Philips GC3221 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Żelazka Philips GC3221. Philips GC3221 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - GC3221, GC3220

GC3260, GC3240, GC3232, GC3231, GC3230,GC3221, GC3220

Strona 2

SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the temperature dial to therequired position.Fill the water tank (see chapter'Prepa

Strona 3

1006 Ko temperaturna lučka ugasne, likalnik izključite iz električnegaomrežja.C7 Pridržite likalnik nad odtokom, pritisnite in držite "Calc-Clean

Strona 4 - Before first use

Premagovanje težavTo poglavje vsebuje najbolj pogoste probleme, na katere lahko naletitepri uporabi likalnika. Za podrobnejše informacije si preberite

Strona 5 - Setting the temperature

ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тезиинструкции и ги запазете за справка в бъдеще.◗ Преди да свържете уреда, проверете дали напреж

Strona 6 - ENGLISH6

Подготовка за употребаПълнене на резервоара за вода1 Внимавайте уредът да е изключен от контакта.C2 Нагласете регулатора на парата в положение 0 (= бе

Strona 7 - Vertical shot of steam

Използване на уредаПарно гладене1 Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода.2 Изберете препоръчваната температура на гладене (вж. част&q

Strona 8 - Double-Active Calc System

105Парен ударПарният удар помага за премахване на упорити гънки.Функцията "Парен удар" може да се използва само при настройкана температурат

Strona 9 - After the Calc-Clean process

106Функция за електронно предпазно изключване (самомодел GC3260)C◗ Функцията за електронно предпазно изключване автоматичноизключва ютията, ако не е м

Strona 10 - Troubleshooting

107много твърда (т. е. по време на гладене от гладещата плочаизлизат люспици) функцията Calc-Clean трябва да се използвапо-често.1 Внимавайте уредът д

Strona 11 - Przed pierwszym użyciem

Гаранции и сервизно обслужванеАко се нуждаете от информация или имате проблем, посететеИнтернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или сеобърне

Strona 12 - Ustawianie temperatury

109БЪЛГАРСКИРешениеПроверете кабела, щепсела иконтакта.Поставете температурната скала внеобходимото положение.Напълнете резервоара (вж. раздел"По

Strona 13 - Funkcja zraszania wodą

WażnePrzed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie zinstrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnejkonsultacji.◗ Przed

Strona 14 - POLSKI14

110РешениеРаздвижете леко ютията, за дадеактивирате функцията запредпазно изключване.Индикаторът изгасва.След използване изпразвайтеводния резервоар и

Strona 15 - POLSKI 15

VažnoPre upotrebe pažljivo pročitajte ovo upustvo, i sačuvajte ga za kasnijuupotrebu.◗ Pre nego uključite uredjaj, poverite da li voltaža navedena nat

Strona 16 - Po usunięciu kamienia

Pre upotrebePunjenje posude za vodu1 Proverite da li je uređaj isključen iz električne mreže.C2 Namestite kontrolu pare u položaj 0 (= nema pare).3 Ot

Strona 17 - Gwarancja i serwis

UpotrebaPeglanje parom1 Proverite da li u posudi ima dovoljno vode.2 Izaberite preporučenu temperaturu peglanja (vidi poglavlje 'Preupotrebe&apos

Strona 18 - Rozwiązywanie problemów

114C1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz pare.Koncentrisani mlaz pare iz posebne glavu za paru (samo tipovi GC3260 i GC3240)Koncentrisani mlaz pare

Strona 19 - POLSKI 19

115- Ako se lampica za temperaturu ne upali, pegla je spremna zaupotrebu.Čišćenje i održavanjeNakon peglanja1 Isključite utikač iz utičnice, i ostavi

Strona 20 - Înainte de prima utilizare

116C7 Držite peglu iznad sudopere, pritisnite i držite Calc-Cleantaster i nežno protresite peglu.Para i ključala voda poteći će iz grejne ploče. Nečis

Strona 21 - Reglarea temperaturii

117RešenjeProverite kabl za napajanje, utikač, iutičnicu.Podesite regulator na potrebnutemperaturu.Napunite rezervoar za vodu (vidipoglavlje 'Pre

Strona 22 - Funcţie spray

u4239 000 59313www.philips.com

Strona 23 - ROMÂNĂ 23

Przygotowanie do użyciaNapełnianie zbiornika na wodę1 Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci.C2 Ustaw regulator pary w położeniu 0 (= brak pa

Strona 24 - Sistem anticalcar dublu activ

Korzystanie z urządzeniaPrasowanie parowe1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody.2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz

Strona 25 - Garanţie şi service

Uderzenie paryMocne uderzenie pary pomaga usuwać uporczywe zagniecenia.Funkcji uderzenia pary można użyć wyłącznie dla ustawień temperaturypomiędzy 2

Strona 26 - Depanare

Elektroniczna funkcja odłączania żelazka (tylko dla modelu GC3260)C◗ Funkcja elektronicznego bezpiecznego wyłączania żelazkaautomatycznie wyłącza je,

Strona 27 - Перед началом эксплуатации

Raz na dwa tygodnie używaj funkcji Calc-Clean. Jeśli woda w Twojejokolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopyprasującej spadają ł

Strona 28 - Установка температуры

Gwarancja i serwisJeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeślimasz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.

Strona 29 - Режим опрыскивания

POLSKI18Rozwiązywanie problemówW niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które użytkownikżelazka może natrafić najczęściej. Przeczytaj, proszę, u

Strona 30

Rozwiązanie problemuRaz lub klika razy użyj funkcji Calc-Clean (patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja").Aby zatrzymać funkcję bezpieczne

Strona 32

ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utilizaaparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.◗ Verificaţi dacă

Strona 33 - Защита окружающей среды

Pregătire pentru utilizareUmplerea rezervorului de apă1 Aparatul nu trebuie să fie conectat la priză.C2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe p

Strona 34

Utilizarea aparatuluiCălcarea cu abur1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (a se vedeacapit

Strona 35

Jet de aburUn jet de abur puternic ajută la netezirea cutelor mai dure.Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2 şiMAX.C1 Apăs

Strona 36 - Před prvním použitím

Oprire de siguranţă automată electronică (doar model GC3260)C◗ Funcţia electronică de siguranţă opreşte automat fierul dacăacesta nu a fost mişcat o a

Strona 37 - Nastavení teploty

2 Poziţionaţi butonul de reglare a jetului de abur pe poziţia 0.3 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.Nu adăugaţi oţet sau alte produse de îndepă

Strona 38 - 38 ČESKY

DepanareAcest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cufierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm săcitiţ

Strona 39 - Svislý parní impuls

ВниманиеВнимательно прочитайте настоящую инструкцию перед началомэксплуатации прибора и сохраните ее в качестве справочногоматериала.◗ Прежде чем подк

Strona 40 - Po ukončeném žehlení

Подготовка к использованиюЗаполнение водонаборного контейнера.1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.C2 Установите парорегулятор в положение 0

Strona 41 - Po ukončení funkce Calc-Clean

29Во время глажения будет периодически загораться желтыйтемпературный индикатор.Использование утюгаГлажение с отпариванием.1 Убедитесь, что в водонабо

Strona 42 - Řešení případných problémů

ENGLISH 4POLSKI 11ROMÂNĂ 20РУССКИЙ 27ČESKY 36MAGYAR 43SLOVENSKY 51УКРАЇНСЬКА 59HRVATSKI 67EESTI 74LATVISKI 81LIETUVIŠKAI 88SLOVENŠČINA 95БЪЛГАРСКИ 102

Strona 43 - Első használat előtt

30C2 Нажмите кнопку разбрызгивателя несколько раз дляувлажнения ткани перед глажением.Концентрированный паровой ударМощный паровой удар позволяет разг

Strona 44 - Hőmérséklet szabályozás

31Электронная функция автоматического выключения(только для модели GC3260)C◗ Электронная функция автоматического выключенияавтоматически выключает утю

Strona 45 - Vízpermet funkció

32◗ Функция очистки от накипи применяется для удаления частицнакипи. Используйте функцию очистки от накипи один раз вдве недели. Если вода в вашем рай

Strona 46 - Függőleges gőzlöket

Защита окружающей средыC◗ По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместес обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальныепункты приема.

Strona 47 - Dupla vízkőmentesítő rendszer

34 РУССКИЙОбнаружение и устранение неисправностейДанный раздел суммирует наиболее общие проблемы, которыемогут встретиться при пользовании утюгом. Для

Strona 48 - Vízkő tisztítási eljárás után

35Способ устраненияВоспользуйтесь функцией очисткиот накипи (один или несколько раз)(см. раздел «Очистка и уход»).Слегка переместите утюг дляотключени

Strona 49 - Jótállás és szerviz

DůležitéPřed použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejteho pro případné pozdější nahlédnutí.◗ Před prvním použitím zkontrolujte, zda

Strona 50 - Hibaelhárítás

Příprava k použitíPlnění zásobníku vodou1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě.C2 Regulátor páry nastavte do polohy 0 (= bez páry).3 Otevřte

Strona 51 - Pred prvým použitím

Používání žehličkyŽehlení s párou1 Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody.2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Příprava

Strona 52 - Nastavenie teploty

39C1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu.Koncentrovaný parní impuls ze speciální parní špičky (pouze GC3260 a GC3240)Dopředu směrovaný konce

Strona 53 - SLOVENSKY

ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th

Strona 54 - Funkcia Drip Stop

Čištění a údržbaPo ukončeném žehlení1 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličkuvychladnout.2 Pomocí navlhčeného hadříku otřete žehličku.

Strona 55 - Po žehlení

41Ze dna žehličky začne vystupovat horká voda s párou a odplavísoučasně všechny nečistoty (pokud jsou přítomny).8 Když je všechna voda vystříkána, tla

Strona 56 - Po odstránení vodného kameňa

42 ČESKYŘešeníZkontrolujte zástrčku, přívodní kabel isíťovou zásuvku.Nastavte regulátor na požadovanouteplotu.Naplňte zásobník vodou (viz kapitolu&quo

Strona 57 - Riešenie problémov

FontosA készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót.Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.◗ A készülék csatlakoztatása e

Strona 58

Előkészítés használatraA víztartály feltöltése1 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlakozó dugója ki legyenhúzva a fali konnektorból.C2 Állítsa a

Strona 59 - УКРАЇНСЬКА

A készülék használataVasalás gőzzel1 Győződjön meg róla, hogy elég víz van-e a tartályban.2 Válassza a javasolt vasalási hőmérsékletet (lásd az "

Strona 60 - Налаштування температури

46GőzlövetEgy erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltávolításában.A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőfok mellett működik.C1 Nyomja le

Strona 61 - Функція розбризкування

47Elektronikus biztonsági kikapcsoló funkcióC◗ Az elektronikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusankikapcsolja a vasalót abban az esetben , ha

Strona 62 - Вертикальний випуск пари

481 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlakozó dugója ki legyenhúzva a fali konnektorból.2 Állítsa a gőzölés vezérlőt a 0 helyzetbe (nincs gőz)3 T

Strona 63 - Після прасування

49Jótállás és szervizHa információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vag

Strona 64 - Довкілля

Preparing for useFilling the water tank1 Make sure the appliance is unplugged.C2 Set the steam control to position 0 (= no steam).3 Open the cap of th

Strona 65 - Гарантія і обслуговування

50ElhárításEllenőrizze a csatlakozó vezetéket, adugót és a fali konnektort.Állítsa a hőmérséklet szabályozógombot a megfelelő állásba.Töltse fel a víz

Strona 66 - Можливі несправності

Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte siho na neskoršie použitie.◗ Pred tým ako zariadenie pripojít

Strona 67 - Prije prve uporabe

Príprava na použitiePlnenie zásobníka na vodu1 Uistite sa, že žehlička nie je pripojená do siete.C2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez

Strona 68 - Punjenje spremnika za vodu

Použitie zariadeniaNaparovanie1 Presvedčte sa, či je v zásobníku vody dostatok vody.2 Nastavte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Príprav

Strona 69 - HRVATSKI

54C1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary.Koncentrovaný impulz pary zo špeciálneho otvoru Steam Tip(len modely GC3260 a GC3240)Dopredu smerujúci ko

Strona 70 - Okomiti mlaz pare

55Funkcia elektronického bezpeãnostného vypnutia (len model GC3260)C◗ Ak ste určitý čas žehličkou nepohli, elektronická bezpečnostnáfunkcia ju vypne.◗

Strona 71 - Dvostruko-aktivni Calc sistem

562 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0.3 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.Do zásobníka nepridávajte ocot, ani iný prostriedok na odst

Strona 72 - Nakon Calc-Clean postupka

57Riešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžetestretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivý

Strona 73 - U slučaju problema

58 SLOVENSKYRiešenieJemne pohnite žehličkou, aby stedeaktivovali funkciu automatickéhovypnutia. Kontrolné svetlo zhasne.Po použití vyprázdnite zásobní

Strona 74 - Veepaagi täitmine

Увага!Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристроюта зберігайте для подальшого використання.◗ Перевірте, чи збігається напруга, вказан

Strona 75 - Aurtriikimine

Using the applianceSteam ironing1 Make sure that there is enough water in the water tank.2 Select the recommended ironing temperature (see chapter&apo

Strona 76

Підготовка до використанняЗаливка води у резервуар праски1 Переконайтеся, що пристрій від'єднано від розетки.C2 Встановіть регулятор пари у полож

Strona 77 - Pärast triikimist

Використання пристроюПрасування з паром1 Перевірте, щоб у прасці було досить води.2 Виберіть рекомендовану температуру (див. температуру"Підготов

Strona 78

62Функція "Shot of steam" (викид пари)Потужний викид пари допомагає усунути зморшки, які важкорозправити.Функція "shot-of-steam" м

Strona 79 - Peale katlakivi eemaldamist

63Електронний запобіжний пристрій автоматичноговимикання (лише модель GC3260)C◗ Електронний запобіжний пристрій автоматичного вимиканнявимикає праску,

Strona 80 - Rikete kõrvaldamine

641 Переконайтеся, що пристрій від'єднано від розетки.2 Встановіть регулятор пари у положення 0.3 Залийте воду у праску до максимального рівня.Не

Strona 81 - Pirms pirmās lietošanas

65Гарантія і обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.phil

Strona 82 - Ūdens tvertnes piepildīšana

66спосіб усуненняПеревірте стан шнуру живлення,вилки і розетки.Встановіть регулятор температури употрібне положення.Наповніть водяний бачок (див. глав

Strona 83 - Smidzināšanas funkcija

VažnoPrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih zakasniju uporabu.◗ Prije nego što uključite aparat, provjerite da li napon na

Strona 84 - Pastiprināta tvaika padeve

Priprema za uporabuPunjenje spremnika za vodu1 Budite sigurni da je glačalo isključeno iz el. struje.C2 Postavite kontrolu pare na poziciju 0 (=nema p

Strona 85 - Pēc gludināšanas

Uporaba aparataParno glačanje1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.2 Postavite odgovarajuću temperaturu glačanja (vidi poglavlje'Priprema

Strona 86 - Pēc attīrīšanas no katlakmens

C1 Press and release the shot-of-steam button.Concentrated shot of steam from the special Steam Tip (types GC3260 and GC3240 only)The forward-directed

Strona 87 - Kļūmju novēršana

70C1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare.Koncentrirani mlaz pare (samo GC3260 I GC3240)Ravno naprijed usmjereni koncentrirani mlaz pare pospješuj

Strona 88 - Vandens rezervuaro užpildymas

Čišćenje i održavanjeNakon glačanja1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i ostavite glačalo da seohladi.2 Aparat čistite mekom tkaninom. Kamenac i

Strona 89 - Lyginimas su garais

728 Otpustite Calc-Clean tipku čim se spremnik isprazni.Ako u glačalu još ima nečistoće, ponovite Calc-Clean postupak.Nakon Calc-Clean postupka- Utakn

Strona 90 - LIETUVIŠKAI

73RješenjeProvjerite mrežni kabel, utikač i zidnuutičnicu.Postavite regulator temperature uodgovarajući položaj.napunite spremnik s vodomPostavite kon

Strona 91

Pange tähele!Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadilem

Strona 92

75C4 Kallutage triikrauda ning valage veenõusse täitenõuga kraanivettkuni maksimaalse tähiseni.Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise.Ärge pange v

Strona 93 - Po kalkių šalinimo procedūros

76KuivtriikimineC1 Keerake aururegulaator asendisse 0 (= kuivtriikimine).2 Valige vastav triikimistemperatuur (vt pt ÍEttevalmistuskasutamiseksÍ, lõik

Strona 94 - Problemų sprendimas

77Vertikaalne aurupahvakC1 Aurupahvaku funktsiooni saate kasutada ka püstiasendistriikrauaga.Seda kasutage raskesti eemaldatavate kortsude kõrvaldamis

Strona 95 - Pred prvo uporabo

78C5 Hoidke triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas.Double-Active katlakivi eemaldamissüsteemDouble-Active katlakivi eemaldamissüsteem t

Strona 96 - Nastavitev temperature

79Peale katlakivi eemaldamist- Ühendage triikraud vooluvõrku ja laske triikraual soojeneda, kuni taldon kuiv.- Kui temperatuurimärgutuli kustub, eemal

Strona 97 - SLOVENŠČINA

Cleaning and maintenanceAfter ironing1 Remove the mains plug from the wall socket and let the ironcool down.2 Clean the appliance with a damp cloth.Wi

Strona 98

80LahendusKontrollige toitejuhet, pistikut japistikupesa.Seadke temperatuuri regulaatornõutud asendisse.Tätike veepaak veega (vt ptÍEttevalmistus kasu

Strona 99 - Po likanju

Svarīgi!Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tāsturpmākām uzziņām.◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaud

Strona 100 - Po procesu čiščenja apnenca

Sagatavošana lietošanaiŪdens tvertnes piepildīšana1 Pārliecinieties, ka ierīce nav pievienota elektrotīklam.C2 Noregulējiet tvaika padeves slēdzi 0 st

Strona 101 - Premagovanje težav

Ierīces lietošanaGludināšana ar tvaiku1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.2 Izvēlieties ieteicamo gludināšanas temperatūru (sk. n

Strona 102 - БЪЛГАРСКИ

84Pastiprināta tvaika padeveŠo funkciju var izmantot, gludinot augstā temperatūrā, lai izlīdzinātu grūtiizgludināmas krokas.Pastiprinātas tvaika padev

Strona 103 - Настройка на температурата

85Elektroniskā automātiskā izslēgšanās (tikai modelim GC3260)C◗ Ja gludeklis kādu laiku netiek kustināts, iebūvētā elektroniskāautomātiskās izslēgšanā

Strona 104 - Използване на уреда

863 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX.Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citus tīrīšanas līdzekļus.4 Noregulējiet maksimālo glu

Strona 105

Kļūmju novēršanaŠajā nodaļā aprakstītas visizplatītākās gludekļa darbības kļūmes. Sīkākuinformāciju sk. atsevišķās nodaļās. Ja kļūmi nevarat novērst,

Strona 106 - След гладене

Svarbu žinotiSiekiant didžiausio saugumo, prieš naudodami aparatą, atidžiaiperskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui.◗ P

Strona 107 - След процеса Calc-Clean

89C4 Palenkite lygintuvą atgal ir į vandens rezervuarą specialiu indeliupripilkite vandens iki maksimalios vandens lygio žymos.Neužpildykite rezervuar

Strona 108

8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in thetank has been used up.Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of

Strona 109 - Отстраняване на неизправности

90BKai tik temparatūra pesieks nustatytą ribą, galima pradėti lyginti sugarais.BJei pasirinkta lyginimo temperatūra yra per žema (nuo MIN iki 2), išpa

Strona 110

91C1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto mygtuką.Vertikali garų srovėC1 Garų srauto funkciją taip pat galima naudoti, laikant lygintuvąvertikaliai.Š

Strona 111 - Pre upotrebe

92C3 Po valymo ištuštinkite vandens rezervuarą.4 Palikite lygintuvą atvėsti.Apvyniokite laidą apie laido saugojimoskyrelį ir pritvirtinkite jį spaustu

Strona 112 - Podešavanje temperature

938 Atleiskite kalkių šalinimo mygtuką kai tik iš rezervuaro išbėgavanduo.Pakartokite kalkių šalinimo procedūrą, jei lygintuve yra daug nešvarumų.Po k

Strona 113 - 113SRPSKI

SprendimasPatikrinkite laidą, kištuką ir rozetę.Nustatykite temperatūros reguliatoriųties norima padėtimi.Pripildykite vandens rezervuarą(žiūrėkite sk

Strona 114

PomembnoPred uporabo aparata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudiza kasneje.◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite

Strona 115 - Nakon peglanja

Priprava za uporaboPolnjenje rezervoarja za vodo1 Pazite, da bo likalnik izključen iz električnega omrežja.C2 Parni regulator nastavite na položaj 0 (

Strona 116 - Nakon Calc-Clean procesa

Uporaba aparataLikanje s paro1 Pazite, da bo v rezervoarju dovolj vode.2 Izberite priporočeno temperaturo likanja (glej poglavje"Priprava za upor

Strona 117 - Mogući problemi

98C1 Pritisnite in spustite gumb za sunkoviti izpust pare.Koncentriran sunkoviti izpust pare iz posebne parne konice"Steam Tip" (samo pri mo

Strona 118 - 4239 000 59313

99- Če temperaturna lučka ne zasveti, je likalnik pripravljen za likanje.Čiščenje in vzdrževanjePo likanju1 Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in po

Powiązane modele: GC3230 | GC3240 | GC3220 RU |

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag