Philips HR7730/80 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Roboty kuchenne Philips HR7730/80. Philips Кухонний комбайн HR7730/80 User manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

HR7735

Strona 2

10 Beépített biztonsági zár Az összes funkció (a turmixolást kivéve) csak akkor működik, ha a turmixgép sapkája a motoregységen van. A turmixgép c

Strona 3

100 Pange nuikapsas, kartulid, seller, porgandid ja vesi nimetatud järjestuses mikserikannu. Jämedateralise supi koostisaineid peenestage viis se

Strona 4

101 2 lista lovora Promiješane sastojke stavite na tavu i pustite da zakuhaju. Dodajte sve druge sastojke i kuhajte 30 minuta miješajući bez p

Strona 5

102 Hozzávalók: 15 dkg datolya 22,5 dkg aszalt szilva 10 dkg dió (5 dkg mandula / 5 dkg dió) 5 dkg mazsola 5 dkg malagaszőlő 20 dkg

Strona 6 - Důležité

103 100 г қоңыр қант бір шымшым тұз 1 кішкене пакет пісіру содасы 300 мл қышқыл сүт Алмасты табаққа орнатыңыз. Барлық ингредиентте

Strona 7 - Tähelepanu

104LV | Receptes Svaigu augļu piena kokteilis Vienā reizē nepārstrādājiet lielākus daudzumus par receptē norādītajiem. Ļaujiet ierīcei atdzist līd

Strona 8

105 200 ml świeżego mleka 50 g lodów waniliowych cukier kryształ do smaku Obierz banany lub opłucz i obierz truskawki. Pokrój owoce n

Strona 9 - Fontos

106 Amestecaţi până se omogenizează. Sugestie: Puteţi folosi orice fructe vă plac pentru a vă prepara milkshake-ul proaspăt cu fructe preferat

Strona 10 - Маңызды

107 120 г картофеля 180 г сельдерея 60 г моркови вода (долейте до отметки 1 л ) Поместите кольраби, картофель, сельдерей, морковь и в

Strona 11 - Svarbu

108posekanú zeleninu, prípadne dlhšie, ak má byť zelenina v polievke nasekaná nadrobno. 150 g strukovín (z konzervy) 150 g údeného bravčového

Strona 12 - Svarīgi

109 Če želite pripraviti večjo količino juhe, po vsaki obdelavi sestavin počakajte 60 minut, da se aparat ohladi. Sadna torta Hkrati ne obdel

Strona 13

11 Дұрыс шайқау/тарту уақытын көру үшін, осы нұсқаудағы кестені қараңыз. Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін бөлше

Strona 14 - Important

110 100 g koštunjavog voća (50 g badema/50 g lešnika) 50 g suvog grožđa 50 g belog suvog grožđa 200 g integralnog ražanog brašna 100 g

Strona 15 - Внимание

111 300 мл маслянки Встановіть ніж у чашу. Покладіть усі продукти у чашу і змішуйте протягом 40 секунд. Викладіть тісто на прямокутну блях

Strona 21

12 Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis,

Strona 22

13 Pirms noņemt bļodas vai krūzes vāku, pagaidiet, kamēr kustīgās detaļas apstājas. Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, va

Strona 23

14 Uwaga Nie wolno wypełniać dzbanka składnikami o temperaturze wyższej niż 80ºC. Zawsze wyłączaj urządzenie, ustawiając pokrętło w pozycji

Strona 24

15 Nu împingeţi ingredientele prin tubul de alimentare cu degetele sau cu un obiect (cum ar fi o spatulă) în timp ce aparatul funcţionează. În aces

Strona 25

авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использован

Strona 26

17SK | Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Nebezpečenst

Strona 27

18a zariadenie znova zapnite. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu spotrebičov značky Philips alebo autorizované

Strona 28

19SR | Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost Nikad ne potapajte jedinicu motor

Strona 29

UK | Українська AR |FA |EN | EnglishBG | БългарскиCS | ČeštinaET | EestiHR | HrvatskiHU | MagyarKZ | ҚазақшаLT | LietuviškaiLV | LatviešuPL | Polski

Strona 30

Увага Ніколи не наповнюйте глек блендера продуктами, температура яких перевищує 80ºC. Завжди вимикайте пристрій, повертаючи регулятор у по

Strona 31

21чаші. Цитрус-прес працює лише тоді, коли конус встановлений у сіточку належним чином. Захист від перегрівання Цей пристрій обладнаний системою за

Strona 33

23EN | Click & Go system - tips and warnings The patented Click & Go assembly system of this appliance allows you to assemble and disassem

Strona 34

24 Забележка: Не е възможно да се използва купата на кухненския робот, когато пасаторът е закрепен към задвижващия блок.CS | Systém Click & G

Strona 35

Pasinaudoję prietaisu, visuomet išvalykite virtuvės kombaino dangtį ir „Click & Go“ mygtuką, patartina - nedelsiant. Kaip atskirti „Click &

Strona 36

26 Uwaga: Korzystanie z pojemnika robota kuchennego nie jest możliwe, gdy do części silnikowej podłączony jest blender.RO | Sistem Click & Go

Strona 37

27SR | Sistem Click & Go - saveti i upozorenja Patentirani Click & Go sistem za sastavljanje omogućava lako i bezbedno sastavljanje i rast

Strona 38

28451123———612Nutmeg Индийско орехчеMuškátový ořech MuskaatpähkelMuškatni oraščićSzerecsendióМускат жаңғағыMuskato riešutasMuskatriekstsGałka muszk

Strona 39

29EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. Do not let the appliance run too long wh

Strona 40

423283539465161666877809597

Strona 41

30 Sisseehitatud ohutuslüliti: lõiketerad töötavad ainult siis, kui mikserikate on korralikult mootorisektsioonile kinnitatud ja nõule on kaas korr

Strona 42

31LT | Peiliukas – patarimai ir perspėjimai Prieš sudėdami produktus, visada į dubenį įstatykite peiliuką. Kapodami (kietą) sūrį arba šokoladą, nelai

Strona 43

32 Durata standard pentru toate operaţiile de tocare este de 30-60 de secunde. Dacă ingredientele se lipesc de lamă sau de interiorul bolului:

Strona 44 - Umeci - saveti i upozorenja

1 Вимкніть пристрій. 2 Зніміть з чаші кришку. 3 Почистіть ножі або стінки чаші від продуктів за допомогою лопатки.SR | Sečivo - saveti i

Strona 47

36EN | Kneading accessory - tips and warnings Built-in safety lock: the kneading accessory only works when the blender cap is assembled properly on

Strona 48

SK | Nástavec na miesenie – tipy a varovania Vstavané bezpečnostné uzamknutie: nástavec na miesenie funguje len v prípade, ak je správne upevnený kry

Strona 50

39HR7735

Strona 51

,4EN | Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never immerse the motor

Strona 52 - Blender - tips and warnings

40EN | Inserts - tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients down the feeding tube. Do not let the ap

Strona 53 - Mixér - tipy a upozornění

41Ärge kasutage riivimiskettaid šokolaadi riivimiseks. Kasutage selleks eesmärgiks ainult tiiviknuga (lk 28). Sisseehitatud ohutuslüliti: riivimisk

Strona 54

42 Сізге тым көп мөлшердегі ингредиенттерді шайқау/турау керек болса, онда кішкене бөліктермен шайқап/тураңыз, және ыдысты арасында босатып отырыңы

Strona 55

43 Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze un timp prea îndelungat când radeţi brânză (tare). În caz contrar, brânza se înfi erbântă prea tare, începe să se

Strona 56

44 Vgrajena varnostna ključavnica: nastavki delujejo samo, če je pokrovček mešalnika pravilno nameščen na motorno enoto, pokrov pa na posodo. Ko

Strona 58 - Mixér – tipy a varovania

46L2-6MayoL125-500 ml 30 - 70 sec.20 sec.

Strona 59

47EN | Emulsifying disc - tips and warnings You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnais

Strona 60

48 Prilikom turčenja bjelanjaka jaja provjerite jesu li posuda i diskovi za pravljenje emulzije suhi i bez masnoće. Bjelanjci moraju biti sobne tem

Strona 61

Tarczy emulgacyjnej nie można używać do przygotowywania ciast zagniatanych z masłem lub margaryną albo do wyrabiania ciasta. Do tych czynności należ

Strona 62

5BG | Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност Не пот

Strona 63

50SR | Disk za pravljenje emulzije - saveti i upozorenja Disk za pravljenje emulzije možete upotrebljavati za mućenje šlaga i jaja, belanaca, instant

Strona 65 - Чищення

EN | Blender - tips and warnings Always let the appliance cool down to room temperature after you have processed two batches. Never open the lid whe

Strona 66

CS | Mixér - tipy a upozornění Po zpracování dvou dávek nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu, než budete pokračovat. Nikdy neotvírejte

Strona 67

HR | Miješalica - savjeti i upozorenja Kad obradite dvije serije obavezno ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu. Nemojte nikada otvara

Strona 68

KZ | Блендер – кеңестер мен ескертулер Екі салымды өңдеп болған соң, құралды әрдайым бөлме температурасына дейін суытып алыңыз. Алмас айналып тұрған

Strona 69

Pastaba: Kai prie variklio įtaiso prijungtas maišytuvas, virtuvės kombaino dubens naudoti neįmanoma.LV | Blenderis - padomi un brīdinājumi Vien

Strona 70

RO | Blender - sugestii şi avertismente Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ce procesaţi două şarje. Nu deschideţ

Strona 71

58 3 Удерживайте лопатку на безопасном расстоянии от ножа, приблизительно в 2 см. Примечание. Нельзя использовать функции кухонного комбайна,

Strona 72

SR | Blender - saveti i upozorenja Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnoj temperaturi pošto ste obradili dve mere namirnica. Ne otvarajte pok

Strona 73

6правилно върху купата. Цитрусовата преса работи само когато конусът е монтиран правилно в цедката. Защита срещу прегряване Този уред е съоръжен с

Strona 76

EN | Cleaning Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. To clean the Click & Go button, unscrew it by

Strona 77

Kako biste očistili gumb Click & Go, odvrnite ga u smjeru obrnutom od kazaljke na satu. Poklopac očistite u stroju za pranje posuđa ili ga ope

Strona 78

mazgājamā līdzekļa netīrā bļodā vai krūzē un uzlieciet vāku. Tad izmantojiet TĪRĪŠANAS pogu, kamēr bļoda vai krūze ir tīra. Ja sākotnēji tīrāt kombain

Strona 79

Gumb Click & Go očistite tako, da ga obračate v levo in tako odvijete z aparata. Pokrov operite v pomivalnem stroju ali ga za nekaj časa namoč

Strona 80 - Troubleshooting

EN | Storage To avoid damage, never switch on the appliance when the accessories are stored in the bowl.BG | Съхранение За да избегнете повреда, ник

Strona 81 - Řešení problémů

PL | Przechowywanie Nie wolno włączać urządzenia, gdy akcesoria znajdują się w pojemniku, ponieważ grozi to ich uszkodzeniem.RO | Depozitarea Pentru

Strona 82 - Veaotsing

EN Blender cap BG Капачка на пасатора CS Kryt mixéru ET Mikseri kaitsekate HR Miješalica HU A robotgép fedele KZ Блендер қондырғысы

Strona 83 - Rješavanje problema

EN Motor unit with cord storage facility on the back BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела CS Motorová jednotka s držákem pro

Strona 84 - Hibaelhárítás

7 Vestavěný bezpečnostní vypínač Všechny funkce (kromě mixéru) lze použít, pouze pokud je na motorové jednotce nasazen kryt mixéru. Mixér funguje

Strona 85 - Ақаулықтарды табу

EN Blender jar with lid BG отзад CS Nádoba mixéru s víkem ET Kaanega mikserkann HR Posuda miješalice s poklopcem HU Turmixkehely tetővel KZ Қ

Strona 86 - Kļūmju novēršana

EN Food processor bowl BG Запушалка CS Mísa kuchyňského robota ET Köögikombaini segamisnõu HR Posuda aparata za obradu hrane HU Robotgép-munka

Strona 87 - Rozwiązywanie problemów

72EN Food processor lid with Click & Go button BG Купа за обработване на продукти BG Капак на кухненския робот с бутон Click & Go CS Vík

Strona 88 - Depanare

73EN Pusher of food processor BG Тласкач на кухненския робот CS Pěchovač kuchyňského robotu ET Köögikombaini tõukur HR Potiskivač aparata za obr

Strona 89

74EN Kneading accessory BG Приставка за месене CS Hnětací příslušenství ET Tainasegamiskonksud HR Dodatak za miješanjeHU Dagasztótartozék KZ Шай

Strona 90 - Riešenie problémov

75EN Medium slicing insert BG Диск за средно нарязване CS Krájecí nástavec ET Keskmiste lõikude tegemise lõikeketas HR Srednji umetak za sjecka

Strona 91 - Rešavanje problema

76 EN Medium shredding insert BG Приставка за средно раздробяване CS Nástavec pro středně jemné strouhání ET Keskmine riivimisketas HR Srednji

Strona 92 - Усунення несправностей

77EN | Guarantee and serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Phili

Strona 93

78LV | Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties

Strona 95

8 Sisseehitatud ohutuslukk Kõik funktsioonid (v.a mikserifunktsioon) töötavad ainult siis, kui mikserikate on mootorisektsiooni külge pandud. Miks

Strona 96

80EN | TroubleshootingProblem Solution The food processor does not work. All functions except the blender only work when the blender cap is assemb

Strona 97 - Recipes

81Проблем Решение Закачени са както каната на пасатора, така и купата на кухненския робот, но работи само пасаторът. Ако са монтирани правилно как

Strona 98 - Recepty

82Problém Řešení Lis na citrusy nefunguje. Všechny funkce kromě mixéru fungují pouze v případě, je-li na motorové jednotce nasazen kryt mixéru. Zk

Strona 99 - Retseptid

83Häire Lahendus Kui seade lakkab äkki töötamast. Termiline ülekuumenemiskaitse on pingeallika välja lülitanud, sest seade on ülekuumenenud. 1) Võ

Strona 100 - Recepti

84HU | HibaelhárításProbléma Megoldás A robotgép nem működik. Az összes funkció (a turmixolást kivéve) csak akkor működik, ha a turmixgép sapkája

Strona 101 - Receptek

85KZ | Ақаулықтарды табуКелелі мәселе Шешім Тамақ өңдеуші жұмыс жасамайды. Блендерден басқа барлық функциялары тек блендер қондырғысы мотор бөлігі

Strona 102 - Рецепттер

86LT | Trikčių nustatymas ir šalinimasTriktis Sprendimas Virtuvės kombainas neveikia. Visos funkcijos, išskyrus maišytuvą, veikia tik tuomet, kai

Strona 103 - Receptai

87Problēma Atrisinājums Citrusaugļu sulas spiede nedarbojas. Visas funkcijas (izņemot blendera funkciju) darbojas tikai tad, ja blendera vāks ir u

Strona 104 - Przepisy

88Problem Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia. Wszystkie funkcje (z wyjątkiem miksowania) działają tylko wtedy, gdy nasadka blendera jest zał

Strona 105 - Reţete

89Problemă Soluţie Aparatul se opreşte brusc. Probabil că termocupla a întrerupt alimentarea electrică a aparatului, deoarece aparatul s-a supraîn

Strona 106 - Рецепты

9 Ugrađeni sigurnosni mehanizam Sve funkcije (osim miješalice) dostupne su samo kad se poklopac miješalice nalazi na jedinici motora. Miješalica f

Strona 107 - Recepty

90Проблема Способы решения В кнопку Click & Go попала грязь. Снимите крышку с чаши для обработки продуктов, отвинтите кнопку Click & Go, п

Strona 108 - Recepti

91SL | Odpravljanje težavTežava Rešitev Kuhinjski strojček ne deluje. Funkcije (razen mešanja) delujejo samo, če je pokrovček mešalnika nameščen n

Strona 109

92Problem Rešenje Cediljka za agrume ne radi. Sve funkcije osim blendera rade samo ako je poklopac ležišta blendera postavljen na jedinicu motora.

Strona 110 - Рецепти

93Проблема Вирішення Пристрій не вмикається. Усі функції, крім блендера, працюють лише тоді, коли ковпак блендера встановлений на блок двигуна. Пе

Strona 112

95EN | EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an offi cial collection poi

Strona 113

96құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз.LT | Aplinka Susidėvėju

Strona 114

97EN | Recipes Fresh fruit milkshake Do not process more than the quantities indicated in this recipe in one go. Let the appliance cool down to ro

Strona 115

98 100 г банани или ягоди 200 мл прясно мляко 50 г сладолед с ванилия захар на кристали по вкус Обелете бананите или измийте ягодите

Strona 116 - 4203.064.1432.4

99 Upozornění Pro přípravu čerstvého ovocného mléčného koktejlu můžete použít jakékoli vaše oblíbené ovoce. Výživná zeleninová polévka z Budap

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag