GC3100 SERIES
Problem Possible cause SolutionThe iron is plugged in, but the soleplate stays cold.There is a connection problem.Check the mains cord, the plug and t
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг недостаточно горячий.Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция Паровой
101ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
1 Zožehliacejplatneodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliu. 2 Žehličkunechajtezohriaťnanajvyššiuteplotuaprechádzajt
4 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajteapotomzačnitesožehlením.Počas žehlenia sa kontrolné svetlo nastavenia teploty
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary. 1 Funkciuprídavnéhoprúdu
Blikajúce červené svetlo automatického vypnutia signalizuje, že žehličku vypla funkcia automatického vypnutia.Aby sa žehlička opäť zohriala: 1 Zodvih
3 Nastavteregulátorovládaniateplotynamaximálnuteplotu. 4 Zariadenie pripojte do siete. 5 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žeh
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oc
Problém Možnápríčina RiešenieNezatvorili ste správne veko plniaceho otvoru.Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.Počas žehlenia z otvorov v žehliace
109Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Priprava za uporabo Vzbiralnikzavodonevlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevzaodstranjevanjeapnenca,kemičnoome
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas. 1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvod
1 Izpustparelahkouporabitetudi,kolikalnikdržitevnavpičnempoložaju.To je upo
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežnevtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodnemadeže,kiselahkonaredijonalikalniplošči. 4 Predenlikalnikshranitepočakaj
Težava Možnivzrok RešitevLikalnik je priključen na električno omrežje, vendar likalna plošča ostane hladna.Težava je v povezavi. Preverite omrežni ka
Težava Možnivzrok RešitevLikalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (nastavitve t
117Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
Pre prve upotrebe 1 Sagrejnepločeskinitesvenalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperature i nekoliko minuta prelazite
4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegoštopočnetesapeglanjem.Tokom peglanja indikator temperature se uključuje s vreme
и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. 1 Свалетевся
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikalkoji treba da se pegla.Dodatna količina pare pomaže
1 UgrađenisistemzaotklanjanjekamencaAnti-Calcsmanjujenaslagekamencai
Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem području izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju
3 Kablzanapajanjenamotajteokodrškezaodlaganjekabla. 4 Pegluodlažiteuuspravnompoložaju,nasuvomibezbednommestu.Aparat
Problem Mogućiuzrok RešenjePegla nije dovoljno topla i/ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja (samo neki modeli).Izaberite temperaturu
125Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користув
розпилення, щоб запобігти виникненню плям.Починайте прасувати вироби, які потребують найнижчої температури, наприклад, вироби з синтетичних тканин. 3
2 Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів,щобзволожититканину.Потужний паровий струмінь допоможе усунути важкі складки Функцію
1 Вбудованасистемаавтоматичноговидаленнянакипузнижуєутвореннянакипуігарантуєпо
на плата, за да избегнете образуване на лъскави петна. За да избегнете петната, избягвайте използването на функцията за пръскане.Започнете гладенето с
Використовуйте функцію видалення накипу Calc-Clean двічі на місяць. Якщо вода дуже жорстка (тобто коли під час прасування з підошви виходять частки на
3 Намотайтешнурживленнянавколопристроюдлязберіганняшнура. 4 Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці.Не
Проблема Можливапричина ВирішенняПраска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води (лише певні моделі).Встановіть темпе
4239.000.5540.4
2 Натиснетеняколкопътибутоназапръскане,заданавлажнитегладенияартикул.Функцията за допълнителна пара помага за отстраняване и на
1 Вграденатасистемазапремахваненанакипнамаляваотлаганетонанакипиоси
Можете да използвате функцията Calc-Clean за отстраняване на накип и замърсявания. Използвайте функцията Calc-Clean ведн
2 Изпразнетеводниярезервоар. 3 Навийтекабелаоколопредназначенатазатовачаст. 4 Съхранявайтеютиятапоставенавърхупетатайнабезопаснои
Проблем Възможнапричина РешениеЮтията е включена, но гладещата плоча остава студена.Има проблем в свързването.Проверете кабела, щепсела и контакта.Те
Проблем Възможнапричина РешениеЮтията не произвежда парен удар.Използвали сте функцията парен удар твърде често за кратък период от време.Продължете
20ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
2 Zahřejtežehličkunamaximálníteplotuapřežehletekousekvlhkétextilie,abysteodstranilivšechnyzbytkynečistotzžehlicíplochy.
4 Kdyžkontrolkateplotyzhasne,vyčkejteještěchvíli,nežzačnetesežehlením.Během žehlení se kontrolka teploty občas rozsvítí. Znamená to, že se
1 Stiskněteauvolnětetlačítkoparníhoimpulsu. 1 Funkciparníhoimpulsujemožnépoužíttaképřidrž
Po automatickém vypnutí žehličky začne blikat červená kontrolka automatického vypnutí.Chcete-li, aby se žehlička znovu ohřála: 1 Zdvihnětežehličkua
3 Regulátorteplotynastavtenamaximálníteplotu. 4 Zasuňtezástrčkudozásuvkyvezdi. 5 Pozhasnutíkontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuv
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pom
Problém Možnápříčina ŘešeníZe žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty.Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě.Použijte
28Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips
ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis-, triikimisvedelikke, keemiliselt
GC3100 SERIESENGLISH 4 11 20 28 35 43 51 60 68 76 84 92
Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti. 1 Kontrollige, kas veepaagis on kül
1 Aurudoosi funktsiooni võite rakendada ka püstiasendis triikrauaga triikides. Seda saab kasutad
2 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid.Selleks, et tald jääks siledaks ärge seda me
2 Tühjendage veepaak. 3 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoidiku. 4 Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta.Tööea lõ
Häire Võimalik põhjus LahendusTemperatuuri ketasregulaator on seatud asendisse MIN.Seadke temperatuuri regulaator nõutud asendisse.Triikrauast ei tule
35Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
1 Uklonitebilokakvunaljepnicuilizaštitnufolijuspovršinezaglačanje. 2 Ostaviteglačalodasezagrijedonajvišetem
4 Kadseindikatortemperatureisključi,pričekajtenekovrijemeprijenegoštopočneteglačati.Indikator temperature se povremeno uključuje i isklj
1 Pritisniteiotpustitegumbzadodatnukoličinupare. 1 Dodatnakoličinaparesemožekoristitiikadjegla
Crveni indikator automatskog isključivanja treperi, što znači da je glačalo isključeno uz pomoć funkcije automatskog isključivanja.Ako želite da se gl
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
3 Regulatortemperaturepostavitenanajvišutemperaturu. 4 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. 5 Kadseindikatortemperatureisključi
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
Problem Mogućiuzrok RješenjeTijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze komadići nečistoće i kamenca.Tvrda voda stvara kamenac unutar površine za
43Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Netöltsönparfümöt,ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőszert,vasalásisegédanyagokatésvegyilegmésztelenítettv
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl. 1 Ellenőrizze,hogyelegend
1 Agőzlövetfunkcióavasalófüggőlegeshelyzetébenishasználható.Lehetővé teszi a gyűrődés eltávo
1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafalikonnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket.
1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafalikonnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket. 2 Ürítsekiavíztartály
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problém
1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a
Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló nem eléggé meleg.Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfokot (hőmérsékletbeállítások 2 és MAX közé). Ál
51Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. 1 Астыңғытабанынажабыстырылғанжапсырмалар
Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс. Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс.Заттарды
2 Сушашутүймесінбірнешеретбасып,үтіктегеліжатқанзаттысулаңыз.Өте күшті бағытталған бу соққы қызметі, қатты қыртыстарды кетіреді
Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған бо
Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретінсұйықтықтардықұймаңыз. 3 Температуратүймесінмаксималдытемпературадеңгейінеорнатың
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап ала
Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз проблемаңызды шеше алмасаңыз, өзіңіз
Келелімәселе Ықтималсебептер ШешімҮтік суығанда немесе жинап қойылғанда астыңғы табанынан су тамшылары тамады (тек ерекше түрлерінде ғана).Сіз үтікт
4 When the temperature light goes out, wait a while before you start ironing.During ironing, the temperature light goes on from time to time. This i
60Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr
1 Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėvelę. 2 Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūrosirkeli
4 Kaiužgestemperatūroslemputė,truputįpalaukite,irtiktadapradėkitelyginti.lyginant lemputė kartais užsidega. Tai rodo, kad lygintuvas kaist
1 Paspauskiteiratleiskitegarosrovėsmygtuką. 1 Garosrovėsfunkcijagalimanaudotisirtada,
Raudonos automatinio išsijungimo lemputės mirksėjimas rodo, kad lygintuvas buvo išjungtas naudojant automatinio išsijungimo funkciją.Kad lygintuvas vė
6 Lygintuvąlaikydamivirškriauklės,paspauskiteirlaikykitenuspaudęnuosėdųšalinimomygtukąbeiatsargiaijudinkitelygintuvąpirmyniratgal.I
Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite
Triktis Galimapriežastis SprendimasLyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvarumų.Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų.Naudoki
68Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c
2 Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemperatūraiunvairākasminūtespagludinietmitrudrānu,lainotīrītunogludināšanasvirsmasiesaiņo
1 Press and release the steam boost button. 1 The steam boost function can also be used when you hold the
4 Kadtemperatūraslampiņaizdziest,pagaidietbrīdi,pirmssākatgludināšanu.Gludināšanas laikā temperatūras signāllampiņa periodiski iedegas. Tas
1 Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu. 1 Papildutvaikastrūklasfunkcijuiespējamsi
Automātiskās izslēgšanās indikators mirgo norādot, ka automātiskās izslēgšanas funkcija ir izslēgusi gludekli.Lai gludeklis atkal uzkarstu: 1 Pacelie
3 Noregulējiettemperatūrasregulatorumaksimālāstemperatūraspozīcijā. 4 Iespraudietelektrībaskontaktdakšuiezemētāelektrotīklasienaskontakt
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei
Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsPlēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas virsmas gludināšanas laikā.Ciets ūdens veido plēksnes
76Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. 1 Usuńwszystkienalepkiifolięochronnązestopy
3 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodouziemionegogniazdkaelektrycznego. 4 Gdywskaźniktemperaturyzgaśnie,odczekajchwilęprzedrozpoczęciem
2 Abyzwilżyćprasowanątkaninę,kilkakrotniewciśnijprzyciskspryskiwacza.Silne uderzenie parySilne uderzenie pary pozwala usunąć najbardziej upor
2 If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing.Note: If the temperature light does
1 WbudowanysystemantywapiennyAnti-Calczmniejszawytwarzaniesiękamieniaigwa
Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płyt
3 Nawińprzewódsieciowynażelazko. 4 Przechowujżelazkoustawionenapiętcewsuchymibezpiecznymmiejscu.Zużytego urządzenia
Problem Prawdopodobnaprzyczyna RozwiązanieŻelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została uruchomiona blokada kapania (tylko wybrane modele).U
84IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoaredepetalpă. 2 Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatem
4 Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge,aşteptaţipuţinînaintedeaîncepesăcălcaţi.În timpul călcării ledul de temperatură se aprinde din
1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur. 1 Funcţiajetdeaburpoateutilizatăşicândţine
Ledul roşu pentru oprire automată clipeşte pentru a indica faptul că erul de călcat a fost oprit de funcţia de oprire automată.Pentru a permite încăl
3 Reglaţitermostatullatemperaturamaximă. 4 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare. 5 Scoateţiştecheruldinprizăcândledul
3 Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate. 4 Let the iron cool down b
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza
Problemă Cauzăposibilă SoluţieÎn timpul călcării, din talpă ies bucăţi de calcar şi impurităţii.Apa dură formează depuneri de calcar în interiorul tă
92Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкц
Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При и
2 Несколькоразнажмитекнопкуразбрызгивателядляувлажнениятканипередглажением.Паровой удар облегчает разглаживание сложных складок
1 Встроеннаясистемаудалениянакиписнижаетобразованиеосадкаипродлеваетсро
Для удаления осадка и загрязнений можно применять функцию очистки от накипи. Используйте функцию очистки от накипи
2 Слейтеводуизрезервуарадляводы. 3 Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхраненияшнура. 4 Хранитеутюг,установивегоназаднийторец
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияДисковый регулятор нагрева установлен в позицию MIN.Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое по
Komentarze do niniejszej Instrukcji