдіреді. Электр және электрондық өнімдерге арналған

Strona 174 - SRPSKI174

Проблема Ықтималсебебі ШешіміҮтік бу шығармайды.Су ыдысындағы су жеткіліксіз.Суға арналған сыйымдылыққа су құйыңыз, («Қолдануға дайындық» тарауындағы

Strona 175 - SRPSKI 175

Проблема Ықтималсебебі ШешіміМүмкін сіз су құятын тесікшенің қақпағын дұрыстап жаппаған боларсыз.Қақпақты сырт ете түскен дыбыс естігенше басыңыз.Үті

Strona 176 - SRPSKI176

Проблема Ықтималсебебі ШешіміҮтік бу ағымын шығармайды.Мүмкін сіз қысқа уақыт аралығында бу ағымы функциясын тым жиі қолданып жіберген боларсыз.Көлбе

Strona 177 - УКРАЇНСЬКА

85ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit

Strona 178 - УКРАЇНСЬКА178

- Lygintuvą dėkite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus. - Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų

Strona 179 - УКРАЇНСЬКА 179

1 Įsitikinkite,kadprietaisasatjungtasnuoelektrostinklo. 2 Garųreguliatoriųnustatykiteties„0“(=begarų)(Pav.3). 3 Atidarykiteužpildy

Strona 180 - УКРАЇНСЬКА180

Prietaiso naudojimas Pastaba. Pirmą kartą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. Tai netrukus liausis.Lyginimas su garais 1 Patikrinkit

Strona 181 - УКРАЇНСЬКА 181

Garo srovėGalingas garų pliūpsnis padeda išlyginti labai susigulėjusias raukšles.Garo srovės funkcija galima naudotis tik tada, kai lyginimo temperatū

Strona 182 - УКРАЇНСЬКА182

3 Put the mains plug in an earthed wall socket. , The amber temperature light goes on (Fig. 6). 4 When the temperature light goes out, wait a while

Strona 183 - УКРАЇНСЬКА 183

1 Pakelkitelygintuvąarbatruputįjįpajudinkite. , Raudonasautomatinioišsijungimo(AUTO/OFF)indikatoriusužgęsta. , Jeilygintuvopadotemperat

Strona 184 - УКРАЇНСЬКА184

Kalkių nuosėdų šalinimo funkcijaKalkių šalinimo funkciją naudokite kartą per dvi savaites. Jei jūsų vietovėje vanduo yra labai kietas (t. y. kai lygi

Strona 185 - УКРАЇНСЬКА 185

4 Priešpadėdamilygintuvąįvietą,leiskitejamatvėsti.Laikymas 1 Garųreguliatoriųnustatykiteį0padėtį,maitinimolaidąištraukiteišlizdoi

Strona 186 - УКРАЇНСЬКА186

Problema Galimapriežastis SprendimasLygintuvas įjungtas į elektros lizdą, tačiau padas išlieka šaltas.Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką

Strona 187 - УКРАЇНСЬКА 187

Problema Galimapriežastis SprendimasVandens lašeliai laša ant audinio lyginimo metu.Temperatūros diskelis buvo nustatytas ties temperatūra, kuri per

Strona 188 - УКРАЇНСЬКА188

Problema Galimapriežastis SprendimasIš atvėsusio arba padėto į vietą lygintuvo pado laša vanduo (tik speciniuose modeliuose).Lygintuvas buvo padėtas

Strona 189

96IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Strona 190

- Kad jūs beidzat gludināšanu, kad jūs tīrat ierīci, kad jūs piepildat vai iztukšojat ūdens tvertni un arī, kad atstājat gludekli bez uzraudzības kau

Strona 191

Sagatavošana lietošanai Ūdens tvertnes piepildīšanaNelejietūdenstvertnēsmaržas,etiķi,cieti,katlakmensattīrīšanaslīdzekļus,gludināšanasšķidru

Strona 192 - 4239.000.8219.2

4 Kadtemperatūraslampiņaizdziest,pagaidietbrīdi,pirmssākatgludināšanu.Gludināšanas laikā temperatūras lampiņa periodiski iedegas.Ierīces lie

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag