Philips BABYSITTER SBC SC 368 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Suszarki Philips BABYSITTER SBC SC 368. Philips BABYSITTER SBC SC 368 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - SBC SC 368

POWERTRANSMITPOWERRANGECHARGECHARGEPOWERTRANSMITON/OFFPOWERTRANSMITSBC SC 368 – BabysitterSC368 page 1Instructions for useMode d’emploiInstrucciones

Strona 2 - Nederlands

Español1. GENERAL10SBC368page 10CONTENIDO1. GENERAL...102. REFERENCIA RÁPIDA...

Strona 3 - SC368 page 3

Español3. ALIMENTACIÓN DE POTENCIA11SBC368page 11Notas:– Tanto la ‘unidad para el bebé’ como la‘unidad para los padres’ están provistas deun indicador

Strona 4 - 2. QUICK REFERENCE

4. OPERACIÓN¡IMPORTANTE!Antes de usar el Babysitter, verifique latransmisión del sonido para asegurar queambas unidades funcionan correctamente.Despué

Strona 5 - 4. OPERATION

Italiano13SBC368 page 13INDICE1. INFORMAZIONI GENERALI ...132. RIFERIMENTO VELOCE ...133. ALIMENTAZIONE...

Strona 6

Italiano3. ALIMENTAZIONE14SBC368page 14NB:– Sia l’’unità per il bambino’ che l’’unità per igenitori’ recano un indicatore ‘battery low’(batteria scari

Strona 7 - 2. GUIDE D'UTILISATION

4. FUNZIONAMENTOIMPORTANTE!Prima di utilizzare il Babysitter, controllare latrasmissione del suono così da assicurarsi cheentrambe le unità funzionino

Strona 8 - 4. FONCTIONNEMENT

Português1. GENERALIDADES16SBC368page 16ÍNDICE1. GENERALIDADES...162. GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA ...163. A

Strona 9

Português3. ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE17SBC368page 17Notas:– Tanto a ‘unidade dos pais’ como a ‘unidadedos bebés’ possuem indicação de ‘pilhafraca’. Quan

Strona 10 - 2. REFERENCIA RÁPIDA

4. MODO DE FUNCIONAMENTOIMPORTANTE!Antes de utilizar o Babysitter, controle atransmissão do som para tornar seguro queambas as unidades funcionem corr

Strona 11 - 4. OPERACIÓN

19SBC368page 19ΠΕΡIΕΧΟΜΕΝΑ1. ΓΕΝIΚΑ...192. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ...

Strona 12

2SC368 page 2INDEXEnglishFrançaisEspañolItalianoPortuguêsEnglish...page 4Illustrations ...

Strona 13 - 2. RIFERIMENTO VELOCE

3. ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ20SBC368page 20Σηµειώσεισ:– Τσο η µονάδα του µωρού σο και η µονάδα τωνγονέων είναι εξοπλισµένεσ µε ένδειξη χαµηλήστάσησ των µπαταρ

Strona 14 - 4. FUNZIONAMENTO

4. ΧΕIΡIΣΜΟΣΣΗΜΑΝΤIΚΟ:Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Μπέιµπι-σίτερ,ελέγξτε τη µετάδοση ήχου για να βεβαιωθείτε τι καιοι δύο µονάδεσ λειτουργούν σωστ

Strona 15

22SBC368page 22INHALT1. ALLGEMEINES ...222. KURZANLEITUNG...223. STROMVERSORGUN

Strona 16 - 2. GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA

3. STROMVERSORGUNG23SBC368page 23Hinweise:– Baby- und Eltern-Einheit zeigen an, wenn dieBatterien verbraucht sind. IIn diesem Fallbeginnt die rote Anz

Strona 17 - 4. MODO DE FUNCIONAMENTO

4. BETRIEBWICHTIG!Bevor Sie den Babysitter verwenden, müssenSie die Geräuschübertragung überprüfen, umsicherzustellen, daß beide Einheiten korrektfunk

Strona 18

25SBC368page 25NederlandsINHOUDSOPGAVE1. ALGEMEEN ...252. VERKORTE HANDLEIDING ...253. STRO

Strona 19 - 2. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ

3. STROOMVOORZIENING26SBC368page 26NederlandsOpmerkingen :– Zowel op de zender als de ontvanger wordtaangegeven wanneer de batterijen bijnaleeg zijn.

Strona 20 - 4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ

4. BEDIENINGBELANGRIJK!Voor u de Babysitter gebruikt, moet ucontroleren of het geluid goed doorgestuurdwordt. Zo controleert u of beide onderdelengoed

Strona 21

28SBC368page 28INNEHÅLL1. ALLMÄNT...282. SNABB VÄGLEDNING...283. NÄTSTRÖMSTILLFÖ

Strona 22 - 2. KURZANLEITUNG

3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL29SBC368page 29Obs: – Både babyns och föräldrarnas enhet har enindikatorlampa för svaga batterier. Ombatterierna håller på att t

Strona 23 - 4. BETRIEB

3SC368 page 3TALKRECEIVETRANSMITMICRANGETALKPOWERTRANSMITRANGEPOWERCHARGECHARGEON/OFFPOWERTRANSMIT543RANGEPOWER12ACHANNELB12345

Strona 24

4. ANVÄNDNINGKANALVAL– Barnvakten kan använda 2 olika kanaler föröverföring av radiosignaler. Omljudmottagningen är mycket svag, försök dåmed den andr

Strona 25 - 2. VERKORTE HANDLEIDING

31SBC368page 31SuomiSISÄLLYS1. YLEISTÄ...312. PIKAOHJE...

Strona 26 - 4. BEDIENING

3. VIRTALÄHDE32SBC368page 32SuomiHuomautuksia:– Sekä lähetin että vastaanotin osoittavat, kunteho on alhainen. Jos paristot/akut ovatheikot, alkaa pun

Strona 27

4. KÄYTTÖKANAVAN VALINTAItkuhälytin pystyy käyttämään kahta kanavaaradiosignaalin lähettämiseen. Jos äänenvastaanoton laatu on hyvin huono, kokeile to

Strona 28 - 2. SNABB VÄGLEDNING

TECHNICAL SPECIFICATIONSPower supply:– Batteries 4 x 1.5V; LR6 (not included);– Battery pack DC 3.6V/500 mAh, NiMh(included);– Mains power adapter, DC

Strona 29 - 4. ANVÄNDNING

TECHNISCHE DATENStromversorgung: – 4 Batterien à 1,5 V, LR6 (nicht mitgeliefert)– Batterie DC 3.6V/500 mAh, NiMh(mitgeliefert)– Netzstecker 9 V Gleich

Strona 30

Notes36SBC368page 36

Strona 32 - 4. KÄYTTÖ

SC368 page 38Printed in The Netherlands TCText/RR/9813yearjaarJahrannéeχρνοσwarrantygarantieGarantiegarantieεγγύησηårañoanoannogarantigarantiagaranti

Strona 33

4SBC368 page 4CONTENTS1. GENERAL ...42. QUICK REFERENCE...43. POWER SUPPLY

Strona 34

3. POWER SUPPLY5SBC368page 5Notes– Both the transmitter and receiver have a‘battery low’ indication. If the batteries arelow the red POWER LED starts

Strona 35

4. OPERATIONCHANNEL SELECTION – The Babysitter can use 2 different channelsfor radio signal transmission. If soundreception is very poor, please try t

Strona 36 - SBC368page 36

Français7SBC368 page 7SOMMAIRE1. GENERALITES...72. GUIDE D'UTILISATION...73. ALIM

Strona 37 - SBC368page 37

Français3. ALIMENTATION8SBC368page 8Remarques:– Les deux appareils, pour bébé et pour lesparents, sont dotés d'un témoin d'usure despiles. L

Strona 38 - _________________19_____

4. FONCTIONNEMENTIMPORTANT!Avant d'utiliser le Babysitter, assurez-vous dubon fonctionnement des deux appareils envérifiant la transmission des s

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag