
12485 6 73A B C D1© 2017 Koninklijke Philips N.V. 3000 003 36211 BUser manual 5Benutzerhandbuch 27Manual del usuario 49Mode d'emploi 71Manual
12 English6 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder, and then assemble the holder on the mixing chamber outlet. Turn
102 ItalianoPreparazione e misurazione della farina1 Raccogliere una tazza di farina utilizzando il dosatore incluso. Livellare la farina in ecces
Italiano 1033 Versare la farina nel vano. Per preparare 2-3 porzioni, aggiungere una seconda tazza di farina per un totale di 2 tazze (circa 400g)
104 ItalianoPreparazione e misurazione del liquido1 Misurare visivamente il volume dei liquidi su una superficie piana.Nota:• Non versare liquidi
Italiano 105Consultare le tabelle riportate in basso per informazioni dettagliate sul rapporto tra acqua e farina.Nota:• Queste tabelle mostrano i
106 ItalianoImportante• Le ricette per la pasta fornite nel ricettario sono state testate con successo. Se si desidera di modificare queste ricett
Italiano 1071 Collegare la spina dell'apparecchio nella presa di alimentazione a muro. La macchina per la pasta emetterà un segnale acustico.
108 Italiano5 Quando la macchina per la pasta ha nito di impastare, emetterà un segnale acustico e, dopo alcuni secondi, inizierà l'estrusio
Italiano 109Importante1 Ruotare la manopola di controllo su "OFF" e scollegare la spina dalla presa di corrente.2 Segui i passaggi da 1
110 Italiano3 Pulire la trala con l'accessorio per la pulizia fornito in dotazione per rimuovere i residui di impasto. Dopodiché, lavarlo co
Italiano 1111 Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al vano portacavo.2 Asciugare le trale e riporle nella custodia.La piccola scanalatura
English 13ImportantUsing the Pasta maker• Place the product on a flat surface and prevent table shaking or vibration.• Make sure all the parts ar
112 ItalianoRisoluzione dei problemiL'apparecchio non emette il segnale acustico dopo che la spina viene inserita nella presa a muro.• La spi
Italiano 113Durante il processo di preparazione della pasta, l'apparecchio smette di funzionare e non viene emesso alcun segnale di allarme.•
114 ItalianoLa pasta si appiccica.• Il rapporto tra la farina e l'acqua è errato, è stata versata troppa acqua nel vano per impastare.Misurar
Nederlands 115Introductie ���������������� 116Productinformatie ����������� 116Inhoud van de doos ���������� 117Overzicht �����������������
116 NederlandsAfkortingeng = gram~ = ongeveerml = millilitermm = millimeterkg = kilogramGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registre
Nederlands 117a Apparaat g Maatbeker voor waterb Gebruiksaanwijzing h Vormschijfc Receptenboek A Spaghettid Reinigingsborsteltje B Fettuccinee Plat
118 NederlandsBelangrijk!1 Trek aan het lipje om het deksel los te maken en haal het deksel van de mengkom.2 Schuif de mengkom van de hoofdunit a
Nederlands 1193 Draai de vormschijfhouder tegen de klok in om deze van de uitvoer van de mengkom te verwijderen.4 Druk met uw vinger de perstuit
120 NederlandsBelangrijk!In elkaar zettenVolg de onderstaande montagestappen voor het in elkaar zetten van de pastamaker.1 Schuif de mengkom op he
Nederlands 1214 Plaats de persstaaf in de mengkom. Zorg ervoor dat u de persstaaf helemaal doorschuift, zodat deze door zowel de perstuit als de k
14 EnglishPreparing and measuring the our1 Scoop one full cup of our using the included our cup. Scrape o any excessive our from the cup edge
122 Nederlands6 Druk op de vormschijf door de opening van de vormschijfhouder en plaats de houder vervolgens op de uitvoer van de mengkom. Draai d
Nederlands 123Belangrijk!De pastamaker gebruiken• Plaats het apparaat op een plat oppervlak om schudden of trillen te voorkomen.• Zorg ervoor dat
124 NederlandsDe bloem afmeten en toevoegen1 Vul de meegeleverde maatbeker tot aan de rand. Schraap eventueel overtollige bloem van de rand van de
Nederlands 1253 Doe de bloem in de kom. Als u 2 tot 3 porties wilt maken, voegt u een tweede maatbeker bloem toe, aangezien u in totaal 2 maatbeke
126 NederlandsDe vloeistof afmeten en toevoegen1 Meet de vloeistof op ooghoogte op een plat oppervlak.Opmerking:• Giet geen vloeistof in de mengk
Nederlands 127Gebruik de volgende tabellen om de specieke verhoudingen van vloeistof en bloem te bepalen.Opmerking:• Deze tabellen tonen de verho
128 NederlandsBelangrijk!• De pastarecepten in het receptenboek zijn grondig getest. Als u andere pastarecepten wilt proberen of gebruiken, moet u
Nederlands 1291 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. De pastamaker maakt één keer geluid. Opmerking:• Zorg ervoor dat alle onder
130 Nederlands5 Als de pastamaker klaar is met kneden, maakt deze een paar keer geluid en zal dan na een paar seconden beginnen met het persen van
Nederlands 131Belangrijk!1 Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand en haal de stekker uit het stopcontact.2 Volg stappen 1 tot en met 5 in hoof
English 153 Pour the our into the chamber. If you want to make 2-3 servings, add a second cup of our as you will need 2 cups (~400g) of our in
132 Nederlands3 Maak de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk om deegresten te verwijderen. Daarna kunt u het schoonmaken met
Nederlands 1331 Wikkel het netsnoer om de snoerhaspel.2 Droog de vormschijven af en berg ze op in het opbergvak.De kleine gleuf in het opbergvak
134 NederlandsProblemen oplossenHet apparaat geeft geen geluidssignaal wanneer de stekker in het stopcontact wordt gedaan.Het apparaat start het pr
Nederlands 135Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluid.• De pastamaker is oververhit geraakt omdat deze te lang ononde
136 NederlandsDe pasta is erg plakkerig.• De verhouding van bloem en vloeistof klopt niet, er zit te veel vloeistof in de mengkom.Meet de bloem en
16 EnglishPreparing and measuring the liquid1 Measure the liquid volume at eye level on a flat surface.Note:• Do not pour liquid into the mixing
English 17Check the following tables for detailed water and our ratio.Note:• These tables show the our-liquid ratio base on 200g of our. When u
18 EnglishImportant• The pasta recipes provided in the recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes
English 191 Put the plug of the appliance into the power outlet. The Pasta maker will give a signal sound once. Note:• Make sure all the parts ar
20 English5 After the Pasta maker nishes kneading, it will beep a few times and the pasta extrusion will start after a few seconds. Place a conta
English 21Important1 Turn the control knob to "OFF" and disconnect the plug from the power outlet.2 Follow steps 1 to 5 in chapter &quo
2345867910113121114 152
22 English3 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues. After that, you can clean it with water.4 Use th
English 231 Wind the power cord around the cord storage wrap.2 Dry the shaping discs and store them in the storage box.The small groove in the st
24 EnglishTroubleshootingThe appliance does not sound after the plug is put in the wall outlet.The appliance does not start the pasta making proces
English 25During the pasta making process, the appliance stops working, and there is no alarm sound.• The Pasta maker has overheated due to long a
26 EnglishThe pasta sticks together.• The ratio of the flour and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber.Measure flour
Deutsch 27Produktinformationen ����������28Einführung �����������������28Verpackungsinhalt ������������29Überblick ������������������29Ause
28 DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu kö
Deutsch 29VerpackungsinhaltÜberblickaHauptgerätgWasserbecherbBedienungsanleitunghFormaufsatzcRezeptbuch A SpaghettidReinigungsbürste B FettuccineeF
30 DeutschAuseinanderbauen und Reinigen vor der ersten VerwendungWichtig!1 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Dec
Deutsch 313 Drehen Sie den Formaufsatzhalter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der Knetkammer zu trennen.4 Legen Sie den Finger in die Knetkamm
English 5Introduction ���������������� 6Product information ����������� 6What's in the box ������������� 7Overview ������������������
32 DeutschWichtig!ZusammenbauenBefolgen Sie die Schritte im Anschluss zum Zusammenbau der Nudelmaschine.1 Schieben Sie die Knetkammer auf das Haup
Deutsch 334 Setzen Sie die Presswelle in die Knetkammer ein. Stellen Sie sicher, dass die Presswelle durch den Presszylinder und den Knethaken in
34 Deutsch6 Drücken Sie den Formaufsatz durch die Önung des Formaufsatzhalters, und setzen Sie anschließend den Halter auf die Önung der Knetkam
Deutsch 35Wichtig!Verwenden der Nudelmaschine• Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, und vermeiden Sie Vibrationen.• Stellen Sie sich
36 DeutschVorbereiten und Abmessen des Mehls1 Füllen Sie den mitgelieferten Mehlbecher vollständig mit Mehl. Entfernen Sie überschüssiges Mehl vom
Deutsch 373 Geben Sie das Mehl in die Kammer. Wenn Sie 2 bis 3 Portionen herstellen möchten, fügen Sie einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dan
38 DeutschVorbereiten und Abmessen der Flüssigkeit1 Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche ab.
Deutsch 39In den folgenden Tabellen erhalten Sie detaillierte Informationen zum Verhältnis zwischen Wasser und Mehl.Hinweis:• Diese Tabellen zeige
40 DeutschHinweis:• Verwenden Sie für beste Ergebnisse normales Mehl mit dem auf dem Becher angegebenen empfohlenen Flüssigkeitsverhältnis.• Sais
Deutsch 411 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose. Die Nudelmaschine gibt einen Signalton aus. Hinweis:• Stellen Sie sicher, dass a
6 EnglishAbbreviationsg = grams~ = approximatelyml = millilitersmm = millimeterskg = kilogramCongratulations on your purchase, and welcome to Phili
42 Deutsch5 Nachdem der Knetvorgang abgeschlossen ist, gibt die Nudelmaschine mehrere Signaltöne aus und beginnt dann nach einigen Sekunden mit de
Deutsch 43Wichtig!1 Drehen Sie den Drehschalter auf AUS, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.2 Führen Sie die Schritte 1 - 5 unter “
44 Deutsch3 Reinigen Sie den Formaufsatz mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug, um Teigrückstände zu entfernen. Anschließend können Sie ihn mi
Deutsch 451 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung.2 Trocknen Sie die Formaufsätze, und bewahren Sie sie in der Aufbewahrungsbox auf.Die
46 DeutschFehlerbehebungDas Gerät gibt keinen Signalton aus, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.• Der Stecker wurde nicht richtig ver
Deutsch 47Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät, und es wird kein Signalton ausgegeben.• Die Nudelmaschine hat sich aufgrund einer zu lang
48 DeutschDie Nudeln kleben zusammen.• Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch, es wurde zu viel Wasser in die Knetkammer gegeben.Messe
Español 49Introducción ��������������� 50Información del producto ������� 50Contenido de la caja ����������� 51Descripción ����������������
50 EspañolLe felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
Español 51aUnidad principalgVaso para aguabManual del usuariohDisco para dar formacLibro de recetas A EspaguetisdCepillo de limpieza B FettuccinieU
English 7aMain unitgWater cupbUser manualhShaping disccRecipe book A SpaghettidCleaning brush B FettuccineeFlat cleaning tool C PennefFlour cup D L
52 EspañolImportante1 Tire de la tapa para desbloquearla y, a continuación, retírela de la cámara de amasado.2 Deslice la cámara de amasado hasta
Español 533 Gire el soporte de discos para dar forma hacia la izquierda para extraerlo de la salida de la cámara de amasado.4 Coloque el dedo en
54 EspañolImportanteMontajeSiga los pasos de montaje que se indican a continuación para instalar la máquina para hacer pasta.1 Deslice la cámara d
Español 554 Introduzca la barra de compresión en la cámara de amasado. Asegúrese de que la barra de compresión se desliza hasta el fondo del tubo
56 Español6 Presione el disco para dar forma en la abertura del soporte de discos para dar forma y, a continuación, monte el soporte en la salida
Español 57ImportanteUso de la máquina para hacer pasta• Coloque el producto sobre una superficie plana y evite que la mesa vibre o se tambalee.•
58 EspañolPreparación y medición de la harina1 Llene el vaso medidor incluido con harina hasta el borde. Retire el exceso de harina del borde del
Español 593 Vierta la harina en la cámara. Si desea preparar dos o tres raciones, añada un segundo vaso de harina, ya que se necesitarán dos vasos
60 EspañolPreparación y medición del líquido1 Mida el volumen de líquido al nivel de la vista sobre una superficie plana.Nota:• No vierta el líqu
Español 61Consulte las tablas siguientes para obtener detalles sobre las cantidades de agua y harina.Nota:• Estas tablas muestran las cantidades d
8 EnglishImportant1 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber.2 Slide the mixing chamber o the main unit.12Disas
62 EspañolImportante• Se ha comprobado que las recetas de pasta que se incluyen en el libro de recetas salen bien. Si experimenta o utiliza otras
Español 631 Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente. El accesorio para pasta emite una señal acústica. Nota:• Asegúrese de que toda
64 Español5 Cuando la máquina para hacer pasta termine de amasar, emitirá unos cuantos pitidos y la extrusión de la pasta se iniciará después de u
Español 65Importante1 Gire el botón de control hasta la posición "OFF" y desconecte la clavija de la toma de corriente.2 Siga los pasos
66 Español3 Limpie el disco para dar forma con el utensilio de limpieza incluido para retirar los restos de masa. A continuación, puede limpiarlo
Español 671 Enrolle el cable de alimentación alrededor del recogecable.2 Seque los discos para dar forma y guárdelos en la caja de almacenamiento
68 EspañolSolución de problemasEl aparato no suena después de enchufarlo a la toma de corriente.El aparato no inicia el proceso de preparación de l
Español 69Durante el proceso de preparación de la pasta, el aparato deja de funcionar y no se emite ningún sonido de alarma.• La máquina para hace
70 EspañolLa pasta se pega.• Las cantidades de harina y agua son incorrectas; se ha vertido demasiada agua en la cámara de amasado.Mida la harina
Français 71Introduction ���������������� 72Informations produit ����������� 72Contenu de l'emballage ��������� 73Aperçu ��������������
English 93 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet.4 Put your nger in the mixing chamber and p
72 FrançaisAbréviationsg = grammes~ = environml = millilitresmm = millimètreskg = kilogrammesFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le mo
Français 73a Unité principale g Verre d'eaub Mode d'emploi h Disque de formec Livre de recettes A Spaghettid Brossette de nettoyage B Fet
74 FrançaisImportant1 Tirez sur le couvercle pour le déverrouiller, puis retirez le couvercle du compartiment de mélange.2 Faites glisser le comp
Français 753 Faites tourner le support du disque de forme dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de la sortie du com
76 FrançaisImportantAssemblageSuivez les étapes d'assemblage ci-dessous pour installer la machine à pâtes.1 Faites glisser le compartiment de
Français 774 Insérez la barre de pressage dans le compartiment de mélange. Veillez à ce que la barre de pressage coulisse à fond dans le tube de p
78 Français6 Pressez le disque de forme par l'ouverture du support du disque de forme, puis montez le support sur la sortie du compartiment d
Français 79ImportantUtilisation de la machine à pâtes• Placez le produit sur une surface plane et évitez toute secousse ou vibration.• Assurez-vo
80 FrançaisPréparation et mesure de la farine1 Versez une tasse entière de farine à l'aide de la tasse à farine fournie avec l'appareil.
Français 813 Versez la farine dans le compartiment. Si vous souhaitez faire 2 à 3 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine car vous aurez be
10 EnglishImportantAssemblingFollow the assembling steps below to assemble the Pasta maker.1 Slide the mixing chamber onto the main unit.Note:• M
82 FrançaisPréparation et mesure du liquide1 Mesurez le volume de liquide au niveau des yeux, sur une surface plane.Remarque :• Ne versez pas de
Français 83Consultez les tableaux suivants pour plus de détails sur la proportion d'eau et de farine.Remarque :• Ces tableaux vous indiquent
84 Français Important• Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées pour vous donner satisfaction. Si vous essayez ou
Français 851 Branchez la fiche de l'appareil sur la prise d'alimentation. La machine à pâtes émet un signal sonore une fois. Remarque :•
86 Français5 Une fois que la machine à pâtes a terminé le pétrissage, elle émet quelques signaux sonores et l'extrusion des pâtes commence ap
Français 87Important1 Réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt et débranchez la fiche de la prise d'alimentation.2 Suivez l
88 Français3 Nettoyez le disque de forme avec l'outil de nettoyage fourni pour retirer les résidus de pâte. Vous pouvez ensuite le nettoyer a
Français 891 Enroulez le cordon d'alimentation autour du rangement prévu à cet effet.2 Séchez les disques de forme et rangez-les dans la boî
90 FrançaisDépannageL'appareil n'émet pas de signal sonore après que la fiche a été insérée dans la prise murale.L'appareil ne démar
Français 91Pendant la préparation des pâtes, l'appareil cesse de fonctionner et aucun signal sonore d'alarme n'est émis.• La machin
English 114 Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing bar slides all the way through both the squeezing tube and t
92 FrançaisLes pâtes collent.• La proportion de farine et d'eau est incorrecte, une quantité d'eau trop importante a été versée dans le
Italiano 93Introduzione ����������������94Informazioni sul prodotto ��������94Contenuto della confezione ������95Panoramica ���������������
94 ItalianoCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire appieno del supporto oerto da Philips, è necessario registrare
Italiano 95aUnità principalegDosatore dell'acquabManuale di istruzionihTralacLibro di ricette A SpaghettidSpazzolina per pulizia B Fettuccine
96 ItalianoImportante1 Estrarre il coperchio per sbloccarlo, quindi rimuovere il coperchio dal vano per impastare.2 Estrarre il vano per impastar
Italiano 973 Girare la trala in senso antiorario per rimuoverla dalla presa del vano per impastare.4 Posizionare il dito nel vano per impastare
98 ItalianoImportanteMontaggioAttenersi alle seguenti fasi di montaggio per installare la macchina per la pasta.1 Inserire il vano per impastare n
Italiano 994 Inserire la barra di pressione nel vano per impastare. Assicurarsi chela barra di pressione scorra interamente sia sul tubo di pressi
100 Italiano6 Premere la trala sulla relativa apertura del supporto, quindi montare il supporto sull'uscita del vano per impastare. Ruotare
Italiano 101ImportanteUtilizzo della macchina per la pasta• Collocare il prodotto su una superficie piana ed evitare vibrazioni.• Assicurarsi che
Komentarze do niniejszej Instrukcji