Salon CompactHP4824
10Този сешоар е част от новата серия Salon Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата. Той
Дръжте уреда извън обсега на деца.Никога не блокирайте притока на въздух през решетката.Този уред е съоръжен с устройство за защита срещу прегряване.
Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си. 1 За да поставите концентратор
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се объ
Проблем Причина РешениеМоже да е повреден захранващият кабел на уреда.За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъ
15ÚvodTento vysoušeč vlasů tvoří součást řady Philips Salon Compact a je navržen speciálně pro pohodlné a spolehlivé vysoušení. Vyznačuje se kompaktní
Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné.Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud by se ta
2 Koncovku odpojíte vysunutím z přístroje (Obr. 3).Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.Nikdy přístroj neoplachujte vodou. 1 Spotřebi
Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací,
19See juukseföön on osa Philipsi „Salon Compact” tootesarjast ja on spetsiaalselt mugavaks ja töökindlaks kuivatamiseks disainitud. Kompak
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise korral lülitub föön automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel mõni m
Võtke seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja.Ärge kunagi loputage seadet veega. 1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Võtke tarvik
Veaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid allpooltoodud info abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma riigi
23Ovo sušilo za kosu je dio nove serije Philips Salon Compact i posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kose. Kompaktnog je i laganog
ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Prije ponovnog uključivanja aparata provjerite ima li na rešetkama nakupina prašine, kose itd.Uvijek isključ
Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata.Nikada ne ispirite aparat vodom. 1 Čistite aparat suhom krpom. 2 Odvoj
Ako imate problema sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servis
27Ez a hajszárító az új Philips Salon Compact sorozat része, és elsősorban arra tervezték, hogy kényelmes és megbízható szárítást biztosítson
A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fal
2 Húzza le a keskeny fúvócsövet a készülékről (ábra 3).Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.Soha ne
Ha az alábbi útmutató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervi
31Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін жасалғ
Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңы
Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз.Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа а
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 4).Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе
Келелі мәселеСебеп ШешімЖүйедегі кернеудің сіздің аспабыңызға сәйкес келмеуі де ықтимал.Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сә
36Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Salon Compact“ gaminių linijos, sukurtas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžiovi
Šiame prietaise yra apsaugos nuo perkaitimo įtaisas. Jei prietaisas perkaista, šis įtaisas automatiškai jį išjungia. Išjunkite prietaisą ir palikite k
ValymasPrieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektros tinklo.Niekada neskalaukite prietaiso vandenyje. 1 Prietaisą valykite sausa
Jei kilo problemų su džiovintuvu ir naudodamiesi toliau pateikta informacija negalite jų išspręsti, kreipkitės į artim
40IevadsŠis matu žāvētājs ir daļa no jaunās Philips Salon Compact sērijas un ir speciāli izstrādāts, lai Jūs varētu veikt komfortablu un drošu žāvēšan
dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās nav aizsprostotas ar pūkām, matiem utml.Pat ja
Pirms tīrāt ierīci vienmēr izvelciet elektrības vada spraudni no kontaktligzdas.Nekad neskalojiet ierīci ūdenī. 1 Tīriet ierīci ar sausu drān
Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes , kuras Jūs nevarat novērst, izmantojot turpmāk minētos kļūmju novēršanas ieteikumus, lūdzu, sa
44WprowadzenieTa suszarka jest częścią nowej linii suszarek Philips Salon Compact i został specjalnie zaprojektowany, aby zapewnić wygodne suszenie. S
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przeg
Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza na szczotkę lub grzebień podczas czesania włosów. 1 Koncentrator zakłada się
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Problem Przyczyna RozwiązanieMożliwe, że przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony.Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do
49IntroducereUscătorul de păr face parte din noua gamă Philips Salon Compact şi este special conceput pentru a vă oferi o uscare confortabilă şi de în
HP4824ENGLISH 6 10 15 19 23 27 31 36 40 44 49 53
Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din p
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de curăţare.Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă. 1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 2
Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul informaţiilor de mai jos, vă rugăm să contactaţi cel mai
53Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Compact и специально разработан для того, чтобы обеспечить комфорт и надежнос
ванной - близость воды связана с риском, даже если прибор выключен.Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам установить ограничитель остаточн
2 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 2).II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волосI: Слабый поток воздуха, специа
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Пере
Неисправность Причина Способы решенияВозможно, прибор перегрелся и автоматически отключился.Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких м
58ÚvodTento sušič na vlasy je súčasťou nového radu Philips Salon Compact a je špeciálne navrhnutý tak, aby Vám poskytoval pohodlné a spoľahlivé sušeni
Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.Súčasťou zariadenia je ochranný systém pri prehriatí. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zaria
6IntroductionThis hairdryer is part of the new Philips Salon Compact range and is specially designed to offer you comfortable and reliable drying. It
Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvarujete účes. 1 Koncentrátor nasaďte na zariadenie j
Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com ale
Problém Príčina RiešenieMožno je poškodený sieťový kábel zariadenia.Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips
63Ta sušilnik za lase je del kolekcije Philips Salon Compact in je posebej zasnovan za udobno in zanesljivo sušenje. Njegova priročna in lahka obl
omrežja in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom preverite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi ipd.Preden aparat odložite, četudi samo
Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja.Aparata ne spirajte z vodo. 1 Aparat očistite s suho krpo. 2 Nastavek odstranite, p
Če imate težave s sušilnikom za lase in jih s pomočjo spodaj navedenih nasvetov ne uspete odpraviti, se obrnite na najbližji Philip
67Ovaj fen je deo nove Philips Salon Compact porodice i posebno je dizajniran da pruži prijatno i pouzdano sušenje kose. Ima kompaktan i lagan diz
Ovaj aparat je opremljen sklopkom za zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz struje i ostavi
Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem.Nikada nemojte da ispirete aparat vodom. 1 Aparat očistite suvom krpom.
This appliance is equipped with an overheat protection device. If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let
Ako tokom upotrebe aparata iskrsnu problemi koje niste u stanju da rešite pomoću liste mogućih problema u nastavku, obratite se naj
71Цей фен з нової серії Philips Salon Compact розроблено спеціально для зручного і надійного висушування волосся. Фен має компактний та легкий ди
перевищує 30 мА. Рекомендації щодо використання цього пристрою можна одержати у спеціаліста.Зберігайте пристрій подалі від дітей.Ніколи не закривайте
За допомогою концентратора можна спрямувати потік повітря на щітку чи гребінець, яким створюється зачіска. 1 Насадка-концентратор пр
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або звер
Проблема Причина ВирішенняМожливо, пошкоджений шнур живлення пристрою.Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або квалі
78782 3 4
79
CleaningAlways unplug the appliance before you clean it.Never rinse the appliance with water. 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the a
u4222.002.6541.3
If problems arise with the hairdryer and you are unable to solve them with the information below, please contact the nearest Philips s
Komentarze do niniejszej Instrukcji