Philips HD5730/10 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekspresy do kawy Philips HD5730/10. Philips Automatický espresovač HD5730/10 Uživatelská příručka Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 326
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

HD5730

Strona 2

Heating up 1 Press the on/off button 3. The display shows the message ‘HEATING UP...PLEASE WAIT’ to indicate that the applian

Strona 3

8 Ispraznitespremnikzavodu,isperitegainapunitesvježomvodom. 9 Vratite spremnik za vodu na mjesto. 10 Ispraznitepunuposuduivratiteje

Strona 4

8 Za potvrdu minuta pritisnite OK (U redu).AparatautomatskiizlaziiznačinaradaMENU(Izbornik).Napomena: Kad isključite aparat dok je postavljen

Strona 5

2 Pritišćitegumb^doksenazaslonunepojaviporuka“STARTCLEANING?”(Pokrenutičišćenje?). 3 Pritisnite gumb za OK (U redu).Nazaslonućese

Strona 6

 1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik).Gumbćezasvijetliti. 2 Pritišćitegumb^doksenazaslonunepojaviporuka“SETLANGUAGE?” (

Strona 7 - ENGLISH 7

3 Pladanj ima crveni indikator razine koji pokazuje koliko se u njemu nalazivode.Isprazniteiočistitepladanjkadindikatorpostanevidljiv. 4 

Strona 8 - ENGLISH8

3 Izvaditepladanjispremnikzaotpadiočistiteih. 4 Pritisnite dva crvena gumba na jedinici za kuhanje prema unutra i izvucite jedinicu za kuha

Strona 9 - ENGLISH 9

Napomena: Ako ne možete umetnuti jedinicu za kuhanje, čvrsto pritisnite jedinicu odozgo i odozdo u isto vrijeme i pokušajte ju umetnuti. Ako još uvije

Strona 10 - ENGLISH10

Poruka Značenje ŠtoučinitiNO WATER! -Fill water tank (Nema vode! - Napunite spremnik s vodom)Spremnik za vodu nije ispr

Strona 11 - ENGLISH 11

Poruka Značenje ŠtoučinitiCLOSE DOOR! (Zatvorite vrata!)Servisna vratašca su otvorena.Zatvorite servisna vratašca. Ako se servisna vratašca ne mogu z

Strona 12 - ENGLISH12

Problem Mogućiuzrok RješenjeTemperatura kave na postavljena na prenisku vrijednost u izborniku.Povećajte temperaturu kave u izborniku (pogledajte pog

Strona 13 - ENGLISH 13

5 Press the button for short coffee, for standard coffee or for long coffee. Press the button once for 1 cup or twice within 2 seconds for 2 cups.Yo

Strona 14 - ENGLISH14

Problem Mogućiuzrok RješenjeKava ne izlazi iz žlijeba za kavu nego oko rubova servisnih vratašca.Otvori žlijeba začepljeni su osušenim ostacima kave.

Strona 15 - ENGLISH 15

111Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/we

Strona 16 - ENGLISH16

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba

Strona 17 - ENGLISH 17

Sohanehelyezzeüzembeakészüléketolyanhelyen,aholahőmérséklet0°C-ravagyezalásüllyedhet.Haak

Strona 18 - ENGLISH18

6 Helyezzebeaforróvízkifolyócsövétakészülékbe. 7 Helyezzenegycsészétaforróvízkifolyócsövealá. 8 Nyomja meg az OK gombot.Elsőhasznál

Strona 19 - ENGLISH 19

 1 Nyomjamegabe-éskikapcsológombot3. Akijelzőnmegjelenika„HEATINGUP...PLEASEWAIT”(FELMELEGEDÉS...KÉR

Strona 20 - ENGLISH20

5 Rövid,normálvagyhosszúkávékészítéséheznyomjamegagombot.A gombot 1 csészéhez egyszer, 2 csészéhez kétszer nyomja meg.A kávéfőzési folyama

Strona 21 - ENGLISH 21

4 Helyezze vissza a zaccgyűjtőt, erősítse fel ismét a csepptálcát a helyére, majd zárja a szervizajtót.Megjegyzés: Ne feledje, hogy a csepptálca mind

Strona 22 - ENGLISH22

4 Nyissakiazőröltkávé-tartályfedelét,éstegyenbeamérőkanállalegyadagőröltkávétacsatornába. 5 Főzzönle1csészekávéta„Presszókávé

Strona 23 - ENGLISH 23

3 Győződjönmegarról,hogyatejfelszívótömlőmegfelelőenilleszkedikagumigyűrűbe. 4 Tegyevisszaafedeletatejtartóra. 5 Távolítsaelafor

Strona 24 - ENGLISH24

4 Reinsert the waste bin, reattach the drip tray and close the service door.Note: Keep in mind that when you remove the drip tray, you must empty the

Strona 25 - ENGLISH 25

Akészülékmegdaráljaakávészemeket,habosítotttejetkészít,éslefőziakávét. 8 Haatejtartóbanmaradtej,tegyeráafedelét,éshelyezzehűtős

Strona 26 - ENGLISH26

vagy„PROGRAMTOSETVOL.-COFFEEFORMACCHIATO”(MENNYISÉGPROGRAMOZÁSA-KÁVÉL.MACCHIATÓHOZ)üzenetjelenikmegakijelzőn. 6 Amikoracsészébe

Strona 27 - ENGLISH 27

2 Helyezzenegycsészétaforróvízkifolyócsövealá. 3 Nyomjamegaforróvízgombját.Akijelzőnmegjelenika„HOTWATER”(FORRÓVÍZ)felirat,é

Strona 28 - ENGLISH28

A kávédaráló alapbeállítása megfelelő nomságúra őrli a kávét, és nem igényel gyakori módosítást. Beállíthat azonban nagyobb őr

Strona 29 - ENGLISH 29

Menüfelépítése AlmenüKözepesGyorsSET AUTO-ON? (BEÁLLÍT AUTOM. BEKAPCS. IDŐT?) AUTO-ON: (AUTOM. BEKAPCS. IDEJE:)Kikapcsolva0:00SET AUTO-OFF? (BEÁLLÍT

Strona 30 - ENGLISH30

Idővel a sokszori vízmelegítés hatására vízkő halmozódik fel a készülék belső alkatrészein. Ha a „PLEASE DESCALE!” (VÍZKŐMENTESÍTSEN!)

Strona 31 - ENGLISH 31

9 Helyezzevisszaavíztartályt. 10 Azelőbbmegtelttálatürítseki,majdtegyevisszaaforróvízkifolyócsövealá. 11 Nyomja meg az OK gombot.

Strona 32

7 A ^ vagy %gombbaladjamegazautom.bekapcsolástervezettidejénekpercértékét. 8 ApercértékénekjóváhagyásáhoznyomjamegazOKgombot.Ak

Strona 33

2 Nyomja le a ^gombot,míga„STARTCLEANING?”(INDÍTJAATISZTÍTÁST?)üzenetmegnemjelenikakijelzőn. 3 Nyomja meg az OK gombot.Akijelzőnme

Strona 34 - 34

Akészülékezutánabeállítottvízkeménységalapjánjelzikia„PLEASEDESCALE!”(VÍZKŐMENTESÍTSEN!)üzenetet. 1 NyomjamegaMENU(ME

Strona 35 -  35

4 Open the lid of the ground coffee container and put one level measuring spoon of ground coffee in the funnel. 5 Brew1cupofcoffeeasdescribe

Strona 36 - 36

3 Acsepptálcánegypirosjelzésmutatja,mennyivízvanatálcában.Haajelzésláthatóváválik,ürítseéstisztítsakiacsepptálcát. 4 Ügyeljen

Strona 37 -  37

3 Távolítsaelacsepptálcátésazaccgyűjtőt,éstisztítsamegőket. 4 Nyomjaakávéfőző-egységentalálhatókétpiroskioldógombotegymásfelé,ma

Strona 38 - 38

Megjegyzés: Ha nem sikerül visszahelyezni a forrázóegységet, fogja meg, és nyomja meg határozottan, egyszerre felülről és alulról, majd próbálja ismét

Strona 39 -  39

Üzenet Jelentés TeendőNO WATER! -Fill water tank (NINCS VÍZ! Töltsön be vizet)A víztartály üres vagy nem megfelelően lett behelyezv

Strona 40 - 40

Üzenet Jelentés TeendőCLOSE DOOR! (ZÁRJA AZ AJTÓT!)A szervizajtó nyitva van. Zárja be a szervizajtót. Ha nem zárható, győződjön meg róla, hogy a forrá

Strona 41 -  41

Probléma Lehetségesok MegoldásA menüben túl alacsony hőmérsékletet állított be a kávéfőzéshez.Állítson be magasabb hőmérsékletet a menüben (lásd az „

Strona 42 - 42

Probléma Lehetségesok MegoldásA kávé nem a kifolyócsövön folyik ki, hanem a szervizajtó szegélye körül szivárog.A kifolyócső nyílását szárított kávém

Strona 43 -  43

137Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite p

Strona 44 - 44

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag

Strona 45 -  45

Niekadanejunkiteaparatoaplinkoje,kuriostemperatūragalinukristiiki0°Caržemiau.Jeivanduoprietaiseužšals,j

Strona 46 - 46

4 Put the lid on the milk jug. 5 Remove the hot water spout. 6 Attachthemilkjugrmlytothenozzle.Putasufcientlylargecupunder the cof

Strona 47 -  47

6 Įdėkitekarštovandenssnapelįįaparatą. 7 Pokarštovandenssnapeliupadėkitepuodelį. 8 Paspauskitemygtuką„OK“(GERAI).Pirmoįjungimometu

Strona 48 - 48

 1 Paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką3. Ekraneatsirandapranešimas„HEATINGUP...PLEASEWAIT“

Strona 49 -  49

5 Spauskitemygtukąnorėdamiišsivirtimažą,vidutinįardidelįpuodelįkavos. Norėdami išsivirti 1 puodelį kavos, mygtuką paspauskite vieną kartą,

Strona 50 - 50

4 Įstumkite atliekų konteinerį atgal, įdėkite nuvarvėjimo padėklą ir uždarykite dureles.Pastaba: Atminkite, kad išimant nuvarvėjimo padėklą, reikia i

Strona 51 -  51

3 Paspauskitemygtuką„OK“(GERAI). 4 Atidarykitemaltoskavosskyriausdangtįirįpiltuvėlįįdėkitevienąmaltoskavosšaukštąbekaupo. 5 Virk

Strona 52 - 52

3 Įsitikinkite,kadpienoįsiurbimovamzdelistinkamaiįkištasįguminįžiedą. 4 Antpienoąsočiouždėkitedangtį. 5 Išimkitekarštovandenssnape

Strona 53 -  53

8 Jeiponaudojimopienoąsotyjeliekapieno,įdėkitejįįšaldytuvą,prieštaiuždengędangčiu.Pieno putų vamzdelį valykite išs

Strona 54 - 54

6 Kaikavapuodelyjepasiekianorimąkiekį,paspauskitetąpatįmygtukądarkartą,kadnustatytumėtenaująkiekį.Ekraneatsirandapranešimas„SETTIN

Strona 55 -  55

2 Pokarštovandenssnapeliupadėkitepuodelį. 3 Paspauskitekarštovandensmygtuką.Ekranerodomaspranešimas„HOTWATER“(KARŠTASVANDUO)iri

Strona 56 - 56

Kavos malūnėlis nustatytas malti tinkamu smulkumu ir jo nereikėtų dažnai reguliuoti. Galite pasirinkti rupesnį malimą, kad

Strona 57 -  57

 1 Place a bowl under the milk frothing pipe. 2 Press the CLEAN button on the milk jug lid for

Strona 58 - 58

Meniustruktūra Submeniu„Medium“ (Vidutinė)„High“ (Aukšta)„SET AUTO-ON?“ (NUSTATYTI AUTOMATINĮ ĮSIJUNGIMĄ?)„AUTO-ON:“ (AUTOMATINIS ĮSIJUNGIMAS:)„Disab

Strona 59 -  59

Po tam tikro laiko, dėl nuolatinio vandens, kuris naudojamas kavos virimui, kaitinimo ant vidinių aparato sienelių susikaupia nuosėdo

Strona 60

Dabar reikia praplauti prietaisą, kad iš prietaiso vidaus pašalintumėte nuosėdų likučius. Turite: 8 Ištuštinkitevandensbakelį,praskalaukitejįir

Strona 61 -  61

7 Spauskite ^ arba %mygtuką,jeinoritenustatytiautomatinioįsijungimolaikominutes. 8 Paspauskitemygtuką„SET“,norėdamipatvirtintiminučių

Strona 62

2 Spauskite ^mygtuką,kolekraneatsiraspranešimas„STARTCLEANING?“(PRADĖTIVALYMĄ). 3 Paspauskitemygtuką„OK“(GERAI).Ekraneatsirandaprane

Strona 63 -  63

Kavosvirimoaparatasdabaružprogramuotasrodytipranešimą„PLEASEDESCALE!“(VALYKITENUOSĖDAS)pagaltikrąvandens,kurįnaudojate,kietumą.

Strona 64

3 Nuvarvėjimopadėkleyraraudonaslygioindikatorius,kurisparodo,kiekvandensjamegalibūti.Ištuštinkiteirišvalykitenuvarvėjimopadėklą,ka

Strona 65 -  65

3 Išimkitenuvarvėjimopadėkląiršiukšliųdėžęirišvalykitejuos. 4 Paspauskiteduraudonusatlaisvinimomygtukus,esančiusvirimoįrenginyje,vi

Strona 66

Pastaba: Jei negalite įdėti virimo įrenginio, tuo pačiu metu tvirtai paspauskite įrenginį į viršų ir apačią ir tada pabandykite įdėti. Jei vis tiek ne

Strona 67 -  67

Pranešimas Reikšmė Kądaryti„NO WATER! -Fill water tank-“ (NĖRA VANDENS! – pripildykite vandens bakelį)Vandens bakelis t

Strona 68

 1 Fill the milk jug and insert it into the appliance. 2 Placeasufcientlylargecupunderthemilkfrothingpipe

Strona 69 -  69

Pranešimas Reikšmė Kądaryti„CLOSE DOOR!“ (UŽDARYKITE DANGTELĮ!)Atidarytas eksploatavimo dangtelis.Uždarykite eksploatavimo dangtelį. Jei neina uždary

Strona 70

Triktis Galimapriežastis SprendimasMeniu nustatyta per žema kavos temperatūra.Meniu padidinkite kavos temperatūrą (žr. skyrių „Meniu parametrų nustat

Strona 71 -  71

Triktis Galimapriežastis SprendimasKava neteka iš snapelio, bet teka aplink eksploatavimo dangtelio kraštus.Snapelio skylutės užsikimšusios sudžiūvus

Strona 72

163Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.

Strona 73 -  73

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un

Strona 74

Piezīme. Tas ir normāli, ja ierīces pirmajā lietošanas reizē tajā ir kajas un ūdens paliekas. Ierīci rūpnīcā pārbauda, lai pārliecinātos, ka tā ir id

Strona 75 -  75

7 Novietojietzemkarstāūdensteknestasīti. 8 Nospiediet OK pogu.Pirmajāuzstādīšanasreizēierīcepiepildāsarūdeniunšīprocesalaikāskaļid

Strona 76

2 Jadisplejāparādāsziņojums“NOWATER!Fillwatertank”(NAVŪDENS!Piepildietūdenstvertni),piepildietūdenstvertni.Piezīme. Tas ir normāli,

Strona 77 -  77

Kadirpagatavotsiestatītaiskajasdaudzums,ierīceautomātiskipārtraucpagatavošanuunizsviežkajasbiezumusatkritumukonteinerā.Pēcdažāmseku

Strona 78

4 Ja rodas ierīces atteice, izpildiet nodaļā “Problēmu risināšana” sniegtos norādījumus. Ja nevarat atrisināt problēmu, sazinieties ar klientu apkalp

Strona 79 -  79

3 Press the button for hot water. The display reads ‘HOT WATER’ and 125ml of hot water comes out of the hot water spout. Do not use the hot water fu

Strona 80

1 Novietojietzemkajasteknestasi. 2 Nospiedietnelielaskajastases,standartaizmērakajastasesvailielaskajastasespogu–atkarībāno

Strona 81 -  81

5 Izņemietkarstāūdenstekni. 6 Stingripiestiprinietpienakrūzisprauslai.Noliecietzemkajasteknespietiekamilielutasiunpārvietojietpi

Strona 82

2 DažassekundesturietnospiestuuzpienakrūzesvāciņaizvietotoCLEAN pogu.KamērirnospiestaCLEANpoga,nopienaputošanascaurulītesplūstkar

Strona 83 -  83

2 Novietojietzempienaputošanascaurulītespietiekamilielutasi. 3 3sekunžulaikādivreiznospiedietkapučīnovailattemacchiatoautomātiskas

Strona 84

3 Nospiedietkarstāūdenspogu.Displejāirredzamsteksts“HOTWATER”(KARSTSŪDENS),unnokarstasūdensteknesizplūst125mlkarstaūdens.Vienā

Strona 85 - 

Lai atlasītu raupjāka maluma iestatījumu, pagrieziet maluma regulatoru par 1 iestatījumu (klikšķi) pulksteņa rādītāju kustības virzienā.Lai atlasītu s

Strona 86 - 86

Izvēlnesstruktūra ApakšizvēlneSET AUTO-ON? (VAI IESTATĪT AUTOMĀTISKO IESLĒGŠANOS?)AUTO-ON: (AUTOMĀTISKĀ IESLĒGŠANĀS:)Disabled (Atspējota)0:00SET AUTO

Strona 87 -  87

Laika gaitā kajas pagatavošanai izmantotā ūdens ilgstoša sildīšana izraisa katlakmens veidošanos uz ierīces iekšējām virsmām. Ja displejā

Strona 88 - 88

8 Iztukšojietunizskalojietūdenstvertniunpiepildiettoarsvaiguūdeni. 9 Ievietojietūdenstvertniatpakaļ. 10 Iztukšojietpilnotraukuun

Strona 89 -  89

7 Nospiediet ^ vai %pogu,laiiestatītuautomātiskāsieslēgšanāslaikaminūtes. 8 NospiedietOKpogu,laiapstiprinātuiestatītāsminūtes.Ierīce

Strona 90 - 90

To select a coarser setting, turn the grinding coarseness knob 1 setting clockwise (‘click’).To select a ner setting, turn the grinding coarseness kn

Strona 91 -  91

2 Nospiediet ^pogu,līdzdisplejāirredzamsziņojums“STARTCLEANING?”(VAISĀKTTĪRĪŠANU?). 3 Nospiediet OK pogu.Displejāirredzamsziņojums“

Strona 92 - 92

Tagadkajasautomātsirieprogrammēts,lairādītuziņojumu“PLEASEDESCALE!”(LŪDZU,ATKAĻĶOJIET!),pamatojotiesuzizmantotāūdensfaktiskocietību.

Strona 93 -  93

3 Pilēšanaspaplāteaprīkotaarsarkanulīmeņaindikatoru,kasrāda,cikdaudzūdenstajāsakrājies.Jašisindikatorsirizgaismots,iztukšojietun

Strona 94 - 94

3 Izņemietpilēšanaspaplātiunatkritumutvertniuniztukšojiettās. 4 Nospiedietabasuzpagatavošanasblokaizvietotāssarkanāsatbrīvošanaspog

Strona 95 -  95

Piezīme. Ja nevarat ievietot pagatavošanas bloku, vienlaikus nedaudz saspiediet to no augšpuses un lejasdaļas un pēc tam vēlreiz mēģiniet to ievietot.

Strona 96 - 96

Ziņojums Nozīme KasjādaraNO WATER! -Fill water tank (NAV ŪDENS! – Piepildiet ūdens tvertni)Ūdens tvertne ir tukša vai n

Strona 97 -  97

Ziņojums Nozīme KasjādaraPLEASE DESCALE! (LŪDZU, ATKAĻĶOJIET!)Šis ziņojums norāda uz kaļķa nosēdumiem ierīcē.Pēc iespējas drīzāk veiciet atkaļķošanas

Strona 98 - 98

Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Kaja nav pietiekami karsta.Tasītes nav uzsildītas. Lai uzsildītu tasītes, izskalojiet tās ar karstu ūdeni vai

Strona 99 -  99

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsEsat iebēris(-usi) maltās kajas nodalījumā malto kaju, kamēr ierīce bija izslēgta.Pamatīgi iztīriet ierīces i

Strona 100 - 100

189Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Strona 101 -  101

Menu structure SubmenuSET AUTO-ON? AUTO-ON:Disabled0:00SET AUTO-OFF? After 1 hourAfter 2 hours After 3 hoursSET CURRENT TIME? 0:00START CLEANING? (cle

Strona 102 - 102

Nie stawiaj urządzenia na rozgrzanej powierzchni i nie dopuść do zetknięcia się przewodu sieciowego z rozgrzanymi częściami urządzenia.Wyjmij wty

Strona 103 -  103

8 Przycisk automatycznego przyrządzania cappuccino lub spienionego mleka L Wyjmowany zbiornik wody M Pokrywka dzbanka na mlekoN Przycisk czyszczen

Strona 104 - 104

4 Wypłuczzbiornikwodyinalejdoniegoświeżejwody.Zdejmij pokrywkę, aby powiększyć otwór wlewowy wody. 5 Włóżzbiornikwodyzpowrotemidociś

Strona 105 -  105

Uwaga: Stopień twardości miejscowej wody można ustalić, posługując się paskiem badania twardości całkowitej. Patrz część „Ustawianie twardości wody” w

Strona 106 - 106

4 Podstaw1liżankępodkranikkawy,abyprzyrządzić1liżankękawy,lub2liżanki,abyprzygotować2liżankikawy.Aby kawa była bardziej kremo

Strona 107 -  107

3 Wyjmij pojemnik na odpady, opróżnij go i dokładnie umyj. 4 Włóż z powrotem pojemnik na odpady, przymocuj tackę ociekową i zamknij klapkę serwisową

Strona 108 - 108

Dopojemnikanazmielonąkawęwsypujtylkozmielonąkawęprzeznaczonądoekspresówdokawy.Wsypywaniedotegopojemnikaniezmielonych ziaren kawy, ka

Strona 109 -  109

 1 Przesuńsuwakdosiebieizdejmijpokrywkędzbankanamleko. 2 Nalejdodzbankaokoło150mlmlekanakażd

Strona 110 - 110

7 Naciśnijprzyciskautomatycznegoprzyrządzaniacappuccinolublattemacchiato. Nawyświetlaczuzostaniewyświetlonynapis„CAPPUCCINO”lub„LATTE

Strona 111

2 Podstawliżankępodkranikkawyirurkęspieniaczamleka. 3 Naciśnijprzyciskprzyrządzaniacappuccinolublattemacchiatoiprzytrzymaj go prze

Strona 113 -  113

1 Press the MENU button. The button lights up. 2 Press the ^ button until the message ‘START DESCALING?’ appears on the display. 3 Press the OK

Strona 114 - 114

Uwaga: Proces spieniania mleka można w dowolnej chwili przerwać, naciskając ponownie przycisk przyrządzania cappuccino lub latte machiato. 4 Pospien

Strona 115 -  115

2 Podstawliżankępodkranik. 3 Naciśnijprzyciskwrzątkuiniezwalniaj,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„PROGRAMTOSETVOL-HOTWATER”(Us

Strona 116 - 116

Czyszczenie Ustawianie twardości wodyUstawianie językaPrzywracanie ustawień domyślnychMenu można zamknąć w dowolnej chwili, naciskając przycisk MENU,

Strona 117 -  117

 1 NaciśnijprzyciskMENU.Przyciskzaświecisię. 2 Nawyświetlaczuzostaniewyświetlonynapis„STARTFLUSHING?”(Rozpocząćprzepłukiwanie?).

Strona 118 - 118

Odkamieniaczwylecizkranikawrzątkuispłyniedopodstawionejmiski.Nawyświetlaczuzostaniewyświetlanynapis„DESCALING”(Usuwanie kamienia).Podc

Strona 119 -  119

3 Naciskaj przycisk ^,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„SETAUTO-ON?”(Ustawićautomatycznewłączanie?). 4 NaciśnijprzyciskOK.Nawyświetlacz

Strona 120 - 120

7 NaciśnijprzyciskOK,abyzatwierdzićustawienieliczbyminut.UrządzenieautomatyczniewyjdzieztrybuMENU.Regularne czyszczenie prze

Strona 121 -  121

3 Naciskaj przycisk ^,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„SETWATERHARDNESS?”(Ustawićtwardośćwody?). 4 NaciśnijprzyciskOK. 5 Naciskaj prz

Strona 122 - 122

Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajproduktówszorujących,płynnychśrodkówściernychaniżrącychpłynów,takichjakbenzynalubaceton.Używaj

Strona 123 -  123

2 Otwórzklapkęserwisową. 3 Wyjmijiumyjtackęociekowąorazpojemniknaodpady. 4 Ściśnijdwaczerwoneprzyciskizwalniającenajednostcezapar

Strona 124 - 124

11 Press the OK button. Hotwatercomesoutofthespoutandowsintothebowlbelow.The message ‘FLUSHING...’ is shown on the display.The message

Strona 125 -  125

8 Dociśnijwmiejscuoznaczonymnapisem„PUSH”,abyzamknąćzatrzask. Uwaga: Po usłyszeniu kliknięcia upewnij się, że czerwone przyciski się rozsunę

Strona 126 - 126

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skont

Strona 127 -  127

Komunikat Znaczenie ZalecanedziałaniaDo urządzenia nasypano zbyt dużo kawy mielonej.Zmniejsz ilość kawy mielonej. Następnie zaparz kawę ponownie.PLEA

Strona 128 - 128

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieNapisy na wyświetlaczu są wyświetlane w nieprawidłowym języku.Został ustawiony nieprawidłowy język.Jeśli pod

Strona 129 -  129

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieChcę zaparzyć espresso z kawy mielonej, ale z urządzenia nie leci kawa.Do pojemnika na zmieloną kawę nasypan

Strona 130 - 130

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePodczas wkładania lub wyjmowania zbiornika wody rozlała się niewielka ilość wody.Podczas wkładania i wyjmowa

Strona 131 -  131

216IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Strona 132 - 132

Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă erbinte şi feriţi cablul de alimentare de contactul cu suprafeţele erbinţi.Scoateţi aparatul din priză dac

Strona 133 -  133

L Rezervor de apă detaşabil M Capac vas pentru lapteN Buton CLEAN (Curăţare) O Buton de declanşareP Vas pentru lapte

Strona 134 - 134

4 Curăţaţirezervoruldeapăşiumpleţi-lcuapăcurată.Scoateţi capacul pentru a crea un oriciu mai mare pentru umplere. 5 Puneţirezervorulde

Strona 135 -  135

The appliance is factory preset to switch off automatically one hour after the last cup of coffee is brewed. You can increase thi

Strona 136 - 136

Notă: Puteţi determina duritatea apei locale cu ajutorul benzii de testare a durităţii totale. Consultaţi secţiunea ‘Setarea durităţii apei’ din capit

Strona 137 - 

4 Amplasaţioceaşcăsubguradescurgereacafeleipentruapreparaoceaşcădecafeasau2ceştipentruaprepara2ceştidecafea.Pentru o cafea

Strona 138 - 138

3 Scoateţi compartimentul de reziduuri, goliţi-l şi curăţaţi-l bine. 4 Reintroduceţi compartimentul de reziduuri, reataşaţi tava de scurgere şi înch

Strona 139 -  139

Utilizaţinumaicafeamăcinatăpentruespresoarepentruaumplecompartimentulpentrucafeamăcinată.Nuutilizaţiboabenemăcinatedecafea,cafeain

Strona 140 - 140

 1 Deplasaţisiguranţaglisantăînspredvs.şiscoateţicapaculvasuluipentru lapte. 2 Umpleţivasulpe

Strona 141 -  141

7 Apăsaţibutonulpentrupreparareaautomatădecappuccinosaulattemacchiato. Peaşajapare‘CAPPUCCINO’sau‘LATTEMACCHIATO’.Notă: Puteţi într

Strona 142 - 142

2 Aşezaţioceaşcăsubguradescurgereacafeleişitubulpentrulapte. 3 Apăsaţibutonulpentrucappuccinosaulattemacchiatopentrucelpuţin5

Strona 143 -  143

4 Dupăcespumaţilapte,curăţaţitubuldespumarecuajutorulbutonuluiCLEAN(Curăţare)(consultaţisecţiunea‘Curăţareatubuluipentrulaptecub

Strona 144 - 144

2 Aşezaţioceaşcăsubguradescurgere. 3 Apăsaţibutonulpentruapăcaldăpânăcândaparemesajul‘PROGRAM TO SET VOL - HOT WATER’ (Programare la

Strona 145 -  145

Curăţarea Setarea durităţii apeiSetarea limbiiResetarea la setările prestabilitePuteţi apăsa butonul MENU (Meniu) în orice moment pentru a ieşi din me

Strona 146 - 146

4 Youcanputaspecialcleaningtabletintothegroundcoffeefunnel. 5 Fill the water tank to the MAX level. 6 Put a bowl with a minimum capaci

Strona 147 -  147

Golirea 1 ApăsaţibutonulMENU(Meniu).Butonulseaprinde. 2 Peaşajaparemesajul‘STARTFLUSHING?’(Începeregolire?). 3 Amplasaţioceaşcăsub

Strona 148 - 148

Detartrantuliesepringuradescurgerepentruapăcaldăşicurgeînvasuldededesubt.Peaşajaparemesajul‘DESCALING’(Îndepărtarecalcar).Întim

Strona 149 -  149

3 Apăsaţibutonul^pânălaapariţiamesajului‘SETAUTO-ON?’(Setarepornireautomată?)peaşaj. 4 ApăsaţibutonulOK.Peaşajvaapăreamesajul

Strona 150 - 150

Curăţarea regulată prelungeşte durata de viaţă a aparatului şi garantează rezultate optime de preparare în timp. 1 ApăsaţibutonulMENU(Me

Strona 151 -  151

Cafetieraesteacumprogramatăpentruaaşamesajul‘PLEASEDESCALE!’(Îndepărtaţicalcarul!),înfuncţiededuritateaefectivăaapei utilizate. 

Strona 152 - 152

3 Tavadescurgereareunindicatordenivelroşu,carearatăînpermanenţăcâtăapăconţine.Goliţişicurăţaţitavadescurgereatunci când indica

Strona 153 -  153

3 Îndepărtaţitavadescurgereşicompartimentuldereziduurişicurăţaţi-le. 4 Apăsaţiceledouăbutoaneroşiidedeblocaredepeunitateadeprep

Strona 154 - 154

Notă: Dacă nu puteţi introduce unitatea de preparare, apăsaţi-o ferm din părţile superioară şi inferioară în acelaşi timp, apoi încercaţi să o introdu

Strona 155 -  155

Mesaj Semnicaţie AcţiunideefectuatNO WATER! -Fill water tank- (Lipsă apă! - Umpleţi rezervorul)Rezervorul de apă es

Strona 156 - 156

Mesaj Semnicaţie AcţiunideefectuatCLOSE DOOR! (Închideţi uşiţa!)Uşiţa de service este deschisă.Închideţi uşiţa de service. Dacă uşiţa de service nu

Strona 157 -  157

2 Press the ^ button until the message ‘SET LANGUAGE?’ appears on the display. 3 Press the OK button. 4 Press the ^ or % button until the desired

Strona 158 - 158

Problemă Cauzăposibilă Soluţie Cafeaua nu este sucient de erbinte.Ceştile nu au fost preîncălzite.Pentru a preîncălzi ceştile, clătiţi-le cu apă e

Strona 159 -  159

Problemă Cauzăposibilă SoluţieAţi pus cafea măcinată în compartimentul pentru cafea măcinată în timp ce aparatul era oprit.Curăţaţi cu atenţie aparat

Strona 160 - 160

242Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на ww

Strona 161 -  161

ремонт самостоятельно, в противном случае гарантийные обязательства утрачивают силу.Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте к

Strona 162 - 162

7 Кнопка автоматического приготовления латте маккиато или молочной пены 8 Кнопка автоматического приготовления капучино или молочной пены L Съемный

Strona 163 - 

3 Снимитерезервуардляводы.Неснимайтерезервуардляводывовремяработыприбора. 4 Промойтерезервуаринаполнитесвежейводой.Снимите крышку,

Strona 164 - 164

 1 СновавключитеприборинажмитекнопкуMENU(меню). 2 Перейдитекпункту‘SETC

Strona 165 -  165

По умолчанию установлены настройки для приготовления классического кофе. Вы также имеете возможность приготов

Strona 166 - 166

Послеприготовленияустановленногоколичествакофе,приборавтоматическиостанавливаетпроцессприготовленияипомещаеткофейныезернавконтейнердля

Strona 167 -  167

2 Снимите и снова установите носик для подачи горячей воды. 3 Нажмите кнопку подачи горячей воды и подождите несколько секунд, при этом из носика бу

Strona 168 - 168

4 Make sure that the holes in the coffee spout are not blocked.If they are blocked, unblock them by scraping dried coffee residues away with a needl

Strona 169 -  169

7 НажмитекнопкуOK,чтобыподтвердитьвыборуровнякрепости. Предварительные установки прибора предусмат

Strona 170 - 170

4 Закройтекувшиндлямолокакрышкой. 5 Извлекитеносикдляподачигорячейводы. 6 Надежноустановитекувшиндлямолокананасадку.Поставьтедос

Strona 171 -  171

тщательной очистки извлеките кувшин для молока из прибора и очистите кувшин, крышку, трубку взбивания пены и трубку забора молока вручную.

Strona 172 - 172

VOL.-COFFEEFORMACCHIATO’(программаустановкиобъема—кофедляприготовлениямаккиато). 6 Когдакофевчашкедостигнетнеобходимогоуровня,пов

Strona 173 -  173

2 Поставьтечашкуподносикдляподачигорячейводы. 3 Нажмитекнопкуподачигорячейводы.Надисплееотобразитсясообщение‘HOTWATER’(горячаяв

Strona 174 - 174

Настройки величины помола кофемолки являются оптимальными и не требуют частой смены. Установка более крупного помола позволяет приг

Strona 175 -  175

Структураменю ПодменюHigh (Высокая)SET AUTO-ON? (установить автоматическое включение?)AUTO-ON: (автовключение:)Disabled (отключено)0:00SET AUTO-OFF?

Strona 176 - 176

Постоянный нагрев воды при приготовлении кофе приводит к образованию минеральных отложений на внутренних поверхностях прибора. При по

Strona 177 -  177

Примерночерез35минутнадисплеепоявляетсясообщение‘DESCALEDONE-PushOKwhenready’(Очисткаотнакипизавершена-нажмитекнопкуОК).Теперь

Strona 178 - 178

3 Нажимайтекнопку^дотехпор,поканадисплеенепоявитсясообщение‘SETAUTO-ON?’(установитьавтоматическоевключение?). 4 НажмитекнопкуOK.

Strona 179 -  179

4 Press the two red release buttons on the brewing unit towards each other and pull the brewing unit out of the appliance.Note: The brewing unit can

Strona 180 - 180

6 Нажмитекнопку^или%дляустановкиминут. 7 НажмитекнопкуOKдляподтвержденияустановкиминут.ПриборавтоматическивыйдетизрежимаMENU.

Strona 181 -  181

3 Нажимайтекнопку^дотехпор,поканадисплеенепоявитсясообщение‘SETWATERHARDNESS?’(установитьжесткостьводы?). 4 НажмитекнопкуOK. 5

Strona 182 - 182

Передочисткойприбораотключитеегоотэлектросетиидайтеемуостыть.Запрещаетсяпогружатьприборвводуидругиежидкости.Запрещаетсяиспо

Strona 183 -  183

2 Откройтеэксплуатационнуюкрышку. 3 Извлекитеподдондлякапельиконтейнердляотходовиочиститеих. 4 Нажмитедвекрасныекнопкиотсоединения

Strona 184 - 184

8 Надавитенаобласть‘PUSH’,чтобыблоквсталнаместосощелчком.Примечание: После установки блока убедитесь, что красные кнопки вернулись в исхо

Strona 185 -  185

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в

Strona 186 - 186

Сообщение Значение ДействияСлишком шумная работа кофемолки возможна из-за попадания вместе с кофейными зернами небольших камней и блокировки кофемолки

Strona 187 -  187

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияНе работает дисплей. На дисплее не удалена наклейка.Снимите наклейку с дисплея.Текст на дисплее отображается

Strona 188 - 188

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияПри нажатии кнопки питания 3 прибор не включается.Прибор не подключен к электросети.Убедитесь, что сетевая в

Strona 189

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияМолочная пена не взбивается должным образом.Крышка кувшина для молока загрязнена.Очистите крышку кувшина для

Strona 190 - 190

9 Reinsert the waste bin and the drip tray and close the service door. Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees

Strona 191 -  191

270Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Strona 192 - 192

Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.Po vybalení skontrolujte, či je zariadenie kompletné a nepoškodené. Ak máte pochybnosti, nepoužívajte

Strona 193 -  193

Zariadenienikdyneinštalujtedoprostredia,kdemôžeteplotaklesnúťna0°alebonižšie.Akvodavzariadenízmrzne,dôjde

Strona 194 - 194

6 Vložtedozariadeniavýpusthorúcejvody. 7 Podvýpusthorúcejvodypoložtešálku. 8 StlačtetlačidloOK.Priprvompoužitísazásobníkzariadeni

Strona 195 -  195

 1 Stlačtevypínač3. Nadisplejisazobrazíspráva„HEATINGUP...PLEASEWAIT“(ZAHRIEVANIE...ČAKAJTE)signal

Strona 196 - 196

5 Stlačtetlačidlopremalúporciukávy,preštandardnúporciukávyalebopreveľkúporciukávy.Jedným stlačením tlačidla pripravíte jednu šálku ká

Strona 197 -  197

4 Zásobník na odpad vložte späť, vráťte späť podnos na odkvapkávanie a zatvorte servisné dvierka.Poznámka: Myslite na to, že keď vyberiete podnos na

Strona 198 - 198

1 Stlačtetlačidlointenzitychutikávy/mletejkávy.Tlačidlá^ a %atlačidloOKsarozsvietia. 2 Pomocoutlačidla^ alebo %zvoľtefunkciumlete

Strona 199 -  199

 1 Uvoľňovacieposuvnétlačidloposuňteksebeazložtevekokanvicena mlieko. 2 Naplňtekanvicunamlieko

Strona 200 - 200

7 Stlačtetlačidlopreautomatickúprípravucappuccinaalebolattemacchiato. Nadisplejisazobrazí„CAPPUCCINO“alebo„LATTEMACCHIATO“.Poznámka:

Strona 201 -  201

Message Meaning What to doGROUND TOO FINE! Adjust mill - INSERT WATER SPOUT - Press hot waterThe appliance cannot brew coffee.Insert the hot water spo

Strona 202 - 202

2 Podvýpustkávyarúrkunaspeneniemliekapoložtešálku. 3 Stlačteaaspoň5sekúndpodržtestlačenétlačidloprecappuccinoalebo latte macchia

Strona 203 -  203

3 Vpriebehu3sekúnddvakrátstlačtetlačidlopreautomatickúprípravucappuccinaalebolattemacchiato.Nadisplejisazobrazí„FROTHEDMILK“(SPE

Strona 204 - 204

1 Nadýzunasaďtevýpusthorúcejvody. 2 Podvýpustpoložtešálku. 3 Stlačtetlačidloprehorúcuvodu,ažkýmsanadisplejinezobrazíspráva„PRO

Strona 205 -  205

Po zapnutí, keď je kávovar pripravený na použitie, môžete otvoriť menu a zmeniť niektoré jeho nastavenia. VyplachovanieOdst

Strona 206 - 206

Štruktúramenu VedľajšiemenuSET LANGUAGE? (NASTAVIŤ JAZYK?) English (Anglický)Deutsch (Nemecký)Nederlands (Holandský)Francais (Francúzsky)Espanol (Šp

Strona 207 -  207

Nadisplejisazobrazíspráva„ADDDESCALER!-PushOKwhenready“(DOPLŇTEPROSTRIEDOKNAODSTRAŇOVANIEVODNÉHOKAMEŇA-pokračujtestlačenímtlačidl

Strona 208 - 208

Zvýpustubudetiecťhorúcavodaaodtekaťdomiskypodním.Nadisplejisazobrazíspráva„FLUSHING...“(VYPLACHOVANIE).Nadisplejisazobrazíspráva

Strona 209 -  209

Zariadenie je od výroby nastavené na automatické vypínanie jednu hodinu po príprave poslednej šálky kávy. Tento

Strona 210 - 210

4 Dolievikamletejkávymôžetevložiťšpeciálnučistiacutabletu. 5 ZásobníknavodunaplňtepoúroveňMAX. 6 Podvýpustpoložtemiskusobjemom

Strona 211 -  211

2 Stláčajtetlačidlo^,ažkýmsanadisplejinezobrazíspráva„SETLANGUAGE?“(NASTAVIŤJAZYK?). 3 StlačtetlačidloOK. 4 Stláčajtetlačidlo^ a

Strona 212 - 212

Message Meaning What to doNO MILK JUG! The milk jug is not inserted. Place the milk jug in the appliance.If you are unable to solve the

Strona 213 -  213

4 Skontrolujte,činiesúzablokovanéotvoryvovýpustekávy.Ak sú zablokované, uvoľnite ich zoškrabaním zaschnutých zvyškov kávy pomocou ihly. 5 V

Strona 214 - 214

4 Dvečervenéuvoľňovacietlačidlánavarnejjednotkestlačtesmeromkusebeavarnújednotkuvybertezozariadenia.Poznámka: Varná jednotka sa dá v

Strona 215 -  215

9 Vložtespäťzásobníknaodpadapodnosnaodkvapkávanieazatvorteservisnédvierka.Pravidelné odstraňovanie vodného

Strona 216

Správa Význam PotrebnékrokyNO WATER! -Fill water tank- (V ZÁSOBNÍKU NIE JE VODA! Naplňte zásobník)Zásobník na vodu je

Strona 217 -  217

Správa Význam PotrebnékrokyPLEASE DESCALE! (ODSTRÁŇTE VODNÝ KAMEŇ!)Správa oznamuje prítomnosť vodného kameňa v zariadení.Podľa možností čo najskôr vy

Strona 218 - 218

Problém Možnápríčina Riešenie Káva nie je dostatočne teplá.Šálky neboli predhriate. Ak chcete predhriať šálky, opláchnite ich horúcou vodou alebo ich

Strona 219 -  219

Problém Možnápríčina RiešenieMletú kávu ste do zásobníka na mletú kávu pridali vtedy, keď bol kávovar vypnutý.Dôkladne vyčistite vnútro kávovaru. Zno

Strona 220 - 220

297Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Strona 221 -  221

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z

Strona 222 - 222

Aparatanenameščajtevokolju,kjerlahkotemperaturapadena0°Calinižje.Čevodavaparatuzmrzne,boprišlodop

Strona 223 -  223

3NOPDEAFGHJLBICKM1 2 3 4 5 6 7843212

Strona 224 - 224

Problem Possible cause SolutionWhen I press the button for short, standard or long coffee, water instead of coffee comes out of the appliance.The funn

Strona 225 -  225

6 Vstaviteduleczavročovodovaparat. 7 Podduleczavročovodopostaviteskodelico. 8 Pritisnite gumb OK.Priprvinamestitviseaparatnapolni

Strona 226 - 226

 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop 3. Nazaslonuseprikažesporočilo“HEATINGUP...PLEASEWAIT”(SEGREVAN

Strona 227 -  227

5 Pritisnite gumb za kratko, standardno ali dolgo kavo. Pritisnite gumb enkrat za eno skodelico ali dvakrat v dveh sekundah za dve skodelici.Postope

Strona 228 - 228

4 Vstavite nazaj posodo za odpadke, pritrdite nazaj pladenj za kapljanje in zaprite servisna vratca.Opomba: Ko odstranite pladenj za kapljanje, morat

Strona 229 -  229

4 Odprite pokrov posode za mleto kavo in dajte v lijak eno do roba polnomerilnožličkomletekave. 5 Pripraviteenoskodelicokave,kotjeopisan

Strona 230 - 230

4 Postavitepokrovnavrčzamleko. 5 Odstraniteduleczavročovodo. 6 Vrčzamlekotrdnopritrditenanastavek.Podduleczakavopostaviteust

Strona 231 -  231

 1 Pod cevko za spenjeno mleko postavite posodo. 2 ZanekajsekundpritisnitegumbCLEANnapo

Strona 232 - 232

2 Pod cevko za spenjeno mleko postavite dovolj veliko skodelico. 3 V treh sekundah dvakrat pritisnite gumb za samodejno pripravo kapučinaalimleka

Strona 233 -  233

3 Pritisnitegumbzavročovodo.Nazaslonuseprikaže“HOTWATER”(VROČAVODA)inizdulcazavročovodopriteče125mlvročevode.Funkcijezavro

Strona 234 - 234

Za izbiro nastavitve za bolj grobo mletje obrnite gumb za nastavitev grobosti mletja za 1 nastavitev v smeri urinega kazalca (“klik”).Za izbiro nastav

Strona 235 -  235

Problem Possible cause SolutionClean the nozzle for the milk jug.The milk jug is not placed correctly.Place the milk jug correctly into the appliance.

Strona 236 - 236

Struktura menija PodmeniSET AUTO-ON? (NASTAVITEV SAMODEJNEGA VKLOPA?)AUTO-ON: (SAMODEJNI VKLOP:)Disabled (Onemogočeno)0:00SET AUTO-OFF? (NASTAVITEV SA

Strona 237 -  237

Sčasoma se zaradi nenehnega segrevanja vode, ki se uporablja za pripravo kave, v notranjih krogotokih aparata začne nabira

Strona 238 - 238

Zdaj morate aparat splakniti, da iz notranjosti odstranite ostanke sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Storite naslednje: 8 Izpraznitezbiralni

Strona 239 -  239

7 Pritisnite gumb ^ ali %zanastavitevminutčasasamodejnegavklopa. 8 Za potrditev nastavitve minut pritisnite gumb OK .Aparatsamodejnozapust

Strona 240 - 240

2 Pritiskajte gumb ^,doklersenazaslonuneprikažesporočilo“STARTCLEANING?”(ZAČETEKČIŠČENJA?). 3 Pritisnite gumb OK.Nazaslonuseprikaže

Strona 241 -  241

AparatzakavojeZDAJprogramiranzaprikazsporočila“PLEASEDESCALE!” (ODSTRANITE VODNI KAMEN!) glede na dejansko trdoto vode, ki jo uporabljate. 

Strona 242

3 Pladenjzakapljanjeimardečindikatorravni,kiponazarjakoličinovsebovanevode.Kojeindikatorviden,izprazniteinočistitepladenjza kapl

Strona 243 -  243

3 Odstranitepladenjzakapljanjeinposodozaodpadketerjuočistite. 4 Potisniterdečagumbazasprostitevnakuhalnienotienegaprotidrugemu

Strona 244 - 244

Opomba: Če kuhalne enote ne morete vstaviti, jo istočasno močno pritisnite od zgoraj in spodaj ter poskusite vstaviti. Če je še vedno ne morete vstavi

Strona 245 -  245

Sporočilo Pomen DejanjeNO WATER! -Fill water tank- (NI VODE! - Napolnite zbiralnik za vodo)Zbiralnik za vodo je prazen ali

Strona 246 - 246

32Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strona 247 -  247

Sporočilo Pomen DejanjeCLOSE DOOR! (ZAPRITE VRATCA!)Servisna vratca so odprta.Zaprite servisna vratca. Če se jih ne da zapreti, preverite, ali je kuha

Strona 248 - 248

Težava Možnivzrok RešitevKava ni dovolj kremasta. Kava je zmleta pregrobo.Gumb za nastavitev mletja obrnite za eno nastavitev v nasprotni smeri urine

Strona 249 -  249

Težava Možnivzrok RešitevDrsni pladenj znotraj servisnih vratc se je zataknil in ga ni mogoče pomakniti navznoter in navzven.Drsni pladenj temeljito

Strona 254 - 254

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně použ

Strona 255 -  255

Přístrojnikdyneinstalujtevprostředí,kdemůžeteplotaklesnoutpod0°aneboníže.Pokudzmrznevodauvnitřpřístroje,

Strona 256 - 256

6 Vložtevýstuphorkévodydopřístroje. 7 Postavtepodvýstuphorkévodyšálek. 8 StisknětetlačítkoOK.Připrvníinstalacisepřístrojnaplnívo

Strona 257 -  257

 1 Stisknětetlačítkoprozapnutí/vypnutípřístroje3. Nadisplejisezobrazízpráva‚HEATINGUP...PLEASEWAIT‘(‚ZAHŘÍ

Strona 258 - 258

5 Stisknětetlačítkopropřípravumalékávy,standardníkávyanebovelkékávy.Pro přípravu 1 šálku stiskněte tlačítko jednou, pro přípravu 2 šálků

Strona 259 -  259

4 Vložte nádobku na odpad zpátky, znovu připevněte tácek na odkapávání a uzavřete obslužná dvířka.Poznámka: Při vyjímání tácku na odkapávání nezapomí

Strona 260 - 260

1 Stisknětetlačítkoprovýběrsílykávyamletékávy.Rozsvítísetlačítka^ a %atlačítkoOK. 2 Pomocítlačítka^ nebo %vybertefunkcimleték

Strona 262 - 262

 1 Posuňteuvolňovacíposuvnétlačítkosměremksoběasejmětevíkodžbánkunamléko. 2 Nakaždoukávuc

Strona 263 -  263

7 Stisknětetlačítkoproautomatickoupřípravukávycappuccinonebolatte macchiato. Nadisplejisezobrazízpráva‚CAPPUCCINO‘nebo‚LATTEMACCHIAT

Strona 264 - 264

2 Postavtešálekpodvýstupkávyapodtrubičkupronapěněnímléka. 3 Stisknětetlačítkopropřípravukávycappuccinonebolattemacchiatoalespoň

Strona 265 -  265

3 Během3sekunddvakrátstisknětetlačítkoproautomatickoupřípravukávycappuccinonebolattemacchiato.Nadisplejisezobrazízpráva‚FROTHEDM

Strona 266 - 266

1 Připevnětevýstuphorkévodyktrysce. 2 Postavtepodvýstupšálek. 3 Stisknětetlačítkopropřípravuhorkévody,dokudsenadisplejinezobrazí

Strona 267 -  267

Chcete-li vybrat jemnější nastavení, otočte knoíkem pro nastavení hrubosti mletí o 1 nastavení doleva (ozve se „klapnutí“). Neotáčejteknoíkempron

Strona 268 - 268

Struktura menu VedlejšímenuSET CURRENT TIME? (NASTAVIT AKTUÁLNÍ ČAS?) 0:00START CLEANING? (SPUSTIT ČIŠTĚNÍ?) (spustí se čisticí proces)SET WATER HARD

Strona 269 -  269

2 Stisknětetlačítko^,dokudsenadisplejinezobrazízpráva‚STARTDESCALING?‘(‚SPUSTITODSTRANĚNÍVODNÍHOKAMENE?‘). 3 StisknětetlačítkoOK

Strona 270 - 

Nyní musíte přístroj vypláchnout, aby se odstranily zbytky prostředku pro odstraňování vodního kamene z vnitřních částí přístroje. Postupujte následov

Strona 271 -  271

3 Stisknětetlačítko^,dokudsenadisplejinezobrazízpráva‚SETAUTO-ON?’‘(‚NASTAVITAUTOMATICKÉZAPNUTÍ?‘). 4 StisknětetlačítkoOK.Nadispl

Strona 272 - 272

HD5730ENGLISH 6 32 60 85 113 137 163 189 216 242 270 2

Strona 273 -  273

7 PotvrďtenastavenéminutystisknutímtlačítkaOK.PřístrojautomatickyukončírežimMENU.Pravidelné čištění prodlužuje životnost přístroje

Strona 274 - 274

3 Stisknětetlačítko^,dokudsenadisplejinezobrazízpráva‚SETWATERHARDNESS?‘(‚NASTAVITTVRDOSTVODY?‘). 4 StisknětetlačítkoOK. 5 Stisk

Strona 275 -  275

Předčištěnímnechtepřístrojvychladnoutaodpojtejejzesítě.Nikdyneponořujtepřístrojdovodyanidojinékapaliny.Kčištěnípřístrojeni

Strona 276 - 276

2 Otevřeteobslužnádvířka. 3 Vyjmětetáceknaodkapáváníanádobkunaodpadavyčistěteje. 4 Stisknětedvěčervenáuvolňovacítlačítkanavarné

Strona 277 -  277

8 Zatlačtenaoblast‚PUSH‘(STISKNOUT),dokudvarnájednotkanezaklapnenamísto.Poznámka: Až uslyšíte klapnutí, zkontrolujte, zda se červená tlač

Strona 278 - 278

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb

Strona 279 -  279

Zpráva Význam CodělatNasypali jste do přístroje příliš mnoho mleté kávy.Snižte množství mleté kávy. Potom uvařte kávu znovu.PLEASE DESCALE! (ODSTRAŇT

Strona 280 - 280

Problém Možnápříčina ŘešeníText na displeji se nezobrazuje ve správném jazyce.Nastavili jste nesprávný jazyk.Pokud jste během postupu úvodní instalac

Strona 281 -  281

Problém Možnápříčina ŘešeníNelze vyjmout varnou jednotku za účelem čištění.Přístroj je zapnutý. Varnou jednotku můžete vyjmout z přístroje pouze v do

Strona 282 - 282

Problém Možnápříčina ŘešeníKdyž vyjímám nádržku na vodu, rozlije se trochu vody.Je normální, když se při vkládání a vyjímání nádržky na vodu část vod

Strona 283 -  283

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 284 - 284

60Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Strona 285 -  285

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetaks

Strona 286 - 286

Märkus: Juhul kui leiate seadmes esmasel kasutamisel kohvi või vee jälgi, on see täiesti normaalne. Seda põhjusel, et seadme täielikku töökorras oleku

Strona 287 -  287

7 Asetage tass kuuma vee tila alla. 8 Vajutage nupule OK.Esmapaigaldamisel täitub seade veega ja teeb valju suminat.Seadeloputabjalülitubseejär

Strona 288 - 288

2 Kuiekraanileilmubteade„NOWATER!Fillwatertank“(VETTEIOLE: täitke veepaak), siis täitke veepaak.Märkus: On igati normaalne, et teate kuva

Strona 289 -  289

Kui soovitud kohvikogus on valmis, lõpetab masin automaatselt töö ningväljutabkohvioadprügikasti.Mõnesekundijärelilmubekraanile„READYTOUSE“

Strona 290 - 290

7 Seadmeväljalülitamiseksvajutageon/off(Sisse/välja)nuppu3. Kuiseadmeväljalülitate,viibseeläbiautomaatseloputustsükli.Kogu süsteemi p

Strona 291 -  291

1 Asetage tass kohvi tila alla. 2 Vajutage sõltuvalt sellest millist kogust te muuta soovite kas väikese kohvi, standard kohvi või suure kohvi nup

Strona 292 - 292

6 Kinnitage piimakann kindlalt pihustiga. Asetage piisavalt suur tass kohvi tila alla ja liigutage piimavahustustoru tassi suunas.Näpunäide: Parima

Strona 293 -  293

Seade on eelseadistatud doseerima cappuccino ja latte macchiato jaoks kindla kogu

Strona 294 - 294

After unpacking, make sure the appliance is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance but contact the Customer Care Centre in your

Strona 295 -  295

4 Pärast piima vahustamist puhastage toru, vajutades nupule CLEAN(Puhasta)(vtsellespeatükislõiku„Vahustatudpiimatorupuhastamine,kasutades

Strona 296 - 296

2 Asetage tila alla tass. 3 Vajutagekuumaveenuppu,kuniekraanileilmubteade„PROGRAMTOSETVOL-HOTWATER“(Kuumaveekogusemuutmine)ning

Strona 297 - 

Puhastamine Vee kareduse määramineKeele määramineTaaslähtestamine algseadeisseVõite suvalisel hetkel vajutada nuppu MENU (Menüü), et menüüst lahkuda (

Strona 298 - 298

 1 VajutagenuppuMENU(Menüü).Nuputulisüttib. 2 Ekraanileilmubteade„STARTFLUSHING?“(Alustadaloputust?). 3 Asetage tass kohvitila al

Strona 299 -  299

Katlakivi eemaldustoimingu ajal teeb seade mõned vaheajad, et eemaldada katlakivi jäägid espressomasina sisemusest.Umbes35minutijärelkuvatakseekr

Strona 300 - 300

3 Vajutage ^nupule,kuniekraanileilmubteade„SETAUTO-ON?“(Seadistadaautomaatnesisselülitus?). 4 Vajutage nupule OK.Ekraanilkuvataksetead

Strona 301 -  301

7 Vajutage nupule OK, et kinnitada määratud minutid.SeadeväljubautomaatseltMENU(Menüü)töörežiimist.Regulaarne puhastamine pikendab

Strona 302 - 302

6 Vajutage nupule OK, et kinnitada valitud vee karedusaste.Kohvimasinonnüüdprogrammeeritud,näitamaksekraanilsõnumit„PLEASEDESCALE!“(Palune

Strona 303 -  303

3 Tilganõul on punane tasemeindikaator, mis näitab vee hulga taset nõus.Tühjendageningpuhastagetilganõu,kuiindikaatornähtavaleilmub. 4 Teh

Strona 304 - 304

3 Eemaldage tilganõu ning jäätmenõu ning puhastage need. 4 Surugekahtepunastvabastusnuppukeetmisnõulüksteisepooleningtõmmake keetmisnõu sea

Strona 305 -  305

Never install the appliance in environments where the temperature may drop to 0° or below. If the water inside the appli

Strona 306 - 306

Märkus: Kui teil ei õnnestu keetmisnõud sisestada, proovige seda sisestada, surudes samaaegselt tugevalt ülevalt ja alt. Kui sisestamine jälle ebaõnne

Strona 307 -  307

Sõnum Tähendus Mida tehaNO WATER! -Fill water tank- (Vett ei ole. täitke veenõu)Veenõu on tühi või on vales asendis.Täitke v

Strona 308 - 308

Sõnum Tähendus Mida tehaCLOSE DOOR! (Sulgeda uks)Hooldusuks on avatud. Sulgege hooldusuks. Kui hooldusust pole võimalik sulgeda, veenduge, et valmistu

Strona 309 -  309

Häire Võimalik põhjus LahendusKohv pole piisavalt kreemine.Kohv on jahvatatud liiga jämedaks.Keerake jahvatusreguleerimisnuppu ühe seade võrra vastu k

Strona 310 - 310

Häire Võimalik põhjus LahendusKohv ei tule välja kohvitilast, vaid hooldusukse servadest.Tila augud on kuivanud kohvijääkidest ummistunud.Kraapige nõe

Strona 311 -  311

85Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strona 312 - 312

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet

Strona 313 -  313

Nikadnemojtemontiratiaparatnamjestimagdjetemperaturamožepastina0°iliispodnule.Akosevodauapa

Strona 314 - 314

6 Umetnitežlijebzavrućuvoduuaparat. 7 Postavitešalicupodžlijebzavrućuvodu. 8 Pritisnite gumb za OK (U redu).Kod prvog pokretanja apara

Strona 315 -  315

 1 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanje3. Nazaslonućeseprikazatiporuka“HEATINGUP...PLEASEWA

Strona 316 - 316

6 Insert the hot water spout into the appliance. 7 Place a cup under the hot water spout. 8 Press the OK button.Atrstinstallation,theapplianc

Strona 317 -  317

5 Pritisnite gumb za kratku, standardnu ili dugu kavu. Pritisnite gumb jednom za 1 šalicu ili dvaput unutar 2 sekunde za 2 šalice.Možete prekinuti p

Strona 318 - 318

4 Ponovo umetnite spremnik za otpad, vratite pladanj na mjesto i zatvorite servisna vratašca.Napomena: Imajte na umu da kad vadite pladanj morate isp

Strona 319 -  319

4 Otvorite poklopac spremnika za mljevenu kavu i stavite jednu do rubapunužlicumljevenekaveužlijeb. 5 Skuhajte1šalicukavekakojeopisano

Strona 320 - 320

4 Stavite poklopac na posudu za mlijeko. 5 Skinitežlijebzavrućuvodu. 6 Čvrstopričvrstiteposuduzamlijekonamlaznicu.Stavitedovoljnovel

Strona 321 -  321

 1 Postaviteposuduispodcijevizamliječnupjenu. 2 Nanekolikosekundipritisnite

Strona 322 - 322

 1 Napunite posudu za mlijeku i umetnite ju u aparat. 2 Postavitedovoljnovelikušalicupodcijevzamliječnupje

Strona 323

3 Pritisnitegumbzavrućuvodu.Nazaslonućesepojavitiporuka“HOTWATER”(Vrućavoda),aizžlijebazavrućuvoduiscuritće125mlvrućevode.

Strona 324

Za odabir grublje postavke okrenite regulator grubosti zrna za 1 postavku u smjeru kazaljki na satu (“klik”).Za odabir nije postavke okrenite regulat

Strona 325

Struktura izbornika PodizbornikSET AUTO-ON? (Postaviti automatsko uključivanje?) AUTO-ON: (Automatsko uključivanje)Disabled (Onemogućeno)0:00SET AUTO-

Strona 326 - 4222.002.7120.3

1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik). Gumbćezasvijetliti. 2 Pritišćitegumb^doksenepojaviporuka“STARTDESCALING?”(Pokrenutičišćenjekamen

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag