Philips HR2345/39 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Akcesoria do parzenia kawy Philips HR2345/39. Philips Viva Collection Pastamaker HR2333/12 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
1
2
4
8
5 6 7
3
A B C D
1
© 2017 Koninklijke Philips N.V. 3000 003 36211 B
User manual 5
Benutzerhandbuch 27
Manual del usuario 49
Mode d'emploi 71
Manuale utente 93
Gebruiksaanwijzing 115
HR2333, HR2334
HR2345
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Podsumowanie treści

Strona 1

12485 6 73A B C D1© 2017 Koninklijke Philips N.V. 3000 003 36211 BUser manual 5Benutzerhandbuch 27Manual del usuario 49Mode d'emploi 71Manual

Strona 2

12 English6 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder, and then assemble the holder on the mixing chamber outlet. Turn

Strona 3 - Table of Contents

102 ItalianoPreparazione e misurazione della farina1 Raccogliere una tazza di farina utilizzando il dosatore incluso. Livellare la farina in ecces

Strona 4 - Product

Italiano 1033 Versare la farina nel vano. Per preparare 2-3 porzioni, aggiungere una seconda tazza di farina per un totale di 2 tazze (circa 400g)

Strona 5 - Overview

104 ItalianoPreparazione e misurazione del liquido1 Misurare visivamente il volume dei liquidi su una superficie piana.Nota:• Non versare liquidi

Strona 6 - Disassembling

Italiano 105Consultare le tabelle riportate in basso per informazioni dettagliate sul rapporto tra acqua e farina.Nota:• Queste tabelle mostrano i

Strona 7

106 ItalianoImportante• Le ricette per la pasta fornite nel ricettario sono state testate con successo. Se si desidera di modificare queste ricett

Strona 8 - Assembling

Italiano 1071 Collegare la spina dell'apparecchio nella presa di alimentazione a muro. La macchina per la pasta emetterà un segnale acustico.

Strona 9

108 Italiano5 Quando la macchina per la pasta ha nito di impastare, emetterà un segnale acustico e, dopo alcuni secondi, inizierà l'estrusio

Strona 10 - English

Italiano 109Importante1 Ruotare la manopola di controllo su "OFF" e scollegare la spina dalla presa di corrente.2 Segui i passaggi da 1

Strona 11 - Using the Pasta

110 Italiano3 Pulire la trala con l'accessorio per la pulizia fornito in dotazione per rimuovere i residui di impasto. Dopodiché, lavarlo co

Strona 12

Italiano 1111 Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al vano portacavo.2 Asciugare le trale e riporle nella custodia.La piccola scanalatura

Strona 13 - English

English 13ImportantUsing the Pasta maker• Place the product on a flat surface and prevent table shaking or vibration.• Make sure all the parts ar

Strona 14

112 ItalianoRisoluzione dei problemiL'apparecchio non emette il segnale acustico dopo che la spina viene inserita nella presa a muro.• La spi

Strona 15

Italiano 113Durante il processo di preparazione della pasta, l'apparecchio smette di funzionare e non viene emesso alcun segnale di allarme.•

Strona 16 - Important

114 ItalianoLa pasta si appiccica.• Il rapporto tra la farina e l'acqua è errato, è stata versata troppa acqua nel vano per impastare.Misurar

Strona 17

Nederlands 115Introductie ���������������� 116Productinformatie ����������� 116Inhoud van de doos ���������� 117Overzicht �����������������

Strona 18

116 NederlandsAfkortingeng = gram~ = ongeveerml = millilitermm = millimeterkg = kilogramGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registre

Strona 19 - Cleaning

Nederlands 117a Apparaat g Maatbeker voor waterb Gebruiksaanwijzing h Vormschijfc Receptenboek A Spaghettid Reinigingsborsteltje B Fettuccinee Plat

Strona 20

118 NederlandsBelangrijk!1 Trek aan het lipje om het deksel los te maken en haal het deksel van de mengkom.2 Schuif de mengkom van de hoofdunit a

Strona 21

Nederlands 1193 Draai de vormschijfhouder tegen de klok in om deze van de uitvoer van de mengkom te verwijderen.4 Druk met uw vinger de perstuit

Strona 22 - Troubleshooting

120 NederlandsBelangrijk!In elkaar zettenVolg de onderstaande montagestappen voor het in elkaar zetten van de pastamaker.1 Schuif de mengkom op he

Strona 23

Nederlands 1214 Plaats de persstaaf in de mengkom. Zorg ervoor dat u de persstaaf helemaal doorschuift, zodat deze door zowel de perstuit als de k

Strona 24

14 EnglishPreparing and measuring the our1 Scoop one full cup of our using the included our cup. Scrape o any excessive our from the cup edge

Strona 25 - Inhaltsverzeichnis

122 Nederlands6 Druk op de vormschijf door de opening van de vormschijfhouder en plaats de houder vervolgens op de uitvoer van de mengkom. Draai d

Strona 26 - Produktinformationen

Nederlands 123Belangrijk!De pastamaker gebruiken• Plaats het apparaat op een plat oppervlak om schudden of trillen te voorkomen.• Zorg ervoor dat

Strona 27 - Überblick

124 NederlandsDe bloem afmeten en toevoegen1 Vul de meegeleverde maatbeker tot aan de rand. Schraap eventueel overtollige bloem van de rand van de

Strona 28 - Verwendung

Nederlands 1253 Doe de bloem in de kom. Als u 2 tot 3 porties wilt maken, voegt u een tweede maatbeker bloem toe, aangezien u in totaal 2 maatbeke

Strona 29 - Deutsch 31

126 NederlandsDe vloeistof afmeten en toevoegen1 Meet de vloeistof op ooghoogte op een plat oppervlak.Opmerking:• Giet geen vloeistof in de mengk

Strona 30 - Zusammenbauen

Nederlands 127Gebruik de volgende tabellen om de specieke verhoudingen van vloeistof en bloem te bepalen.Opmerking:• Deze tabellen tonen de verho

Strona 31 - Deutsch 33

128 NederlandsBelangrijk!• De pastarecepten in het receptenboek zijn grondig getest. Als u andere pastarecepten wilt proberen of gebruiken, moet u

Strona 32 - 34 Deutsch

Nederlands 1291 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. De pastamaker maakt één keer geluid. Opmerking:• Zorg ervoor dat alle onder

Strona 33 - Nudelmaschine

130 Nederlands5 Als de pastamaker klaar is met kneden, maakt deze een paar keer geluid en zal dan na een paar seconden beginnen met het persen van

Strona 34 - 36 Deutsch

Nederlands 131Belangrijk!1 Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand en haal de stekker uit het stopcontact.2 Volg stappen 1 tot en met 5 in hoof

Strona 35 - Deutsch 37

English 153 Pour the our into the chamber. If you want to make 2-3 servings, add a second cup of our as you will need 2 cups (~400g) of our in

Strona 36 - 38 Deutsch

132 Nederlands3 Maak de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk om deegresten te verwijderen. Daarna kunt u het schoonmaken met

Strona 37 - Deutsch 39

Nederlands 1331 Wikkel het netsnoer om de snoerhaspel.2 Droog de vormschijven af en berg ze op in het opbergvak.De kleine gleuf in het opbergvak

Strona 38 - Wichtig!

134 NederlandsProblemen oplossenHet apparaat geeft geen geluidssignaal wanneer de stekker in het stopcontact wordt gedaan.Het apparaat start het pr

Strona 39 - Deutsch 41

Nederlands 135Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluid.• De pastamaker is oververhit geraakt omdat deze te lang ononde

Strona 40 - 42 Deutsch

136 NederlandsDe pasta is erg plakkerig.• De verhouding van bloem en vloeistof klopt niet, er zit te veel vloeistof in de mengkom.Meet de bloem en

Strona 41

16 EnglishPreparing and measuring the liquid1 Measure the liquid volume at eye level on a flat surface.Note:• Do not pour liquid into the mixing

Strona 42 - 44 Deutsch

English 17Check the following tables for detailed water and our ratio.Note:• These tables show the our-liquid ratio base on 200g of our. When u

Strona 43 - Aufbewahrung

18 EnglishImportant• The pasta recipes provided in the recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes

Strona 44 - Fehlerbehebung

English 191 Put the plug of the appliance into the power outlet. The Pasta maker will give a signal sound once. Note:• Make sure all the parts ar

Strona 45 - Deutsch 47

20 English5 After the Pasta maker nishes kneading, it will beep a few times and the pasta extrusion will start after a few seconds. Place a conta

Strona 46 - 48 Deutsch

English 21Important1 Turn the control knob to "OFF" and disconnect the plug from the power outlet.2 Follow steps 1 to 5 in chapter &quo

Strona 47 - Indice de contenidos

2345867910113121114 152

Strona 48 - Información del

22 English3 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues. After that, you can clean it with water.4 Use th

Strona 49 - Descripción

English 231 Wind the power cord around the cord storage wrap.2 Dry the shaping discs and store them in the storage box.The small groove in the st

Strona 50 - Desmontaje y

24 EnglishTroubleshootingThe appliance does not sound after the plug is put in the wall outlet.The appliance does not start the pasta making proces

Strona 51 - Español 53

English 25During the pasta making process, the appliance stops working, and there is no alarm sound.• The Pasta maker has overheated due to long a

Strona 52

26 EnglishThe pasta sticks together.• The ratio of the flour and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber.Measure flour

Strona 53 - Español 55

Deutsch 27Produktinformationen ����������28Einführung �����������������28Verpackungsinhalt ������������29Überblick ������������������29Ause

Strona 54 - 56 Español

28 DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu kö

Strona 55 - Uso de la

Deutsch 29VerpackungsinhaltÜberblickaHauptgerätgWasserbecherbBedienungsanleitunghFormaufsatzcRezeptbuch A SpaghettidReinigungsbürste B FettuccineeF

Strona 56 - 58 Español

30 DeutschAuseinanderbauen und Reinigen vor der ersten VerwendungWichtig!1 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Dec

Strona 57 - Español 59

Deutsch 313 Drehen Sie den Formaufsatzhalter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der Knetkammer zu trennen.4 Legen Sie den Finger in die Knetkamm

Strona 58 - 60 Español

English 5Introduction ���������������� 6Product information ����������� 6What's in the box ������������� 7Overview ������������������

Strona 59 - Español 61

32 DeutschWichtig!ZusammenbauenBefolgen Sie die Schritte im Anschluss zum Zusammenbau der Nudelmaschine.1 Schieben Sie die Knetkammer auf das Haup

Strona 60

Deutsch 334 Setzen Sie die Presswelle in die Knetkammer ein. Stellen Sie sicher, dass die Presswelle durch den Presszylinder und den Knethaken in

Strona 61 - Español 63

34 Deutsch6 Drücken Sie den Formaufsatz durch die Önung des Formaufsatzhalters, und setzen Sie anschließend den Halter auf die Önung der Knetkam

Strona 62 - 64 Español

Deutsch 35Wichtig!Verwenden der Nudelmaschine• Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, und vermeiden Sie Vibrationen.• Stellen Sie sich

Strona 63 - Limpieza

36 DeutschVorbereiten und Abmessen des Mehls1 Füllen Sie den mitgelieferten Mehlbecher vollständig mit Mehl. Entfernen Sie überschüssiges Mehl vom

Strona 64 - 66 Español

Deutsch 373 Geben Sie das Mehl in die Kammer. Wenn Sie 2 bis 3 Portionen herstellen möchten, fügen Sie einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dan

Strona 65 - Almacenamiento

38 DeutschVorbereiten und Abmessen der Flüssigkeit1 Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche ab.

Strona 66 - Solución de

Deutsch 39In den folgenden Tabellen erhalten Sie detaillierte Informationen zum Verhältnis zwischen Wasser und Mehl.Hinweis:• Diese Tabellen zeige

Strona 67 - Español 69

40 DeutschHinweis:• Verwenden Sie für beste Ergebnisse normales Mehl mit dem auf dem Becher angegebenen empfohlenen Flüssigkeitsverhältnis.• Sais

Strona 68 - 70 Español

Deutsch 411 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose. Die Nudelmaschine gibt einen Signalton aus. Hinweis:• Stellen Sie sicher, dass a

Strona 69 - Table des matières

6 EnglishAbbreviationsg = grams~ = approximatelyml = millilitersmm = millimeterskg = kilogramCongratulations on your purchase, and welcome to Phili

Strona 70 - Informations

42 Deutsch5 Nachdem der Knetvorgang abgeschlossen ist, gibt die Nudelmaschine mehrere Signaltöne aus und beginnt dann nach einigen Sekunden mit de

Strona 71 - Contenu de

Deutsch 43Wichtig!1 Drehen Sie den Drehschalter auf AUS, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.2 Führen Sie die Schritte 1 - 5 unter “

Strona 72 - Désassemblage et

44 Deutsch3 Reinigen Sie den Formaufsatz mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug, um Teigrückstände zu entfernen. Anschließend können Sie ihn mi

Strona 73 - Français 75

Deutsch 451 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung.2 Trocknen Sie die Formaufsätze, und bewahren Sie sie in der Aufbewahrungsbox auf.Die

Strona 74 - Assemblage

46 DeutschFehlerbehebungDas Gerät gibt keinen Signalton aus, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.• Der Stecker wurde nicht richtig ver

Strona 75 - Français 77

Deutsch 47Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät, und es wird kein Signalton ausgegeben.• Die Nudelmaschine hat sich aufgrund einer zu lang

Strona 76 - 78 Français

48 DeutschDie Nudeln kleben zusammen.• Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch, es wurde zu viel Wasser in die Knetkammer gegeben.Messe

Strona 77 - Utilisation de la

Español 49Introducción ��������������� 50Información del producto ������� 50Contenido de la caja ����������� 51Descripción ����������������

Strona 78 - 80 Français

50 EspañolLe felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,

Strona 79 - Français 81

Español 51aUnidad principalgVaso para aguabManual del usuariohDisco para dar formacLibro de recetas A EspaguetisdCepillo de limpieza B FettuccinieU

Strona 80 - 82 Français

English 7aMain unitgWater cupbUser manualhShaping disccRecipe book A SpaghettidCleaning brush B FettuccineeFlat cleaning tool C PennefFlour cup D L

Strona 81 - Français 83

52 EspañolImportante1 Tire de la tapa para desbloquearla y, a continuación, retírela de la cámara de amasado.2 Deslice la cámara de amasado hasta

Strona 82

Español 533 Gire el soporte de discos para dar forma hacia la izquierda para extraerlo de la salida de la cámara de amasado.4 Coloque el dedo en

Strona 83 - Français 85

54 EspañolImportanteMontajeSiga los pasos de montaje que se indican a continuación para instalar la máquina para hacer pasta.1 Deslice la cámara d

Strona 84 - 86 Français

Español 554 Introduzca la barra de compresión en la cámara de amasado. Asegúrese de que la barra de compresión se desliza hasta el fondo del tubo

Strona 85 - Nettoyage

56 Español6 Presione el disco para dar forma en la abertura del soporte de discos para dar forma y, a continuación, monte el soporte en la salida

Strona 86 - 88 Français

Español 57ImportanteUso de la máquina para hacer pasta• Coloque el producto sobre una superficie plana y evite que la mesa vibre o se tambalee.•

Strona 87 - Rangement

58 EspañolPreparación y medición de la harina1 Llene el vaso medidor incluido con harina hasta el borde. Retire el exceso de harina del borde del

Strona 88 - Dépannage

Español 593 Vierta la harina en la cámara. Si desea preparar dos o tres raciones, añada un segundo vaso de harina, ya que se necesitarán dos vasos

Strona 89 - Français 91

60 EspañolPreparación y medición del líquido1 Mida el volumen de líquido al nivel de la vista sobre una superficie plana.Nota:• No vierta el líqu

Strona 90 - 92 Français

Español 61Consulte las tablas siguientes para obtener detalles sobre las cantidades de agua y harina.Nota:• Estas tablas muestran las cantidades d

Strona 91 - Sommario

8 EnglishImportant1 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber.2 Slide the mixing chamber o the main unit.12Disas

Strona 92 - Informazioni sul

62 EspañolImportante• Se ha comprobado que las recetas de pasta que se incluyen en el libro de recetas salen bien. Si experimenta o utiliza otras

Strona 93 - Panoramica

Español 631 Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente. El accesorio para pasta emite una señal acústica. Nota:• Asegúrese de que toda

Strona 94 - Smontaggio e

64 Español5 Cuando la máquina para hacer pasta termine de amasar, emitirá unos cuantos pitidos y la extrusión de la pasta se iniciará después de u

Strona 95

Español 65Importante1 Gire el botón de control hasta la posición "OFF" y desconecte la clavija de la toma de corriente.2 Siga los pasos

Strona 96 - Montaggio

66 Español3 Limpie el disco para dar forma con el utensilio de limpieza incluido para retirar los restos de masa. A continuación, puede limpiarlo

Strona 97

Español 671 Enrolle el cable de alimentación alrededor del recogecable.2 Seque los discos para dar forma y guárdelos en la caja de almacenamiento

Strona 98

68 EspañolSolución de problemasEl aparato no suena después de enchufarlo a la toma de corriente.El aparato no inicia el proceso de preparación de l

Strona 99 - Utilizzo della

Español 69Durante el proceso de preparación de la pasta, el aparato deja de funcionar y no se emite ningún sonido de alarma.• La máquina para hace

Strona 100 - Italiano

70 EspañolLa pasta se pega.• Las cantidades de harina y agua son incorrectas; se ha vertido demasiada agua en la cámara de amasado.Mida la harina

Strona 101 - Italiano

Français 71Introduction ���������������� 72Informations produit ����������� 72Contenu de l'emballage ��������� 73Aperçu ��������������

Strona 102

English 93 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet.4 Put your nger in the mixing chamber and p

Strona 103

72 FrançaisAbréviationsg = grammes~ = environml = millilitresmm = millimètreskg = kilogrammesFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le mo

Strona 104 - Importante

Français 73a Unité principale g Verre d'eaub Mode d'emploi h Disque de formec Livre de recettes A Spaghettid Brossette de nettoyage B Fet

Strona 105

74 FrançaisImportant1 Tirez sur le couvercle pour le déverrouiller, puis retirez le couvercle du compartiment de mélange.2 Faites glisser le comp

Strona 106

Français 753 Faites tourner le support du disque de forme dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de la sortie du com

Strona 107

76 FrançaisImportantAssemblageSuivez les étapes d'assemblage ci-dessous pour installer la machine à pâtes.1 Faites glisser le compartiment de

Strona 108

Français 774 Insérez la barre de pressage dans le compartiment de mélange. Veillez à ce que la barre de pressage coulisse à fond dans le tube de p

Strona 109 - Conservazione

78 Français6 Pressez le disque de forme par l'ouverture du support du disque de forme, puis montez le support sur la sortie du compartiment d

Strona 110 - Risoluzione dei

Français 79ImportantUtilisation de la machine à pâtes• Placez le produit sur une surface plane et évitez toute secousse ou vibration.• Assurez-vo

Strona 111

80 FrançaisPréparation et mesure de la farine1 Versez une tasse entière de farine à l'aide de la tasse à farine fournie avec l'appareil.

Strona 112

Français 813 Versez la farine dans le compartiment. Si vous souhaitez faire 2 à 3 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine car vous aurez be

Strona 113 - Inhoudsopgave

10 EnglishImportantAssemblingFollow the assembling steps below to assemble the Pasta maker.1 Slide the mixing chamber onto the main unit.Note:• M

Strona 114 - Introductie

82 FrançaisPréparation et mesure du liquide1 Mesurez le volume de liquide au niveau des yeux, sur une surface plane.Remarque :• Ne versez pas de

Strona 115 - Overzicht

Français 83Consultez les tableaux suivants pour plus de détails sur la proportion d'eau et de farine.Remarque :• Ces tableaux vous indiquent

Strona 116 - Demonteren en

84 Français Important• Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées pour vous donner satisfaction. Si vous essayez ou

Strona 117 - Nederlands 119

Français 851 Branchez la fiche de l'appareil sur la prise d'alimentation. La machine à pâtes émet un signal sonore une fois. Remarque :•

Strona 118 - In elkaar zetten

86 Français5 Une fois que la machine à pâtes a terminé le pétrissage, elle émet quelques signaux sonores et l'extrusion des pâtes commence ap

Strona 119 - Nederlands 121

Français 87Important1 Réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt et débranchez la fiche de la prise d'alimentation.2 Suivez l

Strona 120 - 122 Nederlands

88 Français3 Nettoyez le disque de forme avec l'outil de nettoyage fourni pour retirer les résidus de pâte. Vous pouvez ensuite le nettoyer a

Strona 121 - De pastamaker

Français 891 Enroulez le cordon d'alimentation autour du rangement prévu à cet effet.2 Séchez les disques de forme et rangez-les dans la boî

Strona 122 - 124 Nederlands

90 FrançaisDépannageL'appareil n'émet pas de signal sonore après que la fiche a été insérée dans la prise murale.L'appareil ne démar

Strona 123 - Nederlands 125

Français 91Pendant la préparation des pâtes, l'appareil cesse de fonctionner et aucun signal sonore d'alarme n'est émis.• La machin

Strona 124 - 126 Nederlands

English 114 Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing bar slides all the way through both the squeezing tube and t

Strona 125 - Nederlands 127

92 FrançaisLes pâtes collent.• La proportion de farine et d'eau est incorrecte, une quantité d'eau trop importante a été versée dans le

Strona 126 - Belangrijk!

Italiano 93Introduzione ����������������94Informazioni sul prodotto ��������94Contenuto della confezione ������95Panoramica ���������������

Strona 127 - Nederlands 129

94 ItalianoCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire appieno del supporto oerto da Philips, è necessario registrare

Strona 128 - 130 Nederlands

Italiano 95aUnità principalegDosatore dell'acquabManuale di istruzionihTralacLibro di ricette A SpaghettidSpazzolina per pulizia B Fettuccine

Strona 129 - Schoonmaken

96 ItalianoImportante1 Estrarre il coperchio per sbloccarlo, quindi rimuovere il coperchio dal vano per impastare.2 Estrarre il vano per impastar

Strona 130 - 132 Nederlands

Italiano 973 Girare la trala in senso antiorario per rimuoverla dalla presa del vano per impastare.4 Posizionare il dito nel vano per impastare

Strona 131 - Opbergen

98 ItalianoImportanteMontaggioAttenersi alle seguenti fasi di montaggio per installare la macchina per la pasta.1 Inserire il vano per impastare n

Strona 132 - Problemen

Italiano 994 Inserire la barra di pressione nel vano per impastare. Assicurarsi chela barra di pressione scorra interamente sia sul tubo di pressi

Strona 133 - Nederlands 135

100 Italiano6 Premere la trala sulla relativa apertura del supporto, quindi montare il supporto sull'uscita del vano per impastare. Ruotare

Strona 134 - 136 Nederlands

Italiano 101ImportanteUtilizzo della macchina per la pasta• Collocare il prodotto su una superficie piana ed evitare vibrazioni.• Assicurarsi che

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag