Philips HP6570/10 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Depilatory Philips HP6570/10. Philips SatinPerfect Depilador HP6570/10 Instruções de uso Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
HP6570, HP6572
4203.000.4529.1.indd 1 03-12-09 10:38
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1 - HP6570, HP6572

HP6570, HP65724203.000.4529.1.indd 1 03-12-09 10:38

Strona 2

Use the sensitive area shaving head with the trimming comb attached to trim your bikini line to a length

Strona 3

 1 Remove the attachment from the epilating head (Fig. 5). 2 Remove loose hairs from the attachments with the cleaning brush

Strona 4

All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips se

Strona 5 - 

Problem Cause SolutionThe overheat protection has been activated.When the epilator stops working and the speed setting indications start ashing red,

Strona 6

14Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Strona 7 -  7

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - Διατηρείτε τη

Strona 8 - 8

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει

Strona 9 -  9

- Όταν χρησιμοποιείτε το ενεργό σύστημα ανόρθωσης τριχών με ενεργό μασάζ, βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος ενεργού μασάζ και το ενεργό σύστημα ανόρθωσης τ

Strona 10 - 10

5 Τοποθετήστε την αποτριχωτική κεφαλή σε γωνία 90° επάνω στο δέρμα με το κουμπί on/off να είναι στραμμένο στην κατεύθυνση, προς την οποία επιθυμείτε

Strona 11 -  11

1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή από την αποτριχωτική συσκευή (2) (Εικ. 10). 2 Τοποθετήστε την ξυριστική κε

Strona 12 - 12

24203.000.4529.1.indd 2 03-12-09 10:38

Strona 13 -  13

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. - Καθαρίζετε τη

Strona 14 - 

6 Στεγνώστε καλά την ξυριστική κεφαλή για την ευαίσθητη περιοχή και τον οδηγό κοπής με μια πετσέτα κουζίνας και αφήστε το μονάδα ξυρίσματος να στεγν

Strona 15 -  15

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΜη ικανοποιητικά αποτελέσματα αποτρίχωσηςΜετακινήσατε την αποτριχωτική συσκευή προς λάθος κατεύθυνση.Μετακινήστε τη συσκευή αντίθετ

Strona 16 - 16

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗ προστασία από υπερφόρτωση έχει ενεργοποιηθεί, διότι κάτι πιάστηκε ανάμεσα στις περιστρεφόμενες τσιμπίδες ή διότι πιέσατε τη συσκε

Strona 17 -  17

24Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Strona 18 - 18

 - Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. - No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (g. 2). - No utilice el apar

Strona 19 -  19

- Le aconsejamos que se depile por la noche antes de acostarse, ya que así cualquier posible irritación desaparecerá durante la noche. - La depilaci

Strona 20 - 20

- Si no está acostumbrada a la depilación, le aconsejamos que comience a depilarse con el adaptador de rendimiento óptimo. Este adaptador garantiza u

Strona 21 -  21

6 Mueva el aparato lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del vello.Nota: Asegúrese de que la unidad de afeitado con el cortador inte

Strona 22 - 22

No ejerza demasiada presión sobre la piel con el aparato.Nota: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado cuando

Strona 23 -  23

3OFPEDACBIJML NGHK14203.000.4529.1.indd 3 03-12-09 10:38

Strona 24

7 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en el cabezal de afeitado de zonas sensibles. Ponga el cabezal de afeitado de zonas sensibles en el aparato

Strona 25 -  25

Problema Causa SoluciónHa utilizado crema o crema depilatoria antes de la depilación.Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre

Strona 26 - 26

32Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Strona 27 -  27

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - Non b

Strona 28 - 28

Nota Pulite sempre la testina epilatoria dell’epilatore prima di utilizzarla la prima volta. - Se vi

Strona 29 -  29

 - Se vi siete già sottoposte in precedenza a depilazione, potete usare la testina epilatoria di base. - In

Strona 30 - 30

5 Posizionate la testina di rasatura per le zone sensibili a un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto verso la direzione di epila

Strona 31 -  31

Se premete con troppa forza la testina epilatoria sulla pelle o quando le pinzette rotanti della testina stessa si bloccano

Strona 32 - 

4 Sciacquate l’unità di rasatura, la testina di rasatura per le zone sensibili e il pettine regola altezza in acqua tiepida per 5-10 secondi (g. 26

Strona 33 -  33

Problema Causa SoluzioneEpilazione poco accurata.Avete azionato l’epilatore nella direzione sbagliata.Utilizzate l’apparecchio in senso opposto rispet

Strona 34 - 34

44203.000.4529.1.indd 4 03-12-09 10:38

Strona 35 -  35

40Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Strona 36 - 36

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - Mantenha o aparelho e

Strona 37 -  37

Nota: Limpe sempre a cabeça de depilação antes da primeira utilização. - Ao utilizar a depiladora pel

Strona 38 - 38

 1 Introduza a cha do aparelho na parte inferior do aparelho e coloque o adaptador na tomada eléctrica.

Strona 39 -  39

2 Coloque a cabeça de corte para zonas sensíveis no aparelho e pressione-a até esta encaixar na sua posição (ouve-se um estalido). (g. 11) 3 Ligue

Strona 40 - 

2 Deixe o aparelho arrefecer. , A luz pára de piscar 30 segundos depois. 3 Quando o aparelho já tiver arrefecido, pode voltar a ligá-lo. Se as luze

Strona 41 -  41

 1 Retire o pente aparador, se colocado, puxando-o para

Strona 42 - 42

Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em ou contact

Strona 43 -  43

Problema Causa SoluçãoA protecção contra sobrecarga é activada quando algo ca preso nas pinças rotativas ou se pressionar o aparelho com demasiada fo

Strona 44 - 44

49Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phil

Strona 45 -  45

 6 14 24 32 40 49 574203.000.4529.1.indd 5 03-12-09 10:38

Strona 46 - 46

 - Mantenha o aparelho e o adaptador secos. - Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água (g. 2). - Não use o aparelho na

Strona 47 -  47

- A depilação é mais fácil depois do banho. Antes de começá-la, verique se sua pele está completamente seca. - Verique se sua pele está limpa, comp

Strona 48 - 48

- Se seus pêlos carem rente à pele, recomendamos o uso do sistema que levanta os pêlos com massagem ativa. Esse sistema não apenas levanta os pêlos,

Strona 49 - 

7 Ao terminar de depilar, desligue o aparelho e limpe a cabeça de corte para áreas sensíveis (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). 8 Coloq

Strona 50 - 50

- Limpe o aparelho após cada uso, para assegurar um melhor desempenho. - Nunca lave o aparelho ou o adaptador na torneira (g. 15). - Mantenha o apar

Strona 51 -  51

 - Coloque o pente para aparar na cabeça de corte para áreas sensíveis para evitar danos (somente HP6572). - Guarde o aparelho

Strona 52 - 52

Problema Causa SoluçãoO depilador não funciona.A tomada à qual o aparelho está conectado não funciona.Certique-se de que a tomada esteja alimentada.

Strona 53 -  53

57Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Strona 54 - 54

- Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın (Şek. 2). - Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın (Şek. 3). - Eğer epilatörü b

Strona 55 -  55

- Epilasyon işlemi tüy uzunluğu 3–4 mm olduğunda daha kolay ve rahat uygulanır. Tüyler daha uzunsa, uygulama yapılacak bölgeyi tıraş edip 1-2 hafta s

Strona 56 - 56

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 57

, Epilatör, epilasyon için en etkili hız olan II ayarında çalışmaya başlar. Alttaki hız ayarı II göstergesi yanar (Şek. 7). , I hız ayarını kullanmak

Strona 58 - 58

3 Düzeltme tarağını hassas bölge tıraş başlığına takın (Şek. 14). 4 ’Koltuk altlarının ve bikini çizgisinin tıraş edilmesi’ bölümünün 3-6 arası adı

Strona 59 -  59

2 Temizlik fırçasıyla kalan tüyleri temizleyin (Şek. 19). 3 Epilasyon başlığını yaklaşık 5-10 saniye musluğun altında yıkayın; bu sırada cımbızları

Strona 60 - 60

 - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Strona 61 -  61

Sorun Neden ÇözümDönen cımbızlar arasında bir nesne sıkıştığından veya cihazı cildinize çok sert bastırdığınızdan aşırı yük koruması etkin hale getiri

Strona 62 - 62

654203.000.4529.1.indd 65 03-12-09 10:38

Strona 63 -  63

662 3 41 12561x72x8 91210 11 12 131415 16 17181920214203.000.4529.1.indd 66 03-12-09 10:38

Strona 64 - 64

6722 232124 2526 27 284203.000.4529.1.indd 67 03-12-09 10:38

Strona 65

4203.000.4529.14203.000.4529.1.indd 68 03-12-09 10:38

Strona 66

- Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with water (Fig. 2). - Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig.

Strona 67 - 26 27 28

- Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. - Epilation is easier and more c

Strona 68 - 4203.000.4529.1

1 Squeeze both sides of the basic epilation cap (1) and pull it off the appliance (2) (Fig. 5). 2 Put the desired attachment on the epilating head

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag