Philips HQ7830 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Golarki elektryczne Philips HQ7830. Philips HQ7830 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
ENGLISH 4
POLSKI 15
ROMÂNĂ 26
РУССКИЙ 36
ČESKY 48
MAGYAR 59
SLOVENSKY 70
УКРАЇНСЬКІЙ 81
HRVATSKI 92
EESTI 102
LATVISKI 112
LIETUVIŠKAI 123
SLOVENŠČINA 133
БЪЛГАРСКИ 144
SRPSKI 156
HQ7830
3
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Podsumowanie treści

Strona 1

ENGLISH 4POLSKI 15ROMÂNĂ 26РУССКИЙ 36ČESKY 48MAGYAR 59SLOVENSKY 70УКРАЇНСЬКІЙ 81HRVATSKI 92EESTI 102LATVISKI 112LIETUVIŠKAI 123SLOVENŠČINA 133БЪЛГАРСК

Strona 2 - Important

Care Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, tur

Strona 3 - Batteries fully charged

TähtisEnne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikulevõrgupingele.◗ Seadme laadimiseks kasutage ainultka

Strona 4 - Using the appliance

LaadimineLaadige seadet, kui mootor seiskub või hakkabaeglasemalt tööle.Seadme laadimine, hoidmine ja kasutaminetoimugu temperatuurivahemikus 5cC ja 3

Strona 5 - Cleaning and maintenance

Seadme laadimineLaadige pardel, kui kasutate seadet esmakordseltvõi kui pardli indikaator näitab, et aku on tühi.C1 Ühendage toitejuhtme pistik pardli

Strona 6 - ENGLISH8

C4 Vigastuste vältimiseks pange pärast igakasutuskorda pardlile kaitsekate peale.PiirelPõskhabeme ja vuntside hooldamiseks.C1 Avage piirel, lükates pl

Strona 7 - Replacement

Iga päev: pardlipea ja karvakamber1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistikpistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.C2 Vajutage vabastusnuppu

Strona 8 - Accessories

C3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu taganttilga õmblusmasinaõliga.HoidmineC◗ Vigastuste vältimiseks pange seadmelekaitsekaas peale.◗ Seadet võite h

Strona 9 - Guarantee & service

C4 Eemaldage lõiketerad ja paigaldagepardlipeasse uued nii, et väikesteaugukestega osad oleks lõikepea keskosavastu.Veenduge, et lõikepeade eendid fik

Strona 10 - Troubleshooting

1 Eemaldage võrgupistik seina pistikupesastja seadme toitepistik seadmest.C2 Laske pardlil töötada, kuni see peatub,avage trimmer, keerake kruvid laht

Strona 11 - ENGLISH 13

C◗ Avage pardlipea, keerake ratast vastupäeva (1)ning eemaldage tugiraam (2).C◗ Puhastage terad ja võred.Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja v

Strona 12 - ENGLISH14

BPõhjus: akud on tühjad.◗ Laadige akud.Vt pt `Laadimine`.3 Pardlipea on pardli küljest lahti tulnud.C◗ Kui pardlipea on pardlilt lahti tulnud,kontroll

Strona 13 - POLSKI 15

◗ Put the shaving heads back into the shavingunit. Put the retaining frame back into theshaving unit, press the wheel and turn itclockwise.BCause 3: t

Strona 14 - Wskaźniki ładowania

SvarīgiLūdzu izlasiet šīs pamācības pirms ierīceslietošanas.◗ Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektāesošo elektrostrāvas pārveidotāju.◗ Konta

Strona 15 - Czas bezprzewodowej pracy

UzlādēšanaUzlādējiet ierīci, kad tās motors apstājas vai sākdarboties lēnāk.Uzlādējiet, glabājiet un lietojiet ierīci no 5cC līdz35cC temperatūrā.Uzlā

Strona 16 - Czyszczenie i konserwacja

Ierīces uzlādēšanaUzlādējiet skuvekli, pirms lietot to pirmo reizi unja skuveklis norāda, ka bateriju enerģija tuvojasbeigām.C1 Iespraudiet elektrovad

Strona 17 - POLSKI 19

Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas,lai pierastu pie Philishave skūšanas sistēmas.3 Lai izslēgtu skuvekli, vienreiz piespiedietslēdzi.C4

Strona 18 - Przechowywanie

asmenīšu komplekts. Nejauši sajaucot komplektus,būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotunevainojamu ierīces darbību.Katru dienu: skūšanas bloks

Strona 19 - POLSKI 21

TrimersTīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas k

Strona 20 - Pozbywanie się akumulatorów

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas kontaktrozetes unatvienojiet elektrovadu no skuvekļa

Strona 21 - Rozwiązywanie problemów

Vides aizsardzībaIebūvētais akumulatoru satur vielas, kas varpiesārņot apkārtējo vidi.Akumulatora izņemšanaAtbrīvojoties no ierīces, izņemiet akumulat

Strona 22 - POLSKI24

pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numursatrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstīnav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzīb

Strona 23 - POLSKI 25

◗ Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā,piespiediet disku un pagrieziet topulksteņrādītāju kustības virzienā.BTrešais iemesls: skuvekļa galviņas ir

Strona 24

shaver. However, if the hinge spring has comeloose, is cracked or damaged, contact yourPhilips dealer or the nearest Philips servicecentre to have the

Strona 25 - Acumulator complet încărcat

ir kārtīgi piestiprināta, skūšanas bloku varvienkārši vēlreiz pievienot skuveklim.Taču, jašarnīra atspere ir kļuvusi vaļīga, ir ieplīsusi vaibojāta, s

Strona 26 - Bărbierire

Svarbu žinotiPrieš pradėdami naudoti aparatą, atidžiaiperskaitykite instrukcijas ir saugokite jastolimesniam naudojimui.◗ Naudokite tik rinkinyje esan

Strona 27 - Curăţare şi întreţinere

Kraukite, laikykite ir naudokite aparatą nuo 5cCtemperatūros iki 35cC temperatūros.Kai kraunate pirmą kartą arba ilgai nesinaudoję,palikite barzdaskut

Strona 28

C1 Įstatykite aparato kyštuką į skustuvą.2 Įjunkite laidą į elektros tinklą.3 Kai baterijos pilnai pasikrauna, Ištraukitekištuką iš elektros lizdo ir

Strona 29 - Înlocuire

KorektoriusIšpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.C1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų.Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.Valymas ir pri

Strona 30 - Protejarea mediului

C3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,praskalaudami juos po karštu vandeniu.Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visadapatikrinkite, ar vanduo

Strona 31 - Garanţie şi service

SaugojimasC◗ Vengdami pažeidimų ant barzdaskutėsuždėkite apsauginį gaubtelį.◗ Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje.PakeitimasOptimaliai barzd

Strona 32 - Depanare

C5 Įstatykite prilaikantį rėmą į skutimo įtaisą,paspauskite ratuką (1) ir pasukite jįlaikrodžio rodyklės kryptimi (2).PriedaiKiti galimi priedai:- HQ6

Strona 33 - ROMÂNĂ 35

C2 Leiskite skutimosi mašinėlei veikti, kol jipilnai sustos, atsukite varžtus ir atidarykiteaparatą.3 Išimkite baterijas.Po to, kai baterijas išėmėte,

Strona 34 - Внимание

C◗ Nuvalykite skutančią ir apsauginę galvutes.Vienu metu nevalykite daugiau nei vieną skutančiąir apsauginę galvutes, kadangi jos visos sudaroporas. J

Strona 35 - РУССКИЙ 37

WażnePrzed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj siędokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją naprzyszłość, do ewentualnej konsultacji.◗ Do ła

Strona 36 - Аккумуляторы полностью

◗ Pakraukite baterijas. Žiūrėkite skyrelį"Pakrovimas".3 Skutimo įtaisas nuimtas nuo barzdaskutėsC◗ Jei skutimo įtaisas nuimtas nuo barzdasku

Strona 37 - Как пользоваться прибором

PomembnoProsimo, preberite ta navodila pred uporaboaparata.◗ Za polnjenje aparata uporabljajte le vtikač zadapterjem, ki je priložen aparatu.◗ Omrežni

Strona 38 - Очистка и уход

PolnjenjeAparat napolnite, ko se motor zaustavi, ali kozačne delovati počasneje.Polnite, hranite in uporabljajte aparat natemperaturah med 5cC in 35cC

Strona 39

Polnjenje aparataBrivnik napolnite pred prvo uporabo in takrat, kovam brivnik pokaže, da so baterije že skorajprazne.C1 Vtikač aparata vstavite v briv

Strona 40 - Замена бритвенных головок

C4 Po vsaki uporabi brivnika nataknite nanjega zaščitni pokrovček, da preprečitepoškodbe.Škarjasto reziloZa negovanje zalizcev in brk.C1 Rezilo odpret

Strona 41

Vsak dan: brivna enota in predalček zaodrezane dlačice1 Izklopite brivnik, odstranite adapter izomrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparataiz brivnik

Strona 42 - Утилизация аккумуляторов

Škarjasto reziloOčistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.1 Izklopite brivnik, odstranite adapter izomrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparataiz br

Strona 43 - РУССКИЙ 45

1 Izklopite brivnik, odstranite adapter izomrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparataiz brivnika.C2 Pritisnite sprostilni gumb (1), da odpretebrivno

Strona 44 - РУССКИЙ46

OkoljeVgrajena napolnjiva baterija vsebuje snovi, ki lahkoonesnažijo okolje.Odstranitev akumulatorske baterijePreden boste brivnik zavrgli, odstranite

Strona 45 - РУССКИЙ 47

garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovegastoritvenega centra, se obrnite na vašega trgovcaali na servisno organizacijo za male gospodinjsk

Strona 46 - Důležité

ŁadowanieGdy urządzenie zacznie pracować wolniej lubzatrzyma się, należy je naładować.Ładuj, przechowuj i używaj urządzenie wtemperaturze pomiędzy 5c

Strona 47 - Nabíjení

pomoti zamenjate rezila in ležišča brivnih glavmed seboj, bo trajalo več tednov, preden se boznova vzpostavilo optimalno britje.◗ Odstranite dlačice s

Strona 48 - Doba holení bez sítě

C◗ Če se je brivna enota snela z brivnika,preverite, ali je tečajna vzmet še vednopravilno pritrjena, torej, da se ni snela in nekaže nobenih razpok a

Strona 49 - Čištění a údržba

ВажноПрочетете внимателно тези инструкции, предида използвате уреда, и ги запазете за справка вбъдеще.◗ Използвайте за свързване на уреда смрежата сам

Strona 50

◗ Ниво на шума: Lc= 60,8 дБ [A]ЗарежданеЗареждайте уреда, когато двигателят спре илизапочне да се върти по-бавно.Зареждайте, съхранявайте и използвайт

Strona 51 - Uchovávání

Напълно заредени батерииC◗ Когато батериите са заредени докрай,зелената контролна лампа започва да мига.Зареждане на уредаЗаредете самобръсначката пре

Strona 52 - Výměna dílů

Използване на уредаБръснене1 Включете бръсначката, като натиснетееднократно бутонавключено/изключено.C2 Движете бръснещите глави бързо покожата си, ка

Strona 53 - Likvidace akumulátorů

Почистване и поддръжкаРедовното почистване гарантира по-добробръснене.Най-лесният и най-хигиеничен начин започистване на уреда е да се измиват с горещ

Strona 54 - Odstranění případných poruch

C3 Почистете бръснещия блок иотделението за косми, като ги плакнетеизвестно време с гореща течаща вода.Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте

Strona 55 - ČESKY 57

C3 Смазвайте зъбците на машинката заподстригване с капка фино машинномасло на всеки шест месеца.СъхраняванеC◗ За да избегнете повреди, поставяйтепредп

Strona 56

C3 Завъртете колелото обратно начасовниковата стрелка (1) и извадетезадържащата рамка (2).C4 Извадете бръснещите глави и поставетенови в бръснещия бло

Strona 57 - Tudnivalók

Akumulatory są całkowicienaładowane.C◗ Z chwilą pełnego naładowania golarki zaczynamigotać zielona lampka kontrolna.Ładowanie urządzeniaNaładuj golark

Strona 58 - Töltés kijelzések

Изхвърляне на батериитеКогато изхвърляте уреда, извадете батериите.Не изхвърляйте батериите заедно собикновените битови отпадъци, а ги предайтев пункт

Strona 59 - Borotválkozás

за цял свят). Ако във вашата страна нямаЦентър за обслужване на клиенти, обърнете секъм местния търговец на уреди на Philips илиОтдела за сервизно обс

Strona 60 - Tisztítás és karbantartás

◗ Поставете бръснещите глави отново вбръснещия блок. Поставете задържащатарамка отново в бръснещия блок, натиснетеколелото и го завъртете по часовнико

Strona 61 - MAGYAR 63

C◗ Ако бръснещият блок се откачи отсамобръсначката, проверете дали все още еправилно закачен шарнирно закрепениятамортисьор, т.е. дали не се е разхлаб

Strona 62 - Borotvafejek cseréje

VažnoPažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, isačuvajte ih za kasniju upotrebu.◗ Za punjenje aparata koristite samo isporučeniutikač.◗ Utikač t

Strona 63 - Tartozékok

PunjenjePunite uređaj kada motor stane ili počinje da radisporije.Punite, čuvajte i upotrebljavajte aparat natemperaturama između 5cC i 35cC.Kada uređ

Strona 64 - Garancia és javítás

Punjenje uređajaPunite aparat za brijanje pre nego što ćete gaupotrebiti prvi put i kada indikator na aparatupokazuje da su baterije skoro prazne.C1 U

Strona 65 - Hibaelhárítás

3 Aparat se isključuje jednim pritiskom nataster uklj/isklj.C4 Svaki put posle upotrebe stavite zaštitnipoklopac na aparat za brijanje da bistesprečil

Strona 66 - MAGYAR68

Svakog dana: jedinica za brijanje i komora zaprikupljanje dlaka1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnicei utikač uredjaja iz aparata.C2 Priti

Strona 67 - MAGYAR 69

C2 Očistite trimer isporučenom četkom.C3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimerajedom kapi ulja za šivaću mašinu.OdlaganjeC◗ Postavite zaštitni poklop

Strona 68 - Dôležité upozornenie

Korzystanie z urządzeniaGolenie1 Włącz golarkę, wciskając włącznik.C2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonujączarówno proste, jak i okrężne ruchy.Najlep

Strona 69 - Úplné nabité batérie

C3 Okrenite točkić ulevo i uklonite graničniokvir.C4 Uklonite glave za brijanje, i u jedinicu zabrijanje postavite nove glave tako da sudelovi sa mali

Strona 70 - Použitie zariadenia

Uklanjanje baterijaUklonite bateriju kada odbacujete uređaj. Nebacajte bateriju zajedno sa uobičajenim otpacimaiz domaćinstva, već je predajte na zvan

Strona 71 - Čistenie a údržba

kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata zadomaćinstvo i ličnu higijenu BV.Mogući problemi1 Smanjen kvalitet rezultata brijanjaBRazlog 1: glav

Strona 72 - SLOVENSKY74

◗ Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite točkićsuprotno od kazaljke na satu i uklonitegranični okvir.◗ Iz jedinice za brijanje izvadite stare glave z

Strona 73 - Odkladanie

1664222 002 42664

Strona 74 - Príslušenstvo

sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukaniegorącą wodą modułu golącego i komory na ściętewłosy - po każdym goleniu.Sprawdzaj temperaturę wody. Uważ

Strona 75 - Záruka a servis

Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lubchusteczką - możesz uszkodzić głowice golące.C5 Otwórz ponownie część golącą i pozostawją tak do wysch

Strona 76 - Odstraňovanie porúch

WymianaAby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwalata głowice golące.Uszkodzone lub zużyte głowice wymieniajwyłącznie na głowice golące Philish

Strona 77 - SLOVENSKY 79

ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied to ch

Strona 78 - SLOVENSKY80

AkcesoriaDostępne są następujące akcesoria:- Głowice golące HQ6 Philishave Quadra.- HQ8000 Ładowarka- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray do czyszcze

Strona 79 - УКРАЇНСЬКІЙ 81

Gwarancja i serwisJeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykaszjakiś problem, skontaktuj się z Biurem ObsługiKlienta (numer telefonu znajdziesz w Ka

Strona 80 - Батареї заряджені до кінця

◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący,wciśnij kółko i obróć nim w kierunkuzgodnym z kierunkiem ruchu wskazówekzegara.BPrzyczyna 3: głowice golące są

Strona 81 - Гоління

się i czy nie ma na niej śladów pęknięć lubinnego uszkodzenia. Jeśli sprężyna zawiasowazałożona jest poprawnie, moduł golący możnaponownie łatwo dołąc

Strona 82 - Чищення та догляд

ImportantCitiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte deutilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare.◗ Nu folosiţi decât încărcăt

Strona 83 - УКРАЇНСЬКІЙ 85

ÎncărcareÎncărcaţi aparatul când se opreşte motorul saufuncţionează mai lent.Încărcaţi, depozitaţi şi utilizaţi aparatul la otemperatură între 5cC şi

Strona 84 - Зберігання

Încărcarea aparatuluiÎncărcaţi aparatul înainte de prima utilizare şi cândvă indică faptul că acumulatorul este descărcat.C1 Introduceţi fişa în apara

Strona 85 - Приладдя

3 Opriţi aparatul de ras apăsând butonulpornire/oprire o dată.C4 Puneţi întotdeauna capacul de protecţiedeasupra aparatului de ras pentru a evitadeter

Strona 86 - Гарантія та сервіс

În fiecare zi: unitatea de bărbierire şicompartimentul pentru păr1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul dinpriză şi fişa din aparat.C2 Apăsaţi buton

Strona 87 - УКРАЇНСЬКІЙ 89

C2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cuajutorul periuţei furnizate.C3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cupuţin ulei pentru maşina de cusut o dat

Strona 88 - УКРАЇНСЬКІЙ90

ChargingCharge the appliance when the motor stops orstarts running slower.Charge, store and use the appliance at atemperature between 5cC and 35cC.Whe

Strona 89 - УКРАЇНСЬКІЙ 91

C3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).C4 Scoateţi capetele de bărbierire şipoziţionaţi-le pe cel

Strona 90

Aruncarea acumulatoruluiScoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nuaruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, cipredaţi-l la un punct de colectare

Strona 91 - Punjenje aparata

Depanare1 Performanţe scăzute de bărbierireBCauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.BAparatul de ras nu a fost clătit suficient de multtimp sau a

Strona 92 - Vrijeme brijanja

◗ Deschideţi unitatea de bărbierire, răsuciţirotiţa în sens invers acelor de ceasornic şiscoateţi cadrul de susţinere.◗ Scoateţi capetele de bărbierir

Strona 93 - Podrezivač

ВниманиеПрежде чем начать пользоваться прибором,внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качествесправочного материала.◗ Для

Strona 94

Будьте осторожны с горячей водой. Всегдапроверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобыуберечь ваши руки от получения ожога.◗ Прежде чем промыть электроб

Strona 95 - Zamjena brijaćih glava

Индикация зарядкиЗарядкаC◗ Когда вы начнете зарядку разряженнойаккумуляторной батареи электробритвы,загорится зеленый светодиод.Аккумуляторы полностью

Strona 96 - Odbacivanje baterija

аккумуляторные батареи полностьюзарядятся.Время бритья без подключения кэлектросетиПолностью заряженная бритва обеспечиваетвремя бритья без подключени

Strona 97 - U slučaju problema

Подравниватель.Для подравнивания висков и ухода за усами.C1 Откройте подравниватель, передвинувползунковый переключатель вверх.Подравнивателем можно п

Strona 98 - HRVATSKI100

Каждый день: бритвенный блок и камераволососборника1 Выключите бритву, выньте сетевую вилкуиз розетки и отсоедините штекер шнурасетевого адаптера от э

Strona 99 - HRVATSKI 101

Charging the applianceCharge the shaver before using it for the first timeand when the shaver indicates that the batteriesare running low.C1 Put the a

Strona 100 - EESTI102

1 Выключите бритву, выньте сетевую вилкуиз розетки и отсоедините штекер шнурасетевого адаптера от электробритвы.C2 Очищайте подравниватель с помощьюки

Strona 101 - Akud on laetud

штекер шнура сетевого адаптера отэлектробритвы.C2 Для того чтобы открыть бритвенныйблок (2) нажмите кнопку фиксатора (1).C3 Поверните колесико против

Strona 102 - Raseerimine

- Очиститель бритвенных головок HQ110Philishave (спрей для очистки бритвенныхголовок).Забота об окружающей средеВстроенная аккумуляторная батарея соде

Strona 103 - Puhastamine ja hooldamine

3 Извлеките аккумуляторы.Не подключайте бритву к электросети послеизвлечения из нее аккумуляторов.Информация и сервисное обслуживание.По поводу дополн

Strona 104 - EESTI106

C◗ Откройте бритвенный блок, повернитеколесико против часовой стрелки (1) иснимите фиксирующую рамку (2).C◗ Очистите вращающиеся и неподвижныеножи.Не

Strona 105 - Lõikepea vahetamine

бритвенные головки (вращающийся инеподвижные ножи) только бритвеннымиголовками Philishave HQ6 Quadra.◗ Установите фиксирующую рамку вбритвенный блок,

Strona 106 - Akude kasutusest kõrvaldamine

DůležitéNásledující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jejpro případná pozdější nahlédnutí.◗ Používejte výhradně transformátorovouzástrčku, dodanou k

Strona 107 - Vead ja nende kõrvaldamine

Nabíjení akumulátorůNabijte akumulátory přístroje, když se jehomotorek zastaví nebo když se otáčky motorkuzpomalí.Akumulátory přístroje nabíjejte a př

Strona 108 - EESTI110

Akumulátory jsou plně nabitéC◗ Když jsou akumulátory plně nabity, zelenákontrolka začne blikat.Nabíjení akumulátorůAkumulátory nabíjejte před prvním p

Strona 109 - EESTI 111

Použití přístrojeHolení1 Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off.C2 Holicím přístrojem pohybujte po pokožcerychle přímými i krouživými pohyby.Poku

Strona 110 - LATVISKI112

3 Switch the shaver off by pressing the on/offbutton once.C4 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it in order to preventdamage

Strona 111 - Uzlādēšanas signāllampiņas

Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy zkontrolujte, zda není voda nadměrně horká,abyste si neopařili ruce.Při čištění přístroje není nutné vyjímat

Strona 112 - Skūšanās

C5 Opět otevřete holicí jednotku a nechtepřístroj v otevřeném stavu zcela uschnout.Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistitbez použití vody př

Strona 113 - Tīrīšana un apkope

Výměna dílůAbyste zajistili optimální výsledky holení,doporučujeme vyměnit každé dva roky holicíhlavy.Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďtev

Strona 114 - LATVISKI116

PříslušenstvíLze zakoupit následující příslušenství:- HQ6 Holicí hlavy Philishave Quadra.- HQ8000 síťová zástrčka.- HQ110 čisticí sprej pro holicí hla

Strona 115 - Glabāšana

Záruka & servisPokud byste potřebovali jakoukoli informaci neboměli nějaký problém, nahlédněte na internetovoustránku www.philips.com. Můžete se t

Strona 116 - Piederumi

◗ Odstraňte odstřižené vousy přiloženýmkartáčkem.◗ Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicíjednotky, stiskněte kolečko a otočte jím vesměru pohybu ho

Strona 117 - Garantija un remonts

C◗ Pokud holicí jednotka nedrží na přístroji,zkontrolujte, zda je závěs s pružinou vpořádku, to znamená, že není prasklý nebojinak poškozený. Pokud je

Strona 118 - Darbības traucējumu novēršana

TudnivalókA készülék használata előtt olvassa el a használatiútmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbihasználatra.◗ A készülék töltéséhez csak a mell

Strona 119 - LATVISKI 121

TöltésHa a készülék megáll vagy lassabban indul, töltsefel a készüléket.A készüléket 5cC és 35cC közötti hőmérsékletentöltse, tárolja és használja.Ha

Strona 120 - LATVISKI122

A készülék feltöltéseMielőtt először használja a borotvát vagy ha aborotva jelzi, hogy alacsony az energiája, töltse fel.C1 Csatlakoztassa a készülék

Strona 121 - Pakrovimas

weeks before optimal shaving performance isrestored.Every day: shaving unit and hair chamber1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall

Strona 122 - Aparato pakrovimas

Bőrének 2-3 hétre lehet szüksége ahhoz, hogy aPhilishave rendszerhez hozzászokjon.3 Kapcsolja ki a borotvát a be/kikapcsológomb egyszeri megnyomásával

Strona 123 - Skutimasis

borotválkozási eredmény érdekében mindenkörkést a szitához csiszoltakcsak. Ha véletlenülmégis összekeverte őket, eltelhet néhány hét, amíghelyreáll az

Strona 124 - Valymas ir priežiūra

PajeszvágóMinden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a fali konnektorból és húzza ki ahá

Strona 125

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a fali konnektorból és húzza ki ahálózati adapter csatlakozóját aborotvából.C2 Nyomja meg az (1

Strona 126 - Pakeitimas

KörnyezetvédelemA beépített újratölthető akkumulátor olyananyagokat tartalmaz, melyek szennyezhetik akörnyezetet.Az akkumulátor kiselejtezéseHa kisele

Strona 127 - Baterijų išmetimas

forduljon országa Philips vevőszolgálatához (atelefonszámot megtalálja a világ minden részérekiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincsvevőszolgá

Strona 128 - Problemų sprendimas

◗ Tegye vissza a tartókeretet a borotvaegységre.Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el azóramutató járásával megegyező irányba.B3. ok: sérültek vagy kop

Strona 129 - LIETUVIŠKAI 131

felszerelve, a borotvaegységet könnyenvisszateheti a borotvába.Azonban ha a csukló-rúgó meglazult, elrepedt vagy megsérült,forduljon Philips szakkeres

Strona 130 - LIETUVIŠKAI132

Dôležité upozorneniePred použitím zariadenie si pozorne prečítajtenasledujúce pokyny a návod si odložte naneskoršie použitie.◗ Na nabíjanie zariadenia

Strona 131 - Pomembno

NabíjanieZariadenie nabíjajte keď sa motor zastaví, alebozačne pracovať pomalšie.Zariadenie nabíjajte, odkladajte a používajte priteplote medzi 5cC a

Strona 132 - Baterije polno napolnjene

TrimmerClean the trimmer every time you have used it.1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out

Strona 133 - Uporaba aparata

Nabíjanie zariadeniaZariadenie nabite pred prvým použitím a potomvždy, keď holiaci strojček ukáže, že batérie sútakmer vybité.C1 Zástrčku na pripojeni

Strona 134 - Čiščenje in vzdrževanje

3 Holiaci strojček vypnete jedným stlačenímhlavného vypínača.C4 Aby ste predišli poškodeniu, po každompoužití nasaďte na holiaci strojčekochranný kryt

Strona 135 - SLOVENŠČINA 137

Každý deň: holiaca jednotka a komôrka nachĺpky1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zosiete a koncovku kábla odpojte z holiacehostrojčeka.C2 Stlačte t

Strona 136 - Zamenjava

ZastrihovačZastrihovač vyčistite po každom použití.1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zosiete a koncovku kábla odpojte z holiacehostrojčeka.C2 Zast

Strona 137 - SLOVENŠČINA 139

1 Vypnite zariadenie, odpojte adaptér zosiete a kábel z holiaceho strojčeka.C2 Stlačte tlačidlo (1) a otvorte holiacujednotku (2).C3 Koliesko otočte p

Strona 138 - Garancija in servis

Životné prostredieZabudované dobíjateľné batérie obsahujú látky,ktoré by mohli znečistiť životné prostredie.Odstránenie batériíBatérie odstráňte keď s

Strona 139 - Reševanje težav pri delovanju

Centra nájdete v priloženom celosvetovoplatnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajinetoto Centrum nenachádza, obráťte sa namiestneho predajcu výrobko

Strona 140 - SLOVENŠČINA142

◗ Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacujednotku, stlačte koliesko a otočte ním vsmere pohybu hodinových ručičiek.BPríčina 3: holiace hlavy sú poško

Strona 141 - SLOVENŠČINA 143

poškodená.Ak je pružina riadne zachytená,môžete holiacu jednotku jednoducho zatlačiťspäť na miesto.Ak je však voľná, alebopoškodená, obráťte sa na pre

Strona 142 - БЪЛГАРСКИ144

УвагаПрочитайте цю інструкцію уважно передвикористанням пристрою та зберігайте дляподальшого використання.◗ Для підзарядки використовуйте лише тойшнур

Strona 143 - Индикатори за зареждане

1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.C2 Press the release button (1) to open

Strona 144 - Зареждане на уреда

ЗаряджанняЗаряджайте пристрій, коли двигун припинитьпрацювати або працюватиме повільніше.Заряджайте, використовуйте та зберігайтепристрій при температ

Strona 145 - Подстригване

Підзарядка пристроюЗаряджайте бритву перед першимвикористанням та коли індикатор показує, щоакумулятор розрядився.C1 Вставте вилку приладу у електробр

Strona 146 - Почистване и поддръжка

3 Вимкніть бритву, натиснувши одногоразу на кнопку on/off (вкл/викл).C4 Надівайте захисний ковпачок на бритвукожного разу після використання, щобзапоб

Strona 147 - Машинка за подстригване

змішати у парі частини з різних пар, то довідновлення оптимальних характеристикгоління пройде декілька тижнів.Кожного дня: голівки для гоління татримм

Strona 148 - Съхраняване

ТримерНожиці слід чистити кожного разу після їхвикористання.1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер п

Strona 149 - Опазване на околната среда

1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер приладу зелектробритви.C2 Натисніть кнопку розблокування (1)

Strona 150 - Изхвърляне на батериите

Захист оточуючого середовищаУбудований акумулятор містить речовини, щоможуть забруднювати навколишнє середовище.Як позбутися акумуляторівПередтим, якв

Strona 151 - Отстраняване на неизправности

найближчим центром Philips пообслуговуванню клієнтів Philips Customer CareCentreу Вашій країні (Ви можете знайти йогономер телефону у єдиному гарантій

Strona 152 - БЪЛГАРСКИ154

пару підігнано одне до одного. Якщо вивипадково переплутаєте лезо чи гратку, можезнадобитися декілька тижнів, щоб відновитиоптимальну ефективність гол

Strona 153 - БЪЛГАРСКИ 155

3 Бритвений блок від'єднався від бритви.C◗ Якщо бритвений блок від'єднується відбритви, перевірте, чи правильновстановлено пружину, тобто чи

Strona 154 - SRPSKI156

EnvironmentThe built-in rechargeable batteries containsubstances that may pollute the environment.Disposal of the batteriesRemove the batteries when y

Strona 155 - Napunjene baterije

VažnoPažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabeaparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu.◗ Koristite jedino adapter/napajač isporučen saparatom.◗ Ad

Strona 156 - Brijanje

Prvo punjenje ili nakon duljeg razdobljanekorištenja: ostavite aparat puniti neprekidno 4 sata.Punjenje normalno traje približno 1 sat.Ne ostavljajte

Strona 157 - Čišćenje i održavanje

C1 Utaknite priključak u brijaći aparat.2 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.3 Izvucite adapter-utikač iz zidne utičnice teizvucite kabel iz apar

Strona 158 - SRPSKI160

PodrezivačZa podrezivanje zalizaka i brkova.C1 Otvorite podrezivač tako da pritisneteklizač prema gore.Podrezivač se može uključiti za vrijeme radamot

Strona 159 - Zamena delova

C3 Brijaću jedinicu i komoru za dlačiceisperite pod vrućom vodom.Budite oprezni s vrućom vodom. Provjerite davoda nije prevruća kako ne bi opekli ruke

Strona 160 - SRPSKI162

PohranjivanjeC◗ Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitnipokrov na aparat.◗ Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu.Zamjena brijaćih glavaZam

Strona 161 - Garancija i servis

C5 Stavite pričvrsni okvir natrag u brijaćujedinicu, pritisnite kotačić (1) te gaokrenite u smjeru kazaljke na satu (2).PriborRaspoloživ je sljedeći d

Strona 162 - Mogući problemi

C2 Pustite aparat raditi dok se ne zaustavi,otvorite podrezivač, odvrnite vijke iotvorite aparat.3 Izvadite baterije.Nakon vađenja baterija ne spajajt

Strona 163 - SRPSKI 165

BUzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.C◗ Otvorite brijaću jedinicu, okrenite kotačić usmjeru obrnutim od kazaljke na satu (1) teizvadite pri

Strona 164 - 4222 002 42664

2 Aparat za brijanje ne radi kada je pritisnutgumb za uključivanje/isključivanje.BUzrok: baterije su prazne◗ Napunite baterije.Vidi poglavlje "Pu

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag