Philips Avance Collection Stabmixer Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Philips Avance Collection Stabmixer. Philips Avance Collection Stabmixer User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 136
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 2

Whisking quantities and processing timesIngredients Whisking quantity TimeCream 250ml 70-90sec.Egg whites 4 eggs 120sec. 3 Connect the coupling unit

Strona 3

Vispningsmängder och tillredningstiderIngredienser Vispningsmängd TidGrädde 250 ml 70–90 sek.Äggvitor 4 ägg 120 sek. 3 Anslut kopplingsenheten till m

Strona 4

Ta loss potatisstaven 1 Tryck på frigöringsknappen för att lossa på potatisstaven. (Bild 12) 2 Vrid potatisstaven medurs för att ta bort paddeln (B

Strona 5

Tips: För snabbrengöring av mixerstaven eller potatisstaven häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren eller behållaren som du har använt, sä

Strona 6

Vanliga frågorFråga SvarApparaten för mycket oväsen, avger en obehaglig lukt, blir varm eller ryker. Vad ska jag göra?Apparaten kan avge en obehaglig

Strona 7 - ENGLISH 7

104Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Strona 8 - ENGLISH8

- Eğer cihaz hasar görmüşse, mutlaka orijinal yedek parçayla değiştirilmesini sağlayın, aksi takdirde garantiniz geçerli olmaz. - Bu cihaz, güvenlikl

Strona 9 - ENGLISH 9

- Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecekleri karıştırmak. - Krep hamuru veya mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak. - Bebe

Strona 10 - ENGLISH10

Malzemeler Doğramamiktarı Süre HızSoğan ve yumurta 100g 5 x 1sn. 1-5Et 120g (maks)

Strona 11 - ENGLISH 11

Malzemeler Çırpmamiktarı SüreKrema 250 ml 70 - 90 snYumurta Akı 4 adet yumurta 120 sn. 3 Bağlantıünitesinim

Strona 12 - ENGLISH12

 1 Patatesçubuğunuçıkarmakiçinçıkarmadüğmesinebasın.(Şek.12) 2 Patatesçubuğununpaletiniçıkarmakiçinsaaty

Strona 13 - ENGLISH 13

2 To remove the paddle from the potato bar turn it clockwise (Fig. 13). 3 To detach the coupling unit from the potato bar turn it counterclockwise

Strona 14

İpucu: Blender çubuğunu veya patates çubuğunu daha hızlı temizlemek için, kullandığınız ölçeğin veya sürahinin içine bir miktar bulaşık deterjanıyla b

Strona 15 - DANSK 15

Soru CevapCihaz çok fazla ses yapıyor, istenmeyen kokular yayıyor, dokununca çok sıcak veya duman çıkarıyor. Ne yapmalıyım?Cihaz

Strona 16

112简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)A 速度环B 开/关按钮 C 高速按钮D 马达组件E 释放钮F 搅拌棒G 保护盖土豆棒(仅限于 HR1655):H 土

Strona 17 - DANSK 17

- 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 - 切勿让儿童在无人看管的情况下使用本产品。 - 在加工热物料时,请务必小心,以免物料溅出。 - 没有适合在微波炉中使用的附件。 - 请勿触摸刀片,特别是产品插在电源上时。刀片非常锋利。 - 如果刀片被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的物料。注意

Strona 18

原料 搅拌量 时间 速度面糊 100-500 毫升 60 秒 15-20鸡尾酒和混合饮料 100-1000 毫升 60 秒 15-20 2 将搅拌棒安装到马达组件上(可听到“咔哒”一声)。(图2) 3 将电源插头接入插座。 4 将刀片罩完全浸入原料中。 5 按下开关按钮或高速按钮启动产品

Strona 19 - DANSK 19

中号切碎器的切碎份量和加工时间(仅限于 HR1655)原料 粉碎份量 时间 速度洋葱和鸡蛋 200 克 5 x 1 秒 1-5肉 200 克 10 秒 强力香草 30 克 10 x 1 秒 10-15坚果和杏仁 200 克 30 秒 强力干面包 80 克 30 秒 强力帕尔马干酪 200 克 20

Strona 20

拆卸打蛋器 1 要拆卸打蛋器,请按释放按钮。 2 要拆卸耦合装置,请将其从打蛋器上拔下。土豆棒(仅限于 HR1655)土豆棒可用于将土豆、芜菁和豌豆等熟原料捣成泥状。注意 - 不要用土豆棒来在直热式煎锅内将原料捣泥。开始把原料捣成泥之前,务必先将煎锅从热源移走,并让原料稍微冷却。 - 不要对

Strona 21 - DANSK 21

拆卸奶泡器 1 要拆卸耦合装置,请按释放按钮。(图17) 2 要拆卸奶泡器,请将其从耦合装置上拔下。(图18) 3 要拆卸奶泡器锥体,请将其从奶泡器上拔下。(图19)清洁 (图 20)请勿将马达组件、耦合装置和迷你切碎器盖(仅限于HR1653)或中号切碎器盖(仅限于HR1655

Strona 22

*随附保护盖环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 23)保修与服务如果您需要服务或更多信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电

Strona 24 - DEUTSCH24

Ordering accessoriesIf you need to replace an accessory or want to purchase an additional accessory, go to your Philips dealer or visit www.philips.co

Strona 35 -  35

Question AnswerWhich size should the ingredients have before processing?Cut the ingredients into approximately 2 x 2 cm pieces.Is it possible to damag

Strona 40

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181921 2223

Strona 42 - ESPAÑOL42

4203.064.5762.2

Strona 43 - ESPAÑOL 43

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Strona 44 - ESPAÑOL44

- Hvis apparatet er beskadiget, skal du altid sikre dig, at du får byttet det til et magen til, ellers vil din garanti være ugyldig. - Dette apparat

Strona 45 - ESPAÑOL 45

- blendning af ydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtjuice, suppe, mixede drinks og shakes. - miksning af bløde ingredienser, f.e

Strona 46 - ESPAÑOL46

Mængder og tilberedningstider for minihakkeren (kun HR1653)Ingredienser Mængde/hakning Tid HastighedLøg og æg 100 g 5 x 1sek. 1-5Kød 120 g (maks.) 5 s

Strona 47 - ESPAÑOL 47

Maks. mængder og tilberedningstider ved piskningIngredienser Mængde/piskning TidFløde 250 ml 70 - 90 sek.Æggehvider 4 æg 120 sek. 3 Sæt koblingsenhed

Strona 48

3 Tagkoblingsenhedenafkartoffelstavenvedatdrejedenmoduret(g.14).Bemærk: Rengør altid kartoffelstaven med det samme efter brug (Se kapitl

Strona 50

Bestilling af tilbehørHvis du har brug for at udskifte tilbehør eller hvis du vil købe yderligere tilbehør, skal du kontakte din Philips-forhandler el

Strona 51 - SUOMI 51

Spørgsmål SvarHvilken størrelse skal ingredienserne have, inden de tilberedes?Skær ingredienserne i stykker på ca. 2 x 2 cm.Kan man beskadige apparate

Strona 52

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Strona 53 - SUOMI 53

- Berühren Sie die Messer nicht! Das gilt insbesondere, wenn der Pürierstab an der Motoreinheit befestigt ist. Die Klingen sind sehr scharf. - Verwen

Strona 54

Für den Gebrauch vorbereiten 1 Lassen Sie heiße Zutaten auf unter 80°C abkühlen, bevor Sie diese zerkleinern, mixen oder in den Becher gießen. 2 Sc

Strona 55 - SUOMI 55

Gehen Sie mit den Messereinheiten sehr vorsichtig um; die Klingen sind sehr scharf. Beim Entfernen der Messereinheit aus dem Zerkleinerer-Behälter, be

Strona 56 - FRANÇAIS

SchneebesenDer Schneebesen ist für Schlagsahne, Eischnee, Desserts usw. vorgesehen.Achtung: Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät dan

Strona 57 - FRANÇAIS 57

1 Kochen Sie die Kartoffeln, und gießen Sie sie ab. 2 Stecken Sie den Kartoffelstampfer auf die Verbindungseinheit, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn

Strona 58 - FRANÇAIS58

3 Um die Milchschäumerkegel abzunehmen, ziehen Sie sie vom Milchschäumer ab (Abb. 19).Reinigung (Abb. 20)Tauchen Sie die Motoreinheit, die Verbindun

Strona 59 - FRANÇAIS 59

Zubehör TypennummerMini-Zerkleinerer-Behälter 4203 035 95711Messereinheit für Mini-Zerkleinerer* 4203 035 95721Ovaler Becher mit Deckel 4203 035 95741

Strona 61 - FRANÇAIS 61

2 GebenSiedieBackpaumenindenmittlerenZerkleinerer-Behälter,undgießenSiedenHonig darüber. 3 Drücken Sie die Turbotaste, und verarbeiten

Strona 62 - FRANÇAIS62

31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Strona 63 - FRANÇAIS 63

- Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ιδιαίτερα όταν το στέλεχος ανάμιξης είναι προσαρμοσμένο στο μοτέρ. Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. - Μην χρησιμοποιείτε π

Strona 64 - ITALIANO

Καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Κ

Strona 65 - ITALIANO 65

Οι κόπτες ψιλοκόβουν υλικά όπως καρύδια, κρέας, κρεμμύδια, σκληρό τυρί, βραστά αβγ

Strona 66 - ITALIANO66

5 Συνδέστετοφιςστηνπρίζα. 6 Πιέστετοκουμπίon/offήτοκουμπίturboταχύτηταςγιαναενεργοποιήσετετησυσκευή.Σημείωση: Εάν τα υλικά κολλήσ

Strona 67 - ITALIANO 67

από τη φωτιά προκειμένου τα υλικά να κρυώνουν ελαφρώς πριν αρχίσετε να τα πολτοποιείτε. - Μην πολτοποιείτε σκληρά ή ωμά τρόφιμα, γιατί μπορεί να προκα

Strona 68 - ITALIANO68

5 Αδειάστετογάλασεέναψηλόαντιθερμικόδοχείο. 6 Ρυθμίστετονπεριστροφικόδακτύλιοστηνυψηλότερηταχύτητα,πατήστετοκουμπίturboκαιχτυπήσ

Strona 69 - ITALIANO 69

Εξάρτημα Κωδ.σέρβιςΜονάδα σύνδεσης για το χτυπητήρι 4203 035 95631Χτυπητήρι 4203 035 95641Συσκευή για αφρόγαλα 4203 035 95651Μονά

Strona 70 - ITALIANO70

Ερώτηση ΑπάντησηΜπορεί η συσκευή να υποστεί βλάβη λόγω της επεξεργασίας πολύ σκληρών υλικών;Ναι, η συσκευή ενδέχεται να υποστεί βλάβη, εάν δοκιμάσετε

Strona 72 - NEDERLANDS

40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Strona 73 - NEDERLANDS 73

- Si el aparato resulta dañado, sustitúyalo siempre con uno del tipo original, de lo contrario su garantía ya no será válida. - Este aparato no debe

Strona 74 - NEDERLANDS74

Uso del aparatoBatidora de varillaEsta batidora de varilla está diseñada para: - Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de frut

Strona 75 - NEDERLANDS 75

Nota: Corte los ingredientes grandes en trozos de unos 2 cm antes de procesarlos. 1 Coloquelaunidaddecuchillasenelrecipientedelapicadora(

Strona 76 - NEDERLANDS76

1 Conecteellevantaclarasalaunidaddeacoplamiento(“clic”)(g.8). 2 Ponga los ingredientes en el recipiente.Consulte la tabla para ver las c

Strona 77 - NEDERLANDS 77

6 Pulse el botón de encendido/apagado. 7 Mueva el accesorio para puré hacia arriba y hacia abajo durante 20 segundos aproximadamente. Continúe hast

Strona 78 - NEDERLANDS78

las unidades de acoplamiento y la tapa de minipicadora (sólo modelo HR1653) o la tapa de la picadoramediana(sólomodeloHR1655)(g.21). 1 Desench

Strona 79 - NEDERLANDS 79

Garantía y servicioSi necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el

Strona 80

48JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Strona 81 - NORSK 81

- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole

Strona 82

HR1655, HR1653ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 48FRANÇAIS 56ITALIANO 64NEDERLANDS 72NORSK 80PORTUGUÊS 88SVENSKA 96TÜR

Strona 83 - NORSK 83

- keitettyjen ruoka-aineiden soseuttaminen, esimerkiksi vauvanruoaksi 1 Laita aineet sekoituskannuun.Katso alla olevasta taulukosta oikeat määrät ja

Strona 84

Pienen teholeikkurin enimmäismäärät ja -käsittelyajat (vain malli HR1653)Aineet Pilkottavien aineiden määräAika NopeusSipulit ja munat 100 g 5 x 1 sek

Strona 85 - NORSK 85

Vatkaaminen: enimmäismäärät ja -käsittelyajatAineet Vatkattavien aineiden määrä AikaKerma 250 ml 70–90 sekuntiaMunanvalkuaiset 4 kananmunaa 120 sekunt

Strona 86

Perunasoseuttimen irrottaminen 1 Irrota perunasoseutin painamalla vapautuspainiketta. (Kuva 12) 2 Irrota lapa perunasoseuttimesta kiertämällä sitä

Strona 87 - NORSK 87

Vinkki: Kaada sauvaosan tai perunasoseuttimen nopeaa puhdistamista varten sekoituskannuun tai kulhoon lämmintä vettä, jossa on hiukan astianpesuainett

Strona 88 - PORTUGUÊS

Tavallisimmat kysymyksetKysymys VastausLaitteesta lähtee kova ääni tai epämiellyttävä haju, sen pinta on niin kuuma, ettei sitä voi koskea, tai laitte

Strona 89 - PORTUGUÊS 89

56IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Strona 90 - PORTUGUÊS90

- Si l’appareil est endommagé, remplacez-le toujours par un appareil de même type, sinon votre garantie n’est plus valable. - Cet appareil n’est pas

Strona 91 - PORTUGUÊS 91

Utilisation de l’appareilMixeur plongeantLe mixeur est destiné à : - mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de

Strona 92 - PORTUGUÊS92

Remarque : Coupez les grands aliments en morceaux d’environ 2 cm avant de les hacher. 1 Placezl’ensemblelamesdanslebolduhachoir(g.5). 2 Pl

Strona 93 - PORTUGUÊS 93

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 94 - PORTUGUÊS94

1 Fixezlefouetàl’unitéd’assemblage(clic)(g.8). 2 Placez les ingrédients dans un saladier.Pour connaître les quantités et les temps de prép

Strona 95 - PORTUGUÊS 95

4 Branchez l’appareil. 5 Placez la barre pour pomme de terre dans un bol avec les ingrédients et réglez l’anneau de sélection de la vitesse sur 10.

Strona 96

(HR1653 uniquement) ou le hachoir de taille moyenne (HR1655 uniquement) avec un chiffon humide(g.21). 1 Débranchez l’appareil. 2 Appuyez sur le

Strona 97 - SVENSKA 97

Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Strona 98 - SVENSKA98

64IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Strona 99 - SVENSKA 99

- Non usate le lame del tritatutto senza l’apposito recipiente. - Se l’apparecchio è danneggiato, sostituitelo esclusivamente con ricambi originali,

Strona 100 - SVENSKA100

Modalità d’uso dell’apparecchioFrullatore a immersioneIl frullatore a immersione è particolarmente adatto per: - frullare sostanze uide come latticin

Strona 101 - SVENSKA 101

1 Metteteilgruppolamenelrecipientedeltritatutto(g.5). 2 Mettete gli ingredienti nel recipiente.Consultate la tabella per conoscere le dos

Strona 102 - SVENSKA102

Dosi e tempi di lavorazione massimiIngredienti Dosi TempoPanna 250 ml 70-90 sec.Bianco d’uovo 4 uova 120 sec. 3 Collegate l’unità di aggancio al grup

Strona 103 - SVENSKA 103

Consiglio Potete migliorare il sapore nale aggiungendo sale, burro o latte. Consiglio Per risultati ottimali, assicuratevi che la pentola non sia pie

Strona 104

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience

Strona 105 - TÜRKÇE 105

Nota Per pulire lo schiacciapatate, rimuovete la pala ruotandola in senso orario. (g. 13)Consiglio Per una maggiore pulizia, è possibile rimuovere g

Strona 106 - TÜRKÇE106

Domande frequentiDomanda RispostaL’apparecchio fa molto rumore, produce un odore sgradevole, risulta caldo al tatto o produce fumo. Cosa si deve fare?

Strona 107 - TÜRKÇE 107

72InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Strona 108 - TÜRKÇE108

- Als het apparaat beschadigd is, laat onderdelen dan altijd vervangen door originele onderdelen, anders is uw garantie niet langer geldig. - Dit app

Strona 109 - TÜRKÇE 109

Het apparaat gebruikenHandblenderDe handblender is bedoeld voor: - het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,

Strona 110 - TÜRKÇE110

Opmerking: Snijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van ongeveer 2 cm voordat u deze in de handblender doet. 1 Plaatsdemesunitindehakmolenko

Strona 111 - TÜRKÇE 111

2 Doe de ingrediënten in een kom.Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen hoeveelheden en verwerkingstijden.Hoeveelheden en bewerkingstijden - kloppenI

Strona 112 - 一般说明 (图 1)

7 Beweeg de aardappelpureerstaaf ongeveer 20 seconden omhoog en omlaag. Ga door tot u het gewenste resultaat hebt bereikt. Tip: U kunt de smaak verb

Strona 113 - 简体中文 113

1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Druk op de ontgrendelknop op de motorunit om het gebruikte accessoire te verwijderen. 3 Verwijder het ac

Strona 114

Garantie en serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact

Strona 115 - 简体中文 115

Using the applianceHand blenderThe hand blender is intended for: - blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and

Strona 116

80InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Strona 117 - 清洁 (图 20)

- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller person

Strona 118

1 Ha ingrediensene i kannen.Du nner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen.Miksemengder og tilberedningstiderIngrediense

Strona 119

Ingredienser Mengde for hakker Tid HastighetKjøtt 120 g (maks) 5 sek turboUrter 20 g 5 x 1 sek 10–15Parmesan-ost 50–100 g (maks.) 15 sek turboNøtter o

Strona 120

3 Koble tilkoblingsenheten til motorenheten med et klikk. 4 Sett støpselet i stikkontakten og trykk på av/på-knappen. 5 Etter cirka ett minutt kan

Strona 121

2 Kobletilkoblingsenhetentilmotorenheten(g.16). 3 Koble til apparatet. 4 Varm opp melken til en temperatur på mellom 55 og 65 °C.Tips: Du op

Strona 122

Tilgjengelig tilbehørTilbehør Servicekodenr.Koblingsenhet for visp 4203 035 95631Visp 4203 035 95641Melkeskummer 4203 035 95651Koblingsenhet for midde

Strona 123

Spørsmål SvarHvorfor slutter apparatet plutselig å virke?Det er mulig at noen harde ingredienser blokkerer knivene. Slipp av/på-knappen, koble fra app

Strona 124

88IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Strona 125

- Se o aparelho estiver danicado, substitua-o sempre por outro original, caso contrário a sua garantia perde a validade. - Este aparelho não se dest

Strona 126

2 Put the ingredients in the chopper bowl.See the table for the recommended quantities and processing times.Mini chopper quantities and processing t

Strona 127

3 Monte correctamente o aparelho antes de o ligar à tomada eléctrica.Utilizar o aparelhoVarinhaA varinha destina-se a ser utilizada para: - misturar

Strona 128

Nota: Corte os ingredientes de grandes dimensões em pedaços com cerca de 2 cm antes de qualquer preparação. 1 Coloquealâminanataçadapicadora(

Strona 129

2 Coloque os ingredientes numa taça.Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados.Quantidades para bater e t

Strona 130

7 Desloque o pé para puré para cima e para baixo durante aprox. 20 segundos. Continue até obter o resultado desejado. Sugestão: Pode intensicar o s

Strona 131

3 Desmonte o acessório.Nota: Para limpar o pé para puré, retire a patilha rodando-a para a direita. (g. 13)Sugestão: Pode também remover os vedant

Strona 132

Perguntas mais frequentesPergunta RespostaO aparelho emite muito ruído, liberta um odor desagradável, está quente ou produz fumo. O que eu devo fazer?

Strona 133

96IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Strona 134

- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur appar

Strona 135

- Mosa ingredienser - t.ex. barnmat. 1 Häll ingredienserna i bägaren.I tabellen visas rekommenderade mängder och tillredningstider.Mixningsmängder o

Strona 136 - 4203.064.5762.2

Mängder och tillredningstider för minihackaren (endast HR1653)Ingredienser Hackmängd Tid HastighetLök och ägg 100 g 5 x 1 sek. 1-5Kött 120 g (max) 5 s

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag